Даниэла Стил - Наследие аристократки
- Название:Наследие аристократки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-100613-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Стил - Наследие аристократки краткое содержание
Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?
Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…
Наследие аристократки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– На сколько ты уезжаешь? – мрачно спросила она.
– Не знаю. На три недели, а может, на месяц или больше. Хочу отдохнуть и развеяться от стресса последних дней.
– Стресс – это слишком мягко сказано, – пробурчала Винни. Она до сих пор не могла прийти в себя от пережитого. Главным ударом, и очень болезненным, для нее стала правда о родителях. Винни очень страдала, а Валери, напротив, выглядела лучше, чем когда-либо. Она нашла мать, и это ее воодушевляло, дарило силы и энергию.
– Мне нравится, что ты стала моей тетей, – пошутила Валери. – Я чувствую себя моложе. – Она и правда помолодела. Винни была всего на четыре года ее старше, но ощущала себя старухой.
– Не говори так. Я жалею, что мы с тобой больше не сестры. – В ее глазах блеснули слезы.
– Ты полюбишь меня и как племянницу, – сказала Валери и обняла ее, поцеловав в щеку. Теперь, когда они узнали правду, отношения между ними стали лучше, и не в последнюю очередь благодаря веселому характеру Валери, ее умению прощать. – Может, все-таки полетишь со мной в Европу?
– Ни за что. То, как ты путешествуешь, сводит меня с ума. Ты мечешься туда-сюда, меняешь планы каждые пять минут, въезжаешь в один отель и тут же сбегаешь в другой. Ненавижу каждый день паковать вещи.
– А ты не хочешь арендовать на лето дом в Хэмптонсе? – спросила Валери.
– Это дорого, – кисло ответила Винни. – У меня нет таких денег.
Валери со значением посмотрела на нее. Конечно, она знала, что это не так. Винни вечно притворялась бедной.
– Может, ты просто боишься тратить деньги, – заявила миссис Лоутон, и Винни улыбнулась.
– Да, ты права, – призналась она. – Пенни снимает дом на острове Мартас-Винъярд [14]на все лето. Она сказала, что я могу приезжать по выходным, если только не буду ругать детей.
– А ты можешь этого не делать? – с сомнением спросила Валери.
– Наверное, нет, – честно ответила Винни. Внуки сводили ее с ума, и она вечно критиковала дочь за ее методы воспитания. – Они очень грубые, плохо себя ведут и шумят. А Пенни им все разрешает.
– Но они еще дети и в целом очень даже неплохие. В моей студии они никогда не шалят. – Валери любила отпрысков Пенни больше, чем их бабушка.
– Ты с ними лучше управляешься. Я могу поиграть с внуками в карты, но в общем они меня раздражают. Я вечно переживаю, что дети что-нибудь разольют или сломают. В итоге так и получается.
– Если они и намусорят, то можно ведь убрать. Кстати, почему бы тебе не остановиться в отеле неподалеку? – предложила Валери.
Но Винни не хотела решать проблемы. Похоже, она их просто обожала.
– Не хочу тратить деньги на гостиницу, – заявила Винни.
– Ну ты же не можешь просидеть в городской квартире все лето, – сказала Валери.
Но для Винни, судя по ее лицу, это был не аргумент.
– Почему не могу?
– Потому что умрешь от тоски. Нужно ездить в новые места, находить себе дело.
– Я не такая, как ты. Мне хорошо одной дома.
Мать Винни была такой же. Но Валери подобная жизнь казалась мрачной и бессмысленной. Она хотела выходить, встречать интересных людей и с нетерпением ждала завтрашнего дня, когда полетит в Европу.
– Я буду скучать по тебе, – напоследок проговорила Винни. – Звони мне.
– Конечно. Я начну с Рима – найду дом, в котором жила моя мама перед тем, как вернулась в Америку. А потом поеду в Неаполь, посмотреть поместье. Филипп говорит, что дом прекрасный и новый хозяин о нем заботится. Он не знал мою маму, но попросил Филиппа прислать ее фотографии вместе с графом. Видимо, относится к истории поместья с особым чувством.
Сын дал Валери адрес и номер телефона Саверио Сальваторе и попросил связаться с ним, чтобы он показал ей дом и сад. Валери говорила по-итальянски лучше Филиппа и могла объяснить, кто она.
– Не забывай звонить, пока будешь бегать по Европе, – напомнила Винни.
– Обязательно, – пообещала Валери. Пенни только что оформила все бумаги по наследству и заплатила налог из тех денег, что они выручили на аукционе. Так что Валери чувствовала себя свободной, как птица. – Но я хочу услышать, что ты занимаешься еще чем-то, кроме бриджа и дома, – добавила она.
– У меня летом турнир, – вспомнила Винни и просияла.
– Хорошо. Но все-таки придумай себе еще какое-нибудь занятие. Это и для здоровья полезно.
Винни кивнула и крепко обняла Валери на прощание. В этот раз ей было особенно тяжело расставаться. Она узнала правду о Маргерите и потеряла сестру. Но Валери осталась ее единственным другом, и теперь она надолго уезжала.
В жизни Винни многое изменилось, ей было трудно расстаться со своими иллюзиями. Пенни и Валери обсуждали это, и дочь сказала, что Винни привыкнет к переменам. Но Валери сомневалась. Винни всю жизнь защищала родителей и никогда не сомневалась в их правоте. Она полностью доверяла отцу и матери.
Теперь пелена спала с ее глаз, и правда оказалась жестокой. Валери видела, что Винни страдает. Ее и раньше сложно было назвать счастливым человеком, а сейчас и подавно. Но, по крайней мере, все ссоры по поводу родителей Винни остались в прошлом. Она была их дочерью и постоянно искала им оправдания, но не говорила об этом Валери, так как понимала, что ее ненависть к бабке и деду была справедливой.
Валери надеялась, что Винни хорошо проведет это лето. После ее ухода миссис Лоутон продолжила паковать чемоданы. Ей не терпелось скорее отправиться в путешествие.
Глава 22
Во вторник Филипп пораньше отпросился с работы и заехал за мамой в четыре часа. У нее были два больших чемодана и сумка, которую она намеревалась взять с собой в самолет. Там лежали книги, журналы и планшет. В аэропорту ей следовало появиться в пять, чтобы зарегистрироваться на семичасовой рейс в Рим.
Филипп отнес вещи вниз и положил их в багажник. Всю дорогу Валери вела себя как ребенок перед Рождеством и с радостью и волнением говорила о своих планах. Кроме поместья и дома Маргериты в Риме, Валери собиралась посетить музеи столицы, а еще заехать во Флоренцию. В галерее Уффици она бывала много раз, но была готова возвращаться туда снова и снова. С дальнейшими планами Валери пока не определилась.
– Зачем тебе столько вещей? Ты что, уезжаешь в Европу на два года? – шутливо спросил Филипп.
– Может быть, – рассмеялась Валери. Предстоящее путешествие окрыляло ее, дарило чувство беззаботности.
– Ладно, только не забудь вернуться. Я буду по тебе скучать, – искренне сказал Филипп. Он был рад, что мама, пережив тяжелый месяц, наконец чувствовала себя легко и непринужденно. Валери узнала, что ее родная мать страдала от разлуки с ней, но также поняла, как сильно Маргерита ее любила. Валери осознала, что мама всю жизнь ждала о ней вестей, думала о единственной дочери и не возвращалась только потому, что ей не давали этого сделать. Хотя они не виделись при жизни, Валери обрела с мамой тесную связь. Она почувствовала ее глубокую любовь, которой была лишена в детстве, и это исцелило старую рану в сердце. Она наконец освободилась от гнета приемных родителей, которые всегда ее критиковали и попрекали. Теперь Валери была готова к новой жизни, несмотря на то что ей исполнилось семьдесят четыре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: