Татьяна Полозова - Город постоянной темноты
- Название:Город постоянной темноты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мультимедийное издательство Стрельбицкого
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Полозова - Город постоянной темноты краткое содержание
Город постоянной темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я протер разбитую губу рукавом и посмотрел на ткань — багровое пятно расползлось по клетчатой ткани.
— Все в порядке, но ты спас меня. — Я похлопал его по плечу. Мне нужно поговорить с Люком.
— Нет. — Дед дернул меня за руку, когда я попытался уйти, и я удивленно уставился на него. — Мистер Саймон приказал прийти сегодня.
— Сейчас?! — Раздраженно вспыхнул я. — Но это срочно!
Дед покачал головой.
— Нет. Ты должен идти со мной.
Зная исполнительность Деда, я знал, что если не пойду сам, меня утащат силой. Не хотелось, чтобы меня снова волокли.
Когда мы зашли в комнату Джастина, тот, явно нервничая, ходил из угла в угол, что-то бормоча себе под нос. Он так обрадовался моему появлению, будто во мне сосредотачивалась вся истина этого тщедушного мира.
— Джек! — Распростер он руки для объятий, но тут же опустил их, посмотрев на Деда.
Тот стоял в дверях, неуверенно переминаясь с ноги на ногу и шаркая ботинками по коврику.
— Мистер Саймон, мне можно войти? — Тихо спросил он.
Джастин спешно махнул ему и указал нам обоим на кровать.
— Что с тобой? — Спросил он, заметив ссадину у меня на щеке и разбитую губу.
Я приложил пальцы к ранкам и поморщился.
— Ничего, все нормально, просто упал в лесу.
— Его били братья Варма. — Перебил меня Грегори, и я обозлено посмотрел на него. Не хватало еще жаловаться.
— Что им надо? — Побеспокоился Джастин.
Я покачал головой. В голове же только крутилась мысль: они от меня не отстанут.
— Ничего. Просто обострение.
— Как у меня? — Спросил Дед. — Все говорят, когда я себя плохо веду, что у меня обострение.
Я усмехнулся. Варма хоть и не далеко ушли от Грегори, справки не имели. Хотя она им была нужнее, чем Деду.
— Ладно, ребята, — махнул рукой Саймон. — Он явно решил разобраться с этой проблемой позже. — Сегодня нам нужно будет вытащить дело Грегори.
— Я думал, уже все решено. — Недовольно фыркнул я.
Саймон обошел кровать и сел на подоконник, достав из внутреннего кармана пиджака сигареты. Наверное, он увидел мой голодный взгляд, раз предложил нам с Дедом прикурить. Грегори отказался, а я вытащил сразу три, побеспокоившись о будущем.
— Нет, но лучше бы провернуть все в сегодняшнюю ночь, пока дежурит Грегори, иначе, придется ждать еще несколько недель.
Я кивнул.
— Тогда курить некогда! — Быстро соскочил я с кровати и ринулся к двери.
— Стой! — Крикнул мне Саймон. — Погоди! Пойдем ночью, не сейчас же.
Больше всего я хотел оказаться за несколько недель отсюда, чтобы все уже прошло, оставить эти интриги, загадки, смерти здесь, а уйти с пустым багажом.
Окно за спиной Саймона резко распахнулось от порыва ветра, и в комнату влетел запах заводской гари. Мы с Дедом поморщились и вышли вон.
28
— Ха, нет, нет, лучше слушай дальше!
Парни сидели на полу, посреди барака и гоготали, будто только что посмотрели рождественскую комедию, которую нам из года в год пускали в Сочельник.
— Все могут стать лучше. Только эти люди никогда не станут другими. Будет только хуже. Всегда будет только хуже. Они никогда не отстанут от меня. Никто не знает их тайны, только я один, но они не оставят меня в покое. Они говорили, что это спасет меня, что они сделают для меня все, но я никогда не верил им.
Бен Варма держал в руках красную книжечку, с золотистой окантовкой, по слогам читая кривые каракули. Его брат сидел перед ним и закатывался в истеричном хохоте психопата, не осознающего действительность.
— Послушайте, дальше. — Перехватив дыхание, сказал Бен. — Я хочу, чтобы все быстрее закончилось. Меня отправили сюда несколько месяцев назад, но я уже видел все и даже больше, чем многие из постояльцев. По какому принципу они выбирают себе жертв? Почему именно я?
— Какая слезливая история! Что этот гомик еще там написал? Пропусти эту хрень! Она неинтересная! — Кричали Бену его друзья-отморозки.
— Какого черта здесь происходит?! — Контролер влетел в барак вместе с парой вышибал и остановился перед компанией.
Варма, как все типичные придурки, были смелыми на показ, но перед начальством трусили, как зайцы на болоте.
— Ничего, сэр! — Как по команде выпалили они. — Просто готовимся спать, сэр.
Бен засунул книжку за пояс брюк за спиной и улыбнулся как Чеширский кот. Контролер кивнул головой в сторону братьев и двое вышибал налетели на него, перегнув как тростинку и вытащив из штанов тот самый злосчастный дневник. Они протянули его контролеру и, только взглянув на перегнутую страницу, на которой остановилось чтение, тот стал бледнее, чем мел в наших классах.
— Господь Всемогущий!
Он прижал дневник к груди и выбежал из барака. Вышибалы простояли еще несколько минут, тупо уставившись на таких же опешивших и молчаливых воспитанников, затем, переглянувшись, вышли.
Когда я подошел к корпусу администрации на крыльце меня встретил Дед. Он прыснул, отозвав меня в сторону, и зашел за ограждение.
— Сегодня не получится. Директор Хейвс разговаривает с другими людьми. Они очень боятся.
— Боятся?! — Громче, чем хотелось, переспросил я.
— Мистер Ханна прибежал к ним, и они очень долго кричали. А потом позвали всех и сказали, чтобы я ушел. Они испугались чего-то.
Я задумался. Чего могли бояться эти люди, как не раскрытия секретов, связанных с последними смертями? Слишком много тайн крутилось вокруг них и слишком многое в итоге оказывалось гладковыбритым.
— Нужно послушать, о чем они говорят. — Сказал я.
Дед отступил от меня на шаг и испуганно замотал головой.
— Что ты, что ты, нам нельзя! Нас поймают! Это нельзя делать!
Я раздраженно замахнулся на него и сплюнул.
— Прекрати! Не будь таким теленком! Мы должны узнать, чего они испугались.
Я решительно двинулся вперед, обходя здание, чтобы подобраться к окнам директорского кабинета и подслушать о чем там толкуют. К счастью за его окнами как раз росли густые кусты малины и мне не пришлось сильно маскироваться, лишь прикрывшись их сухими ветками. Дед сел рядом со мной и нагнулся, по тому как его макушка все равно торчала над подоконником.
— Подвинься, — шикнул я, но эта гора страха и силы даже с места не сдвинулась. — Ничего не слышно. Придется идти внутрь.
— Нет! Я не тебя не пущу! — Завопил Грегори.
— Да не ори ты! — Обозлился я. — Что ты как резаный! Все будет нормально, если ты не будешь тут так орать!
Мы все же выбрались из кустов и, так как всю охрану Хейвс распустил, без труда вошли внутрь. Там пахло уксусом и сыростью, значит, убрали совсем недавно и поломойка не нарушит нашу миссию. Я подобрался к двери кабинета и приложил ухо к замочной скважине.
— Ты не понимаешь, если они прочитали, мы не можем им доверять!
— Мы не знаем до куда они дошли!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: