Бернадетт Энн Пэрис - За закрытой дверью
- Название:За закрытой дверью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00131-016-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернадетт Энн Пэрис - За закрытой дверью краткое содержание
Кажется, в их жизни есть все. Их званые вечера проходят на высшем уровне, их дом поражает уютом и идеальным порядком… Но что происходит в нем, когда входная дверь закрывается за последним гостем?
За закрытой дверью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Проходит почти два часа. Джека нет, и мне пора снова начинать тревожиться. Направляюсь к девушке за стойкой и прошу разрешения воспользоваться телефоном. Набираю номер Джека, попутно объясняя мистеру Хо, что теоретически Джек мог перенести вылет на вечер среды, поскольку упоминал об этом, но тогда он бы позвонил сюда и предупредил, так что мне все равно не по себе. Включается голосовая почта, и я, сдерживая слезы, дрожащим от испуга голосом наговариваю сообщение:
«Джек, ты где? Я знаю, что самолет задержали, но ты все равно должен быть уже здесь! Если ты вылетаешь только сегодня (хотя я надеюсь, что это не так), то мог бы по крайней мере предупредить! Неужели ты не понимаешь, как я тут нервничаю? Четыре дня от тебя ни слуху ни духу! Я понимаю, что ты решил не подходить к телефону или даже отключить его, но мне-то можно было позвонить хотя бы раз? Я же столько сообщений тебе оставила! Ты их получил? Пожалуйста, перезвони мне. Я больше не могу торчать тут и хочу знать, что происходит. Не то чтобы здесь было плохо, – торопливо прибавляю я, понимая, что мистер Хо слушает, – нет, за мной присматривают, но я просто не могу без тебя. Позвони, прошу, объясни, в чем дело. Я сейчас в холле, но скоро пойду в номер. Или хотя бы оставь сообщение на ресепшене! Люблю тебя».
Вешаю трубку. Мистер Хо смотрит сочувственно. Снова предлагает пойти позавтракать, но я отвечаю, что не голодна. Он настаивает, обещая позвать меня, если Джек позвонит, и в конце концов я сдаюсь.
Отправляюсь на террасу и на выходе сталкиваюсь с Маргарет и Ричардом, с которыми подружилась на экскурсии. Расстроенным голосом, со слезами на глазах рассказываю, что Джек так и не появился. Они убеждают не паниковать – Джек ведь говорил, что может задержаться, – и предлагают провести день вместе. Отвечаю, что пока лучше побуду у себя – вдруг Джек позвонит или все-таки приедет, но обещаю присоединиться к ним попозже, если не будет никаких вестей.
Поднимаюсь в номер и звоню Адаму. Он не берет трубку – отлично, не нужно разговаривать! Оставляю сообщение, что Джек не прилетел. Через какое-то время спускаюсь вниз к Маргарет и Ричарду. По моему лицу видно, что Джек не объявился; оно грустнеет еще больше, когда я рассказываю, сколько раз звонила ему и не могла дозвониться. Мои новые друзья полны участия, и я рада, что они не дают мне погрузиться в свои мысли. Пока мы общаемся, я то и дело отвлекаюсь на звонки Джеку (по-прежнему безрезультатные) и прошу его перезвонить.
Вечером они отказываются отпускать меня – не хотят, чтобы я хандрила в одиночестве. Мы ужинаем вместе, и они бодро говорят, как им не терпится познакомиться с Джеком завтра утром. Около полуночи я наконец возвращаюсь к себе. Меня ждет сообщение от Адама: он извиняется, что пропустил мой звонок, и предлагает съездить проверить, дома ли Джек. Перезваниваю ему и с благодарностью соглашаюсь – пусть съездит, если нетрудно; но потом мы решаем, что если Джек летит вечерним рейсом, то, наверно, уже уехал в аэропорт. Говорю Адаму, чтобы пока не заморачивался: я позвоню ему завтра, когда Джек приедет. Напоследок мы опять шутим насчет головомойки, которую нужно устроить Джеку за его поведение.
Утром я снова жду Джека – на этот раз в компании Маргарет и Ричарда. Джек не появляется, и они сами видят, как я схожу с ума от беспокойства. Маргарет предлагает позвонить в «Бритиш эйрвейз» и спросить, был ли Джек в самолете, но там, конечно, ничего не говорят. Тогда я звоню в британское посольство. Объясняю им ситуацию, и они – возможно, потому, что имя Джека на слуху – обещают что-нибудь предпринять. Вскоре мне перезванивают и сообщают, что Джек на рейс не регистрировался. Я начинаю рыдать, но потом беру себя в руки и говорю, что дома его тоже нет. На том конце провода выражают сочувствие; им очень жаль, но на данном этапе помочь они больше ничем не могут. Предлагают обзвонить друзей и родственников – вдруг кто-нибудь знает, где Джек. Благодарю и кладу трубку.
Набираю номер Адама и срывающимся от волнения голосом рассказываю новости. Он тут же вызывается съездить к нашему дому. Через полчаса – Маргарет не отходит от меня ни на шаг – Адам перезванивает: ворота и дом закрыты, к домофону никто не подходит. Я в смятении выдвигаю версию, что Джек попал в аварию по дороге в аэропорт. Он наведет справки, отзывается Адам, но не нужно так волноваться раньше времени. Говорю ему, что в посольстве посоветовали расспросить знакомых и узнать, не общался ли кто-нибудь с Джеком в последние дни. Адам заверяет, что сейчас всех обзвонит.
Пока я жду новостей от Адама, звонит Диана, полная сочувствия и желания меня поддержать. Сообщает, что Адам делает все возможное и невозможное. Мы говорим совсем недолго. Потом Маргарет начинает задавать какие-то странные вопросы, и постепенно до меня доходит: они с Ричардом думают, что у Джека есть кто-то еще. Другая женщина, к которой он решил уйти. Я потрясенно отвечаю, что у меня даже и мысли подобной не возникало: Джек никогда не давал ни малейшего повода, хотя теперь, учитывая обстоятельства, наверно, стоит об этом задуматься. В этот момент звонит телефон.
– Грейс?
– Да, Адам? – робко отвечаю я, словно страшась того, что могу услышать. – Получилось что-нибудь узнать?
– Пока ясно только, что Джек не поступал ни в одну из больниц, в которые я звонил. И это в принципе хорошо.
– О да. – Я облегченно вздыхаю.
– Но с другой стороны, все, до кого я дозвонился, говорят, что ничего про Джека не знают. В последние дни с ним никто не общался. Так что мы снова на исходной позиции. И это не очень хорошо.
Смотрю на Маргарет. Она ободряюще кивает.
– Адам, я должна тебя спросить… – начинаю я.
– Да?
– Скажи, может, у Джека есть другая женщина? Может, кто-то из коллег? – выпаливаю я.
– У Джека? Другая женщина?! – изумляется он. – Да ты что! Нет, конечно! Он и до тебя-то на женщин особо не смотрел, а теперь тем более. Ты же сама знаешь.
Маргарет, уловив суть, пожимает мне руку. Иду на попятную:
– Да, конечно, ты прав… Но как еще объяснить его внезапное исчезновение?
– Подумай, может, вспомнишь еще каких-то его знакомых? Может, я кого-то не знаю?
– Да нет… хотя подожди, Джайлс и Мойра! Помнишь, они были на дне рождения Милли? Вот бы им позвонить! Только я номер не знаю.
– Ничего, я разберусь. Как их фамилия?
– Кажется, Килберн-Хаз.
– Я найду их и перезвоню тебе, – говорит Адам и кладет трубку.
Минут через тридцать он перезванивает с сообщением: Джайлс и Мойра тоже ничего о Джеке не слышали. Я в полном смятении. Никто, похоже, не знает, что делать. Наконец, все сходятся на том, что заявлять о пропаже еще рано; лучше попытаться поспать и подождать до утра – вдруг Джек все же появится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: