Джеймс Тейбор - Заледеневший
- Название:Заледеневший
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-71163-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Тейбор - Заледеневший краткое содержание
Заледеневший - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Врач не знал точно, что происходит, но, вспомнив о том, что дошло до него совсем недавно, он почувствовал, как внутри все перевернулось. Отвернувшись от окна, он заторопился в свой кабинет.
67
Халли остановилась перед входом в лабораторный отсек первого этажа. Рядом с ней стоял Грейтер; Лаури и Греньер позади. Все четверо были одеты в белые комбинезоны с капюшонами; руки в перчатках, на ногах закрытые войлочные ботинки. Под подбородком у каждого висела хирургическая маска, которую можно было надеть на лицо при первой необходимости.
— Не думаю, что Блейн окажет сопротивление, — сказал Грейтер. — Но прежде мне не доводилось проводить операции такого рода, и не…
— А я прежде был копом. Хотите знать, как бы мы поступили в таком случае? — спросил Греньер.
— Черт возьми, конечно, — оживился Грейтер.
— Мы входим — я и Лаури с одной стороны, вы и доктор Лиленд — с другой. Если дверь открывается в комнату, тот, кто стоит ближе к ней, поворачивает ручку и толкает ее. Если дверь открывается в коридор, тот, кто стоит дальше от ручки, тянется к ней и распахивает дверь, дергая на себя. Ему придется обходить эту дверь, но тут уж ничего не поделать. Все время прижимаемся к стене. Это на случай, если тот, кто внутри, решит пробиться наружу и откроет стрельбу.
— Это здесь-то? — изумился Грейтер. — Блейн на это пойдет? Ты что, и вправду так думаешь?
— Мистер Грейтер, вы не поверите, но чего только не вылетает через эти двери. Уж лучше поберечься сейчас, чем сожалеть потом.
— Ладно, ну а что дальше?
— Так. Как только мы его увидим, его нужно повалить. Действуйте быстро, не колеблясь ни секунды, и не бойтесь причинить ему боль. Мы с вами уложим его мордой в пол, мистер Грейтер. Просто хватайте его за руку и выбивайте из-под него ногу. Я сделаю то же самое с другой рукой и другой ногой. Бен, ты прижмешь коленом его шею и будешь держать ее в таком положении, пока мы будем надевать ему на руки пластиковые наручники. Ну как, принимаете мой план?
— Ну прямо как в фильме «Закон и порядок», — похвалил товарища крепкотелый научный работник.
— Да нет, — покачал головой Греньер. — Этот фильм — сплошное фуфло. А здесь все настоящее. — Он обвел взглядом своих сотоварищей. — Готовы?
— Да, и вот еще что, — спохватился Грейтер. — Халли, Блейн — не ваша забота. Вы должны обезопасить в лаборатории все: компьютеры, приборы, инструменты. В общем, все, что возможно. Так?
— Так.
— Пошли, — объявил Грейтер.
Все натянули на лица хирургические маски. Начальник станции двинулся первым, за ним Греньер, Лаури и Халли. Они вошли в главный лабораторный коридор, прошли его почти до конца и остановились перед наружной дверью лаборатории Блейна. Грейтер попробовал открыть дверь. Она была заперта. Вставив в скважину замка мастер-ключ, он повернул его и отошел в сторону, после чего открыл дверь.
Перед входом в каждую лабораторию на станции был небольшой тамбур, в котором размещались два письменных стола, шкафы для хранения документов и книжные полки. Лаури и Греньер прижались к стене, расположенной слева от внутренней двери, открывавшейся в тамбур слева направо. Халли и Грейтер прижались к стене справа от двери. Грейтер взялся за ручку, и она поддалась. Он взглянул на Греньера и поднял брови. Греньер, кивнув головой, протянул руку через дверной проем, повернул ручку и широко распахнул дверь.
Грейтер рванулся вперед. Халли сразу бросилась за ним. И в ужасе попятилась назад. В отличие от него, она сразу увидела все.
— Стойте!
Схватив Грейтера за плечи, она выволокла его из лаборатории и захлопнула дверь.
Лаури и Греньер недоуменно переглянулись. Судя по выражению их лиц, ни тот, кто сделал карьеру в науке, ни другой, трудившийся в правоохранительной сфере, даже не предполагали увидеть то, что сейчас предстало перед их глазами.
— Вот это жуть, — задыхаясь, проговорил Греньер. — Что же, черт возьми, с ним случилось?
Блейн лежал на полу лицом вверх слева от лабораторного стола, протянувшегося почти через всю комнату, примерно в шести футах от дверного проема. Он был одет, неприкрытыми оставались лишь голова и руки. Кожа съежилась, а расположенные под ней мышцы сжались. Его лицо, уже успевшее потерять свой прежний вид, было похоже на громадную изюмину. То, что было скрыто под одеждой, наводило на мысль о том, что кости растворились внутри тела. Конечности и туловище уменьшились в размерах, словно подверглись усадке, и теперь надетая на нем одежда казалась слишком большой для него. Желтые потеки какой-то непонятной субстанции тянулись из ушей, ноздрей, рта и глазных впадин. Зловоние было просто удушающим.
Вместо ответа Халли рванулась в лабораторию и стала лихорадочно шарить повсюду до тех пор, пока в руках у нее не появился моток клейкой герметизирующей ленты. Она заклеила ею зазоры между дверью и коробкой по всему периметру.
— Пойдемте отсюда, — сказала она.
Она также герметизировала и наружную дверь. Мужчины молча стояли за ее спиной, ожидая объяснений.
— Вот что я думаю, — сказала Халли. — В своей лаборатории я обнаружила мертвый экстремофил. Я больше чем уверена, что Блейн делал что-то, что привело его к прямому контакту с ним. Эта культура усваивает двуокись углерода и может поглощать углерод в любом виде. Наши тела на двадцать процентов состоят из углерода. Эта культура, должно быть, проникла в его тело, распространилась в нем и стала потреблять углерод, находящийся в нем в связанном состоянии. Если мы сейчас его вскроем, то наверняка увидим, что он весь заполнен этой оранжевой биомассой.
— Чего я только не повидал, работая на улице, — покачал головой Греньер. — Но ничего похожего никогда не видел.
— Не стоит связываться с богом — это плохо кончается, — сказала Халли.
Часть третья
Возвращение домой
Нет места лучше, чем дом.
Волшебник страны Оз, «Песня Дороти»68
— Ого, да вы преобразили кабинет, — улыбнулась Халли.
Перед письменным столом Грейтера стоял стул, а стены выглядели по-новому, чище. Начальник станции посмотрел на наручные часы — других часов в кабинете не было.
— Еще есть время до вашего вылета, — сказал он. — Пока вы здесь, мне необходимо убедиться, что я правильно понял то, что случилось. Во всем этом масса разных аспектов, некоторые из которых мне до сих пор непонятны. Отчет о событиях будет настоящей бомбой.
В субботу окна, благоприятного для полетов, так и не появилось. Но сегодня, в воскресенье, температура поднялась до минус пятидесяти шести и, по предположениям синоптиков, должна была продержаться на этом уровне не менее восьми часов. Халли выспалась, а Грейтер сделал перерыв в своей административной работе, чтобы они могли провести хоть какое-то время вместе. Он подал ей чашку черного кофе, которую наполнил из кофеварки, стоящей на столике, появившемся позади его письменного стола. Девушка, сделав глоток, поморщилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: