Харриет Уокер - Новая девушка
- Название:Новая девушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-159541-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харриет Уокер - Новая девушка краткое содержание
Правдивые, эксклюзивные подробности изнанки модного мира от работницы индустрии.
Захватывающий триллер о том, как быстро успешная жизнь может пойти под откос, если потерять уверенность в себе, поддавшись страхам и самокопанию. О женской дружбе и ненависти. О проблемах беременности и материнства. И конечно о силе социальных сетей, способных исказить наше восприятие реальности, разрушить нашу жизнь, отношения с близкими…
Лаконичный, но яркий и цепляющий слог, позволяющий живо представить происходящее.
Внезапный финал, который почти невозможно предугадать.
Она заняла твое место — на время. Но что если это навсегда?
Все завидуют Марго Джонс. Блестящая карьера в гламурном журнале, любящий муж, прекрасный дом, утонченный гардероб, а теперь еще и долгожданный первенец — кто не мечтает оказаться на ее месте? Поэтому для журналистки Мэгги Бичер декретная ставка на месте Марго — шанс изменить свою жизнь.
Кажется, что она не претендует на то, чтобы сравняться с великолепной Марго Джонс, и понимает, что является не более чем временной заменой. Но действительно ли мотивы Мэгги так невинны? И что произойдет, когда Марго захочет вернуть себе прежнюю жизнь? Мэгги Бичер ничего не отдает просто так…
Это захватывающий триллер о том, как быстро успешная жизнь может пойти под откос, если потерять уверенность в себе, поддавшись страхам и самокопанию. О женской дружбе и ненависти. О проблемах беременности и материнства. И, конечно, о силе социальных сетей, способных исказить наше восприятие реальности, разрушить нашу жизнь, отношения с близкими…
«Напряженный, стильный, захватывающий… Этот роман удовлетворил все мои пристрастия к триллерам и мою любовь к сплетням о мире моды». — Люси Фоли
«Блестящий дебют… тревожный психологический триллер… Внутренние познания Уокер в мире моды очаровывают, а великолепный сюжет не даст уснуть всю ночь и заставит вас нервно перелистывая страницы». — The Times
«Интригующая и переполненная напряжением книга. Ее нужно прочитать обязательно». — Клэр Макинтош
«Женская дружба, мода и жесткое соперничество создают интригующий дебютный роман». — Grazia
«Меня ничто так не захватывало со времен "Исчезнувшей". Я не могла оторваться. Это шедевр». — Эмма Ганнон
«Я была полностью поглощена "Новой девушкой". В этом захватывающем дебюте Харриет Уокер рисует все оттенки серого между дружбой и соперничеством. Рекомендую». — Луиз Кендлиш
«Суровый взгляд на глубокую неуверенность женщин в интригующем дебюте модного редактора "Times"». — Woman Home
«Неординарный триллер, от которого я не могла оторваться. Красиво написанная, напряженная и пугающая история о токсичной дружбе, неуверенности и чувстве вины. Это заслуживает быть очень популярным». — Клэр Дуглас
«Напряженный психологический триллер, пугающее и запутанное исследование сложностей женской дружбы и соперничества». — Шарлотта Филби
Новая девушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы с Марго не привыкли делиться с кем-то обществом друг друга. В школе Святого Доминика нас больше никто не интересовал. Все остальные радостно смеялись нашим шуткам, но при этом их смысл доходил до них слишком долго — то есть это была та аудитория, с которой мы, я и Марго, мечтали расстаться как можно скорее.
Марго была высокой и худощавой; именно на это позже запали ее коллеги в мире моды, а в школе многие из наших соучеников смеялись над ней — женщине без бюста в Северной Англии приходится тяжело. У меня же были рыжие кудри — этот крест мне предстояло нести всю жизнь. Каждое утро я тщательно закалывала их, а за день они успевали полностью растрепаться.
Но то, чего нам не хватало с точки зрения внешнего вида, мы компенсировали чувством юмора. Мы думали настолько одинаково, настолько тонко, что иногда казалось, что между нами существует телепатическая связь.
Никто не мог рассмешить меня лучше, чем Марго, — даже Чарльз. Эту способность смеяться до слез, до колик в животе я оставила в прошлом, вместе со своими учебниками и пеналом, но во время учебы Марго было достаточно одного взгляда, слегка приподнятой брови или этой идиотской шутки, когда она натягивала верхнюю губу на зубы и начинала быстро-быстро мигать, чтобы я зашлась в хохоте. И уже через несколько минут билась в конвульсиях на полу — в одну из четвертей учителя разделяли нас на каждом уроке по каждому предмету.
Я с большой теплотой и волнением вспоминаю, как иногда болели мои щеки после переменки, на которой мы смеялись над какой-нибудь нелепейшей шуткой или придумывали нового героя для нашего репертуара. Эти приступы смеха всегда граничили с опасностью задохнуться, потерять над собой контроль, что, в свою очередь, вызывало ощущение растущей паники.
Однажды я рассмешила Марго во время хорового выступления — рассмешила до такой степени, что ноты, которые она выпевала, звучали как глубокий рев, отражались от стен зала и резко контрастировали с окружающими нас спетыми сопрано. После этого любой из нас было достаточно пропеть начальные аккорды этой песни, и мы обе начинали трястись от смеха.
Каждую перемену мы сбегали от наших одноклассников вверх по спиральной лестнице, которая вела нас в пыльные репетиционные комнаты, расположенные под крышей главного здания школы, имевшего довольно брутальный внешний вид. Гениев среди членов школьного духового оркестра, старательно квакавших на своих кларнетах, не было, так что эти комнаты никто не занимал, и мы, устроившись на продавленном диване, записывали наши идиотизмы на грифельных досках и обдирали пузырящуюся краску вместе с кусками засохшей гнили со стен тайного святилища.
А еще мы обнаружили проход в конце одной из комнат, в которой стояло расстроенное старое пианино. Это была небольшая, даже не в рост человека, дверь, спрятанная за кучей двумерных коттеджей с двумерными соломенными крышами — декораций для какой-то давней драматической постановки.
Репетиционные студии были темноватыми, и только эта дверь открывалась навстречу яркому солнечному свету. Прямо у нас над головами располагались стропила гигантской стеклянной крыши столовой, а снизу доносился скрип стульев и позвякивание столовых приборов, выпускаемых местной фабрикой в Шеффилде, по тарелкам. Это была даже не комната, а балкон, галерея для размещения музыкантов, идущая вдоль всего зала столовой, о которой, к сожалению, полностью позабыли из-за того, что в школе Святого Доминика не было никого, кого хоть с натяжкой можно было назвать музыкантом, не говоря уже о каких-то достаточно пышных мероприятиях, требовавших музыкального сопровождения.
Для двух девочек, мечтающих вырваться из школы, вид остальных учеников, поглощающих безвкусные блюда, был одновременно и бодрящим, и удручающим. Мы лежали на животах так, чтобы нас не было видно сквозь перила, деревянные балясины которых были такими гнилыми, что многие из них сломались или вообще рассыпались в прах, — и сплетничали о тех группировках учеников, что расположились под нами.
Мы с Марго научились прятаться, поднимая только головы над нижним краем перил, там, где балясины крепились к полу. И скоро выучили наизусть все прорехи, через которые нас могли увидеть. А еще мы научились ни в коем случае не опираться на перила — они трескались и рассыпались при малейшем прикосновении.
Сверху мы наблюдали, как устанавливаются временные связи, сводятся на нет дружеские отношения, и внимательно следили за проявлением самых диких манер поведения за столом. По очереди мы с Марго комментировали происходящее, как в документальном фильме Би-би-си о дикой природе, и это нам настолько нравилось, что мы периодически останавливались, чтобы восстановить дыхание и промокнуть слезы на глазах.
Там, наверху, на балконе, мы свили себе гнездышко из школьных приколов и грез двух девочек из захолустного городишки.
Мы с Марго очень редко общались с другими учениками — у нас был закрытый частный клуб для двоих. И к тому времени, когда появилась Хелен, прошли уже годы с последней попытки проникнуть в него.
А Хелен и не пыталась — наверное, именно это заинтриговало нас в ней. Она просто появилась в один прекрасный день — насколько я помню, это была среда. Хелен была настолько особенной, что даже в школу пришла не в понедельник. Пришла и уселась особняком, пока учительница ее представляла. Она была заметной девочкой с веснушками, не толстой и не крупной, а женственной — такой, какой мы с Марго станем только через несколько лет. Хелен не была выше нас ростом, но привлекала к себе внимание, потому что держалась очень прямо, с высоко поднятым подбородком. Глаза у нее были как глаза на картине — они смотрели на всех разом, но под разными углами. Ее карие прожектора блуждали в поисках секретов, а тонкогубая улыбка как будто иронизировала над своей хозяйкой.
Так вот, свой первый день Хелен провела, не опустив глаза долу и пытаясь приспособиться к классу, а правильно отвечая на вопросы по биологии, французскому и географии, как будто ей было наплевать на то, что мы все о ней думаем.
И только поступив в университет и встретившись там с выпускницами частных школ, я поняла, что закалило Хелен и превратило ее в уверенную в себе и взрослую девушку — из тех, что редко встретишь среди шлакоблоков, типовых сборных домиков и вечно готовых к драке жителей района, окружавшего школу Святого Доминика. Сама она об этом никогда не говорила, а мы так и не догадались спросить.
В классе никто, кроме нас, не знал, как положено вести себя в таких случаях, так что мы с Марго первыми представились ей на следующее утро. Я не просто так поставила Марго на второе место — из нас двоих я была наиболее самоуверенной. Я назвала Хелен наши имена с таким видом, как будто вручала ребенку давно ожидаемый рождественский подарок. Выражение ее лица никак не изменилось, но в глазах промелькнули благодарность и любопытство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: