Клэр Сибер - 24 часа
- Название:24 часа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4334-7, 978-617-12-4584-6, 978-617-12-4585-3, 978-617-12-4586-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Сибер - 24 часа краткое содержание
24 часа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я очень сожалею по поводу того, что случилось с вашей подругой, – говорит он.
Я склоняю голову и не могу сдержать слезы: они текут по щекам и падают мне на колени.
– На ее месте должна быть я, – произношу я пару секунд спустя, вытирая лицо.
Он качает головой:
– Пожалуйста, не говорите так, миссис Смит. Это не должно было произойти вообще ни с кем.
– И что будет теперь? – спрашиваю я.
– Ну, данный инцидент относится к компетенции Службы уголовного преследования. Вполне очевидно, что будет проводиться дальнейшее расследование – силами правоохранителей графства Девон. Вас будут держать в курсе.
А затем он уходит.
Я поднимаюсь по ступенькам, сажусь на диван, смотрю на то, как Полли аккуратно раскладывает игровой набор «Плеймобил», который Эмили купила ей на последний день рождения, и думаю, что скоро мне придется ей сказать, что ее лучшей подруги уже нет в живых. Скоро, но не сейчас. Да, не сейчас. И поэтому я просто сижу и смотрю на нее. День постепенно угасает, свет за окном становится все более тусклым, и в конце концов я встаю и задергиваю шторы.
Впоследствии: Джоли
Если вы вцепитесь во что-то слишком сильно, оно может сломаться.
Если вы вцепитесь в кого-то слишком сильно, вы рискуете сломать этого человека. Вы ведь будете напрягать связующее звено до предела прочности.
Джоли узнала об этом на своем горьком опыте.
Она страстно желала Сида, но он не был к этому готов, а она слишком зациклилась на своих проблемах, чтобы понять: Сид не может дать ей то, чего она хочет, и она тут не виновата. Затем у нее случился выкидыш, и после этого она уже не могла видеть вещи такими, какие они есть.
В то утро Сид нашел Джоли в лесопарковой зоне Хампстед-хит. Она пребывала в истерическом состоянии – буквально на грани самоубийства. Но, по-моему, она все-таки хотела, чтобы ее нашли и успокоили. Поэтому Сиду удалось ее найти и успокоить. А затем он отвез ее обратно к себе домой.
После этого он позвонил в полицию, поскольку она рассказала ему, что в действительности произошло. Джоли взяли под стражу.
Она сказала, что не может жить с чувством вины и что ей хочется тоже умереть, хотя и заявила, что это был лишь несчастный случай.
Но тем не менее я еще не все поняла до конца.
Я отправилась к Сиду в мастерскую. Он совсем не ожидал моего визита, а потому опешил, открыв дверь и увидев меня.
– Можно войти? – спросила я, причем уже после того, как вошла. – Почему она хотела меня убить?
Он пожал плечами:
– Она узнала, что мы переспали.
– Откуда она это узнала?
– Понятия не имею.
– Правда? – Я недоверчиво посмотрела на него. – И этого оказалось достаточно для того, чтобы подтолкнуть ее к такому… такому акту насилия?
– Похоже, что да.
Он закурил сигарету, но тут же ее потушил.
– Я пытаюсь бросить курить, – пояснил он.
– Тем лучше для тебя. – Меня это больше не волновало. – А какое отношение к этому имел Рандольф?
Сид поморщился:
– Он всегда проявлял к ней интерес. Я думаю, что они, возможно, даже трахались пару раз.
Он встал и принялся чистить кисточку. Мне вспомнился браслет у Рандольфа на подоконнике.
– Тебя это задело?
– Задело? – Сид аккуратно вытер кисточку о кусок ткани. – Ты насчет Рандольфа и Джоли? – Он горько и сухо рассмеялся. – Откровенно говоря, дорогая моя, мне на это наплевать. Я больше не связываюсь с женщинами.
Я посмотрела на его тощую спину, на то, как его лопатки слегка выступают под джемпером – словно основания крыльев.
Мой падший ангел. Я разглядывала его спину так, будто видела ее в последний раз.
– Знаешь, я всегда думала, что он любит тебя, – сказала я. – Я имею в виду Рандольфа.
– Меня? – Он поднял бровь. – О господи, что-то я в этом сомневаюсь. Вряд ли Рандольф знает, что такое любовь. Думаю, я был для него всего лишь дойной коровой. Это устраивало нас обоих, не так ли? – Он резко воткнул кисточку в банку. – И меня, и его. Отношения, основанные исключительно на корыстном интересе.
– Я ведь была дома у Рандольфа, когда искала Полли и маму. Он вел себя гнусно. Он меня ударил.
– Он тебя ударил? – Сид оглянулся, и выражение его лица стало сначала недоверчивым, а затем сердитым.
– Ну, вообще-то сначала его ударила я, а потом уж он меня, – призналась я.
Сид усмехнулся:
– Хотелось бы мне на это посмотреть.
– Но я не понимаю, Сид, зачем он забрал маму и Полли, а?
– Наверное, он думал, что тем самым оказывает какую-то помощь.
– Он сказал, что его об этом попросил ты.
– Я? Я не просил. Точно не просил. Я с ним об этом даже не разговаривал.
– Но тогда… кто… – Для меня кое-что начало проясняться. – Джоли?
– Да. Его об этом попросила Джоли.
– А откуда он знал, где они находились?
– Наверное, ему об этом сообщила Джоли, – пожал плечами Сид. – Это сейчас имеет значение?
– А как это выяснила она?
– Так она ведь находилась рядом со мной в комнате, когда мы с тобой общались по телефону.
Он выглядел измученным. Я видела, что ему больше не хочется разговаривать.
Но мне нужно было кое-что выяснить. Я глубоко вздохнула.
– Как она это сделала, Сид?
– Что?
– Ты знаешь. Как она устроила… устроила тот пожар?
– Я не знаю, Лори. В самом деле не знаю. Да и не хочу знать. Мне от всего этого становится тошно. – Он покачал головой. – Она говорила что-то о сигаретах. Полицейские тебе все расскажут, правда же? Если ты у них спросишь.
Еще очень многое в этих событиях было мне непонятно, и я отчаянно пыталась разобраться в новой информации, которая ко мне поступала.
– Знаешь, когда я позвонила тебе, а трубку взяла Джоли, она совсем не удивилась, что это звоню я.
– Ну, ей тогда уже было известно, что ты жива, не так ли? Почему она стала бы удивляться?
– Может, потому, что она хотела, чтобы я погибла? Может, потому, что именно в этом заключалась ее цель? – Я несколько секунд поразмыслила над этим предположением. – Думаю, что ей тогда и в самом деле уже было известно, что я жива. И что она убила не ту женщину.
Сид повернулся ко мне спиной и включил водопроводный кран над раковиной, чтобы закончить с кисточками.
– Я думала, что это был ты… – Мой голос дрогнул. – Я думала, это был ты, Сид.
– Я знаю, что ты так думала. – Он упорно не смотрел на меня. – Только богу известно почему.
– Я думала, что ты хочешь убить меня из-за Полли. Ведь я сказала, что ты не сможешь с ней видеться.
– Лори… – Он наконец все-таки посмотрел на меня, и выражение его глаз было печальным. – Я отнюдь не горжусь теми поступками, которые совершал. Я отнюдь не горжусь тем, как я относился к тебе в прошлом. Мне следует перед тобой не один и не два раза извиниться. Но при всем этом я способен тебя убить не больше, чем способен убить Полли. Я люблю вас обеих. – У меня мучительно сжалось сердце, когда я услышала эти слова. – Только вас двоих я и любил в своей жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: