Мэри Кларк - Всё сама
- Название:Всё сама
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Э»
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091351-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Всё сама краткое содержание
Всё сама - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А вдруг ожерелье все-таки у Селии? Что она будет с ним делать? – спросила Дана. – Оно же бесценное. Кто его купит, кроме саудовского принца?
– Наверное, можно продать по частям, – ответила Валери. – Каждый камень стоит целое состояние. Не забывай, у нее связи в этом бизнесе. Она знает немало людей, которые не станут задавать вопросов.
Подруги заговорили о Теде Кавано.
– Красавчик! – согласились все три.
– А вы заметили, что он держался поближе к леди Эм? В первый вечер, на ужине, поскорее сел за стол по соседству, – сказала Ивонн. – Я видела: он чуть не сбил кого-то с ног, так спешил. Рядом с ним еще сидел Девон Майклсон – безутешный вдовец, который, наверное, еще до смерти жены завел подружку. И за тем же столом – дамочка со Среднего Запада…
– Как насчет нашего знатока поэзии? – спросила Дана.
– Который все время двигает бровями? – Валери изобразила профессора.
– Именно. Он тоже не похож на убийцу.
– Нет, но точно интересуется темой. – Ивонн заговорила низким голосом: – Прочь, проклятое пятно! Отмоет ли с моей руки весь океан Нептунов эту кровь? [7] У. Шекспир, «Макбет». Пер. М. Лозинского.
Или что-то вроде того.
Подруги расхохотались.
– Из тебя вышла бы отличная леди Макбет, – заметила Дана. – Может, еще по коктейлю?
– Хорошая мысль, – согласилась Валери и жестом подозвала официанта.
Тед слушал и поражался, как ловко Селия отвечает на вопросы. Он снова подумал, что она хороша собой, и восхитился ее самообладанием. Ведь она понимает, что всем уже известно об интервью в «Пипл»!
После выступления Селия задержалась, и Тед подождал ее у выхода. Они с девушкой были почти не знакомы, только поздоровались на фуршете.
– Надеюсь, вы меня помните, – сказал молодой человек, протянув руку. – Наверное, у вас пересохло в горле после выступления. Почему бы нам не выпить по бокалу вина?
Селия хотела отказаться, но передумала. Зачем оставаться наедине с тяжелыми мыслями? И не менее тяжелым ожерельем.
– Было бы неплохо, – согласилась она.
– Ближе всего «Ридженси бар». Пойдем туда?
– Я не против.
Через несколько минут официант поставил перед ними напитки: шардоне для Селии и водку со льдом для Теда.
Молодой человек решил не затрагивать смерть леди Эм и похищение ожерелья.
– Вы отлично разбираетесь в драгоценных камнях, – сказал он. – Наверное, много учились. Ходили в какую-то особую школу?
Это был простой вопрос на безопасную тему.
– После колледжа я отправилась в Англию и поступила в Британский геммологический институт. Но, как сказал один из наших преподавателей, чтобы стать экспертом, требуется целая жизнь.
– Как получилось, что вы решили выбрать эту профессию?
Тед заметил, что девушка смутилась. Селия вспомнила: всего несколько дней назад такой же вопрос ей задал профессор Лонгворт. Неужели так мало времени прошло? Тогда ей не хотелось рассказывать, но с Тедом почему-то было иначе.
– Мой отец тоже изучал драгоценные камни. В детстве мне нравилось надевать на кукол имитации украшений. Он начал учить меня, как увидеть разницу между настоящим камнем и подделкой, как пользоваться лупой. Отец умер два года назад. Оставил мне двести пятьдесят тысяч долларов, и я потеряла их в афере.
Селия посмотрела на Теда.
– Я слышал, что с вами случилось.
– Тогда вы знаете, что многие считают меня соучастницей и думают, будто я помогала выманивать сбережения, заработанные тяжелым трудом.
– Я читал интервью вашего бывшего жениха…
– Ложь от первого до последнего слова! – с жаром сказала девушка.
Тед подумал немного.
– Если мое мнение что-то значит, то я просто не могу представить вас мошенницей. Или убийцей.
«Зачем я все это говорю? – подумал он и ответил сам себе: – Потому что правда должна быть высказана».
– Почему Стивен так со мной поступил?
– Мстил за то, что вы его бросили. А второй мотив – он хочет признать вину на более выгодных условиях. В интервью он почти во всем признался, но лишь потому, что знает: против него есть доказательства. Он сказал, что вы соучастница, и будет сотрудничать со следствием против вас.
– Но ведь я тоже потеряла деньги.
– Я знаю, Селия.
Тед решил сменить тему.
– А чем занимается ваша мама?
– Она умерла, когда я была еще маленькой.
– У вас есть братья или сестры?
– Нет. Отец не женился во второй раз. И я злилась на него за это. Можете себе представить? Мне бы очень хотелось иметь братьев и сестер.
Тед подумал о своей семье. Отец и мать были еще полны сил. Они постоянно созванивались, он часто к ним приезжал. Встречался с двумя своими братьями.
– Но у вас наверняка много хороших друзей?
Селия покачала головой:
– Раньше было много. Но теперь, боюсь, я их потеряла. Они тоже отдали Стивену деньги.
– Вас они, конечно, не обвиняют?
– С Торном их познакомила я, так что осадок остался: мои друзья небогаты, им нелегко это пережить.
«И тебе тоже», – подумал Тед, но ничего не сказал.
Он откинулся на спинку стула, глотнул водки и посмотрел на Селию. Молодой человек был полностью уверен, что она не имеет отношения к убийству леди Эм и краже. У нее такие грустные глаза. Она столько пережила.
Бренда тоже пришла послушать мисс Килбрайд и отметила, что Селия прекрасный специалист. Они с хозяйкой дружили, и леди Эм вполне могла показать браслет девушке. Но даже если так, Селии теперь никто не поверит, ведь ее жених намекнул, что она тоже воровка.
Ральфи прислал сообщение, что сожалеет о смерти леди Эм. К счастью, у него хватило ума не писать о драгоценностях.
Бренда пошла наверх, улыбаясь знакомым пассажирам. Ей соболезновали, зная, что она проработала у миссис Хейвуд много лет.
В номере она первым делом позвонила Ральфу.
– Не сболтни лишнего. Разговоры могут записывать.
– Понял. Ты как там, милая?
Лицо у Бренды загорелось. Как приятно после стольких лет одиночества услышать, что кто-то зовет тебя милой! Даже родная мать не любила с ней нежничать.
– Все в порядке, мой сладкий. Хотя, разумеется, мне жалко бедную леди Эм. С другой стороны, я теперь свободна. Так что, если ты по-прежнему хочешь на мне жениться, я вернусь домой в это воскресенье.
– Конечно, я буду ждать, – ответил Ральф. – Я с первого дня встречи мечтал, что мы поженимся. Обещаю, теперь, когда леди Эм нет, все будет по-другому.
– Да, – согласилась Бренда. – А сейчас твой цветочек с тобой прощается, милый Ральфи. Целую.
Она заулыбалась. Интересно, скоро ли выдадут триста тысяч наследства? Старуха могла бы оставить полмиллиона или даже миллион, от нее бы не убыло. Эти деньги Бренда заслужила.
Она взяла книгу, распахнула балконную дверь, но выходить не стала: было слишком ветрено. Поскорей бы вернуться в Нью-Йорк!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: