Донна Тартт - Тайная история [litres]

Тут можно читать онлайн Донна Тартт - Тайная история [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Иностранка, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайная история [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-087295-4
  • Рейтинг:
    3.83/5. Голосов: 231
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Донна Тартт - Тайная история [litres] краткое содержание

Тайная история [litres] - описание и краткое содержание, автор Донна Тартт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Блестящая американская писательница Донна Тартт, лауреат Пулитцеровской премии 2014 года, покорила читателей первым же своим романом «Тайная история». Книга сразу стала бестселлером. Она переведена на двадцать пять языков и продолжает расходиться многомиллионными тиражами во всем мире. Действие происходит в небольшом колледже в Вермонте, куда девятнадцатилетний Ричард Пейпен приезжает изучать древнегреческий язык. Новые друзья Ричарда — четверо молодых людей и одна девушка — умны, раскованны, богаты и так увлечены античной культурой, что рассматривают себя чуть ли не как особую касту ее хранителей. Их дружба не выдерживает, однако, натиска современного мира. В веселой и сплоченной компании происходит убийство. Пытаясь через много лет осмыслить случившееся, герой по дням воспроизводит свою студенческую жизнь, этапы отношений с однокурсниками и любимой девушкой. Под виртуозным пером Донны Тартт его исповедь превращается в захватывающий психологический триллер.

Тайная история [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайная история [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Донна Тартт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

55

Под покровом ночи и тумана (нем.) . Намек на директиву Гитлера под названием «Ночь и туман» ( Nacht und Nebel ) о преследовании противников нацизма на всей оккупированной территории.

56

Пары, приводящие в состояние исступления (др. — греч.) .

57

Буквально «скитания по горам» (др. — греч.) ; орибасии, ритуал вакханок.

58

«Горе — попасться» (лат.) . Гораций. Сатиры, I, 2, 135. Перевод М. Дмитриева и Н. Гинцбурга.

59

Окно, стул… (фр.) .

60

Я чувствую себя как Хелен Келлер, старина (фр.) . Хелен Келлер (1880–1968) — слепоглухонемая американская писательница и общественная деятельница.

61

Джон Эдгар Гувер (1895–1972) — бессменный директор ФБР с 1923 г. до своей смерти.

62

…вот взлетело на воздух ребро, вот упало на землю раздвоенное копыто; а само животное висело на ели, обливаясь и истекая кровью (Вакханки, 740–743. Перевод Ф. Зелинского).

63

Радуйтесь — традиционная форма приветствия и прощания в древнегреческом языке.

64

Вакханты (др. — греч.) .

65

Вода (ит.) .

66

Зловредный кролик (лат.) . Одно из значений слова bunny — кролик, крольчонок.

67

Господин (ит.) .

68

Бикарбонат натрия (ит.) , пищевая сода.

69

Ушки на макушке (лат.) .

70

[Я сна хочу,] хочу я сна, не жизни!
Во сне глубоком и, как смерть, благом…

(Ш. Бодлер. Лета. Перевод С. Рубановича).

71

Тодзё Хидэки (1884–1948) — японский политический и военный лидер, ставший олицетворением японского милитаризма. В октябре 1941 г. стал премьер-министром страны, однако после нападения на Перл-Харбор, приказ о котором отдал он сам, фактически приобрел статус диктатора.

72

Ну да (искаж. фр.) .

73

Т. С. Элиот. Пепельная среда. Перевод О. Седаковой.

74

Илиада, II, 610.

75

Каллимах. Гимн к Зевсу. Перевод С. Аверинцева.

76

Плиний Младший (Гай Плиний Цецилий Секунд) (61 или 62 — ок. 113 г.) — римский государственный деятель и писатель — был патроном обоих городов. В их окрестностях располагались его имения. В Комо (родном городе Плиния) на его средства были построены библиотека и баня.

77

Озноб (фр.) .

78

Далман — одно из названий флуразепама, лекарственного препарата, применяемого как снотворное. Вызывает привыкание.

79

Пусть покоится в мире (лат.) .

80

Не правда ли? (фр.)

81

Говард Хьюз (1905–1976) — американский бизнесмен, авиатор и кинорежиссер. Начиная с 50-x годов Хьюз, один из самых богатых людей в США, жил затворником, однако слухи о его странностях постоянно муссировались в бульварной прессе. Утверждалось, в частности, что он стрижется один раз в год и носит вместо обуви картонные коробки из-под бумажных носовых платков.

82

Любовь побеждает все (лат.) .

83

Смысл существования (фр.) .

84

Раш (от англ. rush ) — одна из марок попперсов, летучее жидкое вещество, вызывающее эйфорию и усиливающее остроту сексуальных ощущений.

85

Празднества (фр.) .

86

Чарльз Лоутон (1899–1962) — английский актер, с 1940 г. жил в США.

87

Имеется в виду Уоллис Симпсон (1896–1986) — супруга Эдварда, герцога Виндзорского. Эдвард, коронованный под именем Эдуарда VIII, был вынужден оставить британский престол из-за намерения жениться на Уоллис, которая к тому времени проходила процедуру развода со своим вторым мужем. После бракосочетания в июне 1937 г. чета обосновалась во Франции, где на протяжении десятилетий занимала видное место в высших светских кругах.

88

Гарольд Актон (1904–1994) — англо-итальянский писатель, ученый и знаток искусств.

89

Сара (1883–1975) и Джеральд (1888–1964) Мерфи — состоятельные американские экспатрианты. Переехав в начале века во Францию, в 20–30-х гг. они стали центром широкого артистического круга — среди их друзей и гостей были Фицджеральд, Хемингуэй, Дон Пассос, Пикассо, Стравинский и многие другие писатели, художники и музыканты.

90

Камбала «вероника» (фр.) .

91

Джонас Солк (1914–1995) — американский врач и исследователь, создатель вакцины против полиомиелита.

92

Карен Карпентер (1950–1982) — вокалистка группы Carpenters . Скончалась от сердечного приступа, ставшего результатом нервной анорексии. Поглощение большого количества пищи с последующей искусственно вызванной рвотой характерно для нервной булимии.

93

Нет ничего нового под солнцем (Книга Екклесиаста, I: 9).

94

…в Аверн спуститься нетрудно ( Вергилий . Энеида, VI, 126; здесь и далее цитируется в переводе С. Ошерова). Аверн (совр. Аверно) — озеро вулканического происхождения близ города Кумы в Кампании (Италия), в древности считавшееся одним из входов в Аид.

95

Ролейдс — нейтрализатор кислотности в виде таблеток с вкусовыми добавками.

96

Марч — ситуация, при которой набрано пять взяток (максимум в юкере).

97

Каллимах. «Эпитафия Хариданту».

98

Слава богу (лат.) .

99

Добрый день, месье Лафорг. Как приятно снова вас видеть (фр.) .

100

[…Аполлон-де и кудрями крут,] и щеками пригож, и телом прегладок, и в искусстве многосведущ, и фортуной не обделен (Апулей. Флориды. Перевод Р. Урбан).

101

Лоренс Альма-Тадема (1836–1912) — английский художник нидерландского происхождения, главной темой его полотен были сцены из античной жизни. Уильям Пауэлл Фрит (1819–1909) — английский художник, мастер портретной и жанровой живописи.

102

Готовое платье (фр.) .

103

Бессмертные боги (лат.)

104

Энеида, VI, 325, 329.

105

Речь идет о случае, упоминаемом Фронтином: «Когда афинянин Тимофей собирался дать морской бой коркирцам, его кормчий начал было давать отбой уже выступавшему флоту, так как кто-то из гребцов чихнул. Тимофей сказал ему:

— Ты удивляешься, что из стольких тысяч людей один простудился?» (Стратегемы, 1,12, II. Перевод А. Рановича) [Тимофей, афинский полководец и политик, во главе второго Афинского морского союза (378/377–355 гг. до н. э.) воевал против Спарты и ее союзников]. Греки и римляне полагали, что чихание — это знак свыше. Так, Сократ, если ему случалось чихнуть в тот момент, когда он сомневался, стоит ли приступать к тому или иному делу, считал это подтверждающим знаком, однако, если он вдруг чихал, когда дело было начато, немедленно его оставлял (Плутарх. О демоне Сократа, II). Аристотель, в свою очередь, задавался вопросом: почему чихание в промежуток от полудня до полуночи считается добрым знамением, а от полуночи до полудня — дурным? (Проблемы, XXXIII, II). Однако наиболее распространенным было следующее толкование: если чихают справа от человека, предзнаменование благоприятно, если слева — то нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Донна Тартт читать все книги автора по порядку

Донна Тартт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайная история [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайная история [litres], автор: Донна Тартт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Елена
25 июня 2022 в 18:46
Книгу прочитала с удовольствием. Одна из тех книг, с которыми жалко расставаться. Неординарные герои, непростые отношения. Обстоятельства, которые встречаются героям перемалывают их жизни. Автор дарит читателю возможность прожить эту историю, так ярко и образно написан роман.
x