Хассо Грабнер - Грань тьмы
- Название:Грань тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-235-00781-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хассо Грабнер - Грань тьмы краткое содержание
Грань тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бомбы полностью подготовлены к боевому использованию. Уже одно это пугало. Смит, как и все его товарищи, узнал из инструктажа, что ни пожар, ни авария на борту не могут привести к взрыву бомб. Экипажу надлежало знать об этом. Во время перелета могли выявиться какие-то неполадки в самолете, и тогда экипаж должен будет по приказу штаба военно-воздушных сил осуществить вынужденную посадку, а не покидать машину с бомбами на борту стоимостью в два миллиона долларов каждая. Штаб не хотел, чтоб экипаж самолета пустил по ветру такие деньги. Потому-то их инструктировали очень обстоятельно. Эксперты вновь и вновь заверяли, что эти бомбы абсолютно безопасны. У Майрона Смита даже появилось неприятное чувство, что за такими чрезмерными заверениями скрывается какой-то обман.
Могло, однако, показаться, что к перевозке пяти атомных бомб из Теннесси на Аляску отнеслись недостаточно серьезно. Сержант Келли был вооружен пистолетом и постоянным своим спутником — автоматом. Остальные члены экипажа имели пистолеты калибра 0,38. Майрон Смит не мог представить себе, что он делал бы с этим пугачом в случае какой-то опасности. В кого стрелять? И кому вообще нужны эти ужасные бомбы, что лежат в самолете? Майрон Смит страшно устал, постоянно живя с атомными бомбами под боком. Он подсчитал, что как бортинженер уже сопровождал около четырехсот таких адских «игрушек». Их экипаж побывал с ними на четырех континентах. Эти «игрушки» совсем не похожи на огромные водородные бомбы, которыми вооружают самолеты стратегической авиации. Если не знать, что спрятано в невзрачных металлических цилиндрах на дне грузового отсека С-130, никогда не догадаешься, что это и есть атомное оружие. Мысленно представив себе атомную бомбу, Смит почувствовал приступ тошноты. Каждая такая бомба имеет всего одиннадцать дюймов в диаметре и девятнадцать дюймов в длину. Однако такие малые размеры не помешают им взорваться с силой трехсот тысяч тонн сильной взрывчатки. Триста килотонн! Он подумал о Хиросиме, о первом в мире атомном грибе — а ведь каждая в их самолете была в пятнадцать раз мощнее хиросимской… И таких бомб они везут целых пять.
Он посмотрел вперед сквозь ветровое стекло, потом налево, мимо Дика Чамберса, в боковые иллюминаторы. Хотя они и летели на высоте двадцати пяти тысяч футов, он ясно видел землю. Воздух над пустыней был совсем прозрачный. Ему захотелось посмотреть с воздуха на Моньюмент-Велли. Огромные каменные контрфорсы да густо-красный цвет этой долины, что перебросилась через границу между штатами Юта и Аризона, всегда наполняли его чувством почтительного удивления. Такое может быть лишь творением бога, думал он. Смит посмотрел на часы. Скоро они будут как раз над долиной. Скользнул взглядом по панели с приборами. Через несколько минут Майклс настроит свой радиосигнал на волну ближайшей радиолокационной станции.
Самолет, видимо, немного отклонился от курса, и Моньюмент-Велли должен появиться слева. Майрон Смит ослабил ремни и подвинулся в кресле ближе к окну, чтоб лучше видеть. Сзади бортинженера радист Гэс Джонсон начал передавать в эфир свои координаты для станции слежения.
Индикатор радиолокации внезапно потух.
— Что за чертовщина?
Это выкрикнул Бен Майклс. Он покрутил ручку настройки в одну и другую стороны. Напрасно.
— Слушай, Гэс, ты уже поймал станцию Моньюмент-Велли?
Радист отрицательно покачал головой.
— Не могу найти их. Похоже на то, что они не работают.
— Всегда с этой проклятущей станцией что-то происходит, — проворчал Дик Чамберс. — Наверное, спились там с тоски. — Он посмотрел на карту и обратился к радисту: — Где, когда мы услышим следующую станцию?
Джонсон ответил сразу:
— Мы войдем в ее зону минут через тридцать, майор.
— Ничего страшного, — проворчал Чамберс.
Радиолокационные станции нередко выходили из строя. То механические повреждения, то неисправности в электронике. Следовательно, около получаса они будут лететь, не имея связи с наземными станциями. Чамберс подумал, что на земле, наверное, сейчас чувствуют растерянность. Если перевозить такой груз, само собой разумеется, что тебя все время должны вести наземные радиолокационные станции. И вот они вдруг исчезли — ну и черт с ними. Под самолетом пустыня и голые камни. «Такая уж работа, — подумал Чамберс. — Пусть немного поволнуются». Он посмотрел на часы. 15 часов 14 минут по местному. Он сделал себе отметку в блокноте. Просто так, для памяти.
— Посмотрите, майор!
Чамберс вздрогнул от неожиданно резкого оклика.
— Это я, Слевик, сэр. Посмотрите налево. Градусов на сто двадцать. Чтоб я пропал, если это не «пятьдесят первые»!
Чамберс припал к боковому иллюминатору. Он не верил собственным глазам, но Слевик был прав: два долгоносых обтекаемых истребителя П-51 пристроились к их курсу.
— Вот это чудеса, вот уж никак не думал, что мы до сих пор держим «пятьдесят первые», — сказал Чамберс второму пилоту.
— Не знаю, — отозвался Майклс и с сомнением в голосе добавил: — Возможно, где-то во Флориде их взяли на вооружение десантники.
Чамберс пристально разглядывал истребители, которые медленно приближались к ним.
— У них на хвостах буквы ГВО, — заметил он.
Майор Смит наклонился к окну.
— Это, наверное, расшифровывается как Государственная воздушная охрана.
— Гм, возможно, — задумчиво ответил Чамберс. Он до сих пор ничего не мог понять. — Но что им тут делать, посреди… Ты слышишь, Гэс, он просит настроиться на связь. Проследи по диапазонам, возможно, и поймаешь.
Чамберс был прав. Майклс уже надел наушники, Чамберс и Смит ухватили свои.
— …Экстренное распоряжение. Повторяю, экстренное. Приказываем вам немедленно сесть. В двадцати милях прямо по курсу посадочная полоса. Начинайте снижение немедленно. Прием.
— Экстренное распоряжение? Немедленно сесть? Какая-то чертовщина!
— Ничего не понимаю, — сейчас же отозвался второй пилот, — мне это совсем не нравится. Что-то тут не то, Дик. Никто не станет посылать за нами самолеты воздушной охраны. И не поднимет в воздух «пятьдесят первые», это уж точно.
— Конечно, не поднимет! — гаркнул Чамберс. Он поднес ко рту свой микрофон. — Девять-восемь-два вызывает «мустанга» слева по нашему борту. Не знаю, чего вы хотите, но я в эти игры не играю. Я не собираюсь приземляться, и мне ничего не известно о чем-то экстренном. Как поняли? Прием.
— Начинайте снижение немедленно. Это приказ. Повторяю, это приказ.
— Иди ты со своим приказом!.. — огрызнулся Чамберс. — Мы не собираемся… а черт, что это он делает?!
Сверкающий пунктир пересек воздух перед транспортным самолетом.
— Трассирующие! Этот сучий сын бьет трассирующими! — завопил Слевик из грузового отсека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: