Люси Кларк - Пропавший без вести
- Название:Пропавший без вести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-982633-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Кларк - Пропавший без вести краткое содержание
Теперь, на седьмую годовщину этого страшного события, бесследно исчезает уже сам Джейкоб.
Полиция ведет поиски. На свет извлекаются старые тайны, ревностно оберегавшиеся местными жителями.
Мать Джейкоба, Сара, уверена: доверять нельзя никому. Ведь кто-то на отмели знает о том, что в действительности произошло с ее сыном. И сделает все, чтобы сохранить это в тайне…
Пропавший без вести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я плавала на спине, любуясь звездами, но вскоре немного замерзла, и по коже поползли мурашки. Уже на берегу я выжала волосы, надела шорты и майку, а белье засунула в кроссовки и пошла к дому, неся их в руке.
После бега и плавания, как всегда, почувствовался прилив эндорфинов. Меня подгонял теплый ветер, в небе плясали яркие звезды. У костра собрались молодые ребята, они пили пиво и, судя по запаху, курили травку. Я мысленно улыбнулась.
– Айла! – позвал меня кто-то.
Я не сразу поняла, что этот человек с сигаретой в руке – Джейкоб. Ничего удивительного, он ведь уже большой мальчик, и все же глубоко внутри для меня он оставался малышом, который спал на двухъярусной кровати – Марли внизу, Джейкоб наверху – и приходил в восторг от кружки горячего шоколада и сказки Роальда Даля на ночь.
Почему я просто не помахала и не пошла домой? На следующее утро посмеялась бы, что застукала его с травкой. Но нет, я застыла на месте, а Джейкоб подбежал ко мне.
– Айла, – повторил он.
Джейкоб затянулся, выдохнул дым в сторону и бросил окурок в песок.
Я промолчала.
– Ты плавала, – сказал он, трогая мои мокрые волосы.
– А ты пил.
Джейкоб ухмыльнулся.
– Как водичка?
– Бодрит.
Он рассматривал меня с ног до головы. Одежда прилипла к телу, соски напряглись от прохлады.
– В такую прекрасную ночь грех не искупаться.
Заплетающимся языком Джейкоб рассказал, что тоже ходил плавать, а волны подсвечивались от фосфоресцирующих морских существ.
У костра его ждали друзья, но они не смотрели в нашу сторону, да и Джейкоб, похоже, к ним не спешил.
– Мне нравится ночью на пляже. Никаких туристов, только местные жители. Он только наш.
Я кивнула.
Джейкоб коснулся теплыми пальцами моего холодного плеча.
– Ты замерзла. Пойдем к огню.
– Ничего страшного. Я уже собираюсь домой.
– Тебя проводить?
Здорово, если кто-то возьмет меня за руку, отведет домой, уложит в кровать и накроет одеялом.
– Джейкоб! – крикнул кто-то из его друзей. – С кем ты там разговариваешь?
– Тебя зовут.
– Да ну их. – Немного помолчав, он добавил: – Я все-таки провожу тебя.
Его слова прозвучали уверенно, вовсе не как вопрос.
– Спокойной ночи, Джейкоб, – сказала я и пошла домой в одиночестве.
Глава 38
Сара
День восьмой, 16:15
На пляже порывы ветра поднимают столпы песка. Я хочу почувствовать, как он жалит мою кожу, хочу почувствовать запах соли в воздухе и прохладу ветра.
У меня новости.
Констебль Роум стоит спиной к двери, будто отрезая все пути к отступлению. Я сижу на диване напротив Ника, но поза у меня странная, шея неестественно повернута, чтобы получше разглядеть лицо Роум. Я ведь должна быть рядом с мужем, который взял бы меня за руку.
Я собираюсь пересесть, когда констебль говорит:
– Есть хорошая зацепка.
Я резко выдыхаю.
– Зацепка…
Я боялась, что они нашли тело. Зацепка – это отлично!
– Пограничная служба засекла вылет по паспорту Джейкоба…
Роум извиняется, что они не проверили раньше, ведь пограничный контроль задействуют только в самых крайних случаях, но меня интересует лишь одно.
– Это был он? Он сам?
– Мы предполагаем, что так и есть.
– Джейкоб улетел по своему паспорту, – говорю я Нику, хотя он сидит рядом со мной и тоже все слышал.
Значит, мой сын выплыл на берег, а потом, желая исчезнуть на время, решил уехать из страны. Это хорошая новость. Не просто хорошая, а замечательная! Невероятная! Мы найдем его! Вернем домой! Поговорим! Все наладится, ведь Джейкоб жив!
– Где он? – спрашивает Ник.
Наверняка где-нибудь в Европе, хотя кто его знает – может, и в Австралии. Или даже в Новой Зеландии – мне кажется, он бы там отлично вписался. Только откуда у Джейкоба деньги?
– В Чили, – говорит Роум.
– В Чили? – удивляюсь я.
– Джейкоб в Чили? – подхватывает Ник. – С Айлой?
Как же так? Зачем ему туда? Я представляю, как той ночью сын наконец вырывается из крепкой хватки мрачных вод и вылезает на берег. Он в шоке, не знает, что делать. В такой момент за поддержкой не идут к родителям, зато у Джейкоба есть человек, которому он доверяет: Айла. На Айлу он всегда мог положиться, и она ему не откажет.
К тому моменту она уже вылетела в Чили, но разве что-то могло помешать Джейкобу отправиться следом за ней? Сыну всегда нравились рассказы Айлы о дикой природе этой страны, о бьющих о берег волнах и зазубренных горных вершинах. Он слушал ее с восторгом и, вполне вероятно, мечтал однажды оказаться там. И вот появился повод.
– Где именно? Мы можем с ним связаться? – продолжает сыпать вопросами Ник.
– К сожалению, пока ничего не известно.
– Как Джейкоб добрался до аэропорта? Когда успел взять паспорт? Откуда у него деньги? – не унимается Ник.
– Мы выясняем, – отвечает Роум.
И правда, бумажник остался в рюкзаке, а пятьсот фунтов на аборт для Каз лежали в ящике. Получается, Джейкоб занял у кого-то? Такси до аэропорта плюс сам рейс – выходит неплохая сумма.
Паспорт, я уверена, остался в нашем основном доме, а туда почти двадцать километров. Неужели он дошел пешком? Слишком долго. Думаю, ему помогли, но кто? Полиция уже опросила всех друзей Джейкоба, и они утверждают, что не видели его с того самого вечера. Наши паспорта лежат в папке дома, так что он никак не мог…
Стоп. Все вещи в гараже, и Джейкоб в курсе, где запасной ключ. Так вот почему содержимое папки – документы, страховка, наши с Ником завещания – валялось на полу. Она не упала, это Джейкоб незаметно проник в гараж и в спешке искал свой паспорт.
– Мы еще раз проверили счет Джейкоба – денег не снимали. Могли у него быть тайные сбережения?
– Моя мама подарила ему деньги на Рождество – это как раз те самые, что мы нашли в конверте. А так – только заработанное на пароме, и на билет на самолет этого явно не хватило бы.
– Нам известно, что в Чили живет Айла Берри, крестная мать Джейкоба. Он мог поехать к ней?
– Да, вполне.
Джейкоб знает, в какой школе она работает, и спросил бы ее адрес, а потом заявился бы к Айле домой.
– Айла Берри с вами не связывалась?
Я качаю головой.
– Возможно ли, что именно Джейкоб попросил ее не звонить вам?
Ник потирает лоб.
– Нет. Айла поняла бы, что мы ужасно волнуемся, Сара оставила ей кучу сообщений, – говорит он, хотя в его словах проскальзывает сомнение.
– В международной школе Сантьяго, где она работает, сказали, что мисс Берри еще в отпуске. Теперь мы пробуем дозвониться до хозяина ее съемной квартиры.
– Вдруг Джейкоб заблудился?
Вот он выходит из аэропорта, страшно уставший и сбитый с толку. Как он сядет на автобус или в такси, если не говорит по-испански? Заметил ли кто-нибудь в толпе наивного и растерянного иностранца?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: