Даниэль Жирар - Эксгумация
- Название:Эксгумация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:978-5-04-159778-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Жирар - Эксгумация краткое содержание
Представьте, что встречаете человека, похожего на вас как две капли воды. Более того: он одет так же, как вы, а его квартира — едва ли не точная копия вашей. Немного жуткое ощущение…
Теперь представьте, что вы — судмедэксперт, а ваш двойник — то самое тело, на осмотр которого вы приехали. Тихий, невообразимый ужас. Именно это испытала доктор Анна Шварцман во время вызова на труп: убитая имеет такие же черты лица, волосы, рост… и даже кулон на ее шее точно такой же, как у Анны. Но главное — внезапное осознание: все это лишь начало, и худший кошмар еще впереди…
Эксгумация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Анна вернулась к дому Авы. Сейчас ее место здесь. Потому что здесь она могла почувствовать Аву и отца, и ей очень хотелось надеяться, найти хоть чуточку сил для борьбы.
Рак. Спенсер .
Чтобы обдумать свой следующий шаг.
Она сжала руль. Зайди внутрь .
Телефон, лежащий на пассажирском сиденье, снова начал подавать признаки жизни. Сегодня это происходило практически без перерыва.
Сообщения от Хэла, от Харпер. Ей было стыдно, что она им не ответила. Хэл не заслужил ее молчания. Но ей было страшно посмотреть ему в глаза. Сейчас с нее хватит дома Авы.
Завтра. Она позвонит ему завтра.
Занавеска в спальне колыхнулась. Анна посмотрела на окно. Никакого движения. Должно быть, игра света и тени. Она приоткрыла дверцу машины и поставила ногу на асфальт. Глубоко вздохнула.
Есть ли у нее выбор? Нет. Она была не намерена спать в машине, а потому заставила себя выйти и захлопнула за собой дверь.
— Доктор Шварцман?
Анна ойкнула и обернулась на голос. Тело выплеснуло порцию адреналина, сердито застучал пульс.
На тротуаре стоял мужчина. Она застыла на месте, ожидая, что ее глаза привыкнут к тусклому свету.
— Я не хотел вас напугать, — сказал он.
Ее пальцы сами сжали ручку на двери машины. Мужчина был в полицейской форме. Подняв руки ладонями вперед, он медленно двинулся к ней.
— Стойте на месте, не подходите, — приказала она. Пальцы соскользнули с ручки, но сразу же вцепились в нее снова. Анна повернула ручку вверх и распахнула дверь.
— Я офицер Сэм Пирсон, — сказал он, остановившись на тротуаре. — Детектив Лейтон сегодня поручила мне присмотреть за домом вашей тети.
Харпер упомянула, что машина будет припаркована на дальней стороне. Шварцман окинула взглядом улицу.
— Где ваша машина?
— Вот там, мэм, — сказал он, указывая на другую сторону улицы. Да, машина действительно была припаркована на дальней ее стороне.
— Хорошо, — неуверенно сказала она. — Спасибо.
— Пожалуйста, мэм. Я дежурю здесь примерно с двух часов. Ничего подозрительного не видел.
Она стояла между дверью и машиной.
— Тогда ладно. Можете идти. Дальше я справлюсь сама.
Сэм вопросительно приподнял брови.
— Вообще-то детектив велела мне осмотреть дом, когда вы вернетесь.
Если Спенсер никогда не покидал Гринвилл и все же сумел убить Сару Фельд и пырнуть ножом Мэйси, у нее не было причин полагать, что он не сможет купить себе путь в полицейское управление.
— Боюсь, вам придется уйти.
— Не понял, доктор Шварцман?
— Даже не надейтесь, что войдете в дом, — сказала Анна. Сэм явно не ожидал таких слов. — Вы один?
— Да, мэм. — Он коснулся нагрудного кармана. — Давайте я позвоню детективу Лейтон. Вы можете поговорить с ней сами.
Воздух был стылый. Пальто Авы лежало на заднем сиденье. Анна вздрогнула.
— Все в порядке. Я подожду в машине.
Она вернулась в машину и заперла двери. Сквозь лобовое стекло было видно, как Сэм разговаривал по телефону. Анна не могла отвести взгляд от убранного в кобуру пистолета. Если он вытащит его, успеет ли она уехать отсюда? Ему придется ее пристрелить. Она никуда не пойдет с ним добровольно.
Сэм почесал затылок и жестом указал на ее машину. С кем он разговаривал? С Харпер? Или со Спенсером? Анна нажала на стартер.
Сэм указал на телефон в другой руке. Он подходил ближе. Слишком близко. Анна дала задний ход и отъехала на несколько футов.
— Детектив хочет поговорить с вами, — крикнул офицер.
Шварцман слегка опустила окно.
— Тогда пусть позвонит мне сама. — С этими словами она выехала на улицу и покатила прочь от дома Авы. Она больше не позволит заманить себя в ловушку. Она отказывается принимать что-либо на веру.
Ее телефон зазвонил буквально через несколько секунд. Она нажала зеленую кнопку, непроизвольно вздохнула, но ничего не сказала.
— Анна? — прозвучал голос Харпер.
— Я здесь, — сказала Шварцман, ее пульс замедлился, перейдя с галопа на рысь. Она могла доверять Харпер. Или все-таки нет?
Она продолжала вести машину. Ты должна кому-то доверять .
— У вас все нормально? Я приставила к вашему дому охрану. Мои парни дежурили там весь день.
Анна посмотрела в зеркало заднего вида. Никого.
— Я должна была позаботиться о некоторых вещах.
— Понятно, — сказала Харпер. — Но с вами все в порядке?
Шварцман ничего не ответила. Она устала, нервничала, пугалась собственной тени. Ей нужно было лечь спать, но не хотелось заходить в дом. Свернув на углу налево, она подумала, не вернуться ли ей в отель.
— Анна?
Она доверяла Харпер. Это не ловушка. Харпер прислала патрульную машину для ее защиты. Чтобы защитить ее от Спенсера.
— Я тут.
— Хорошо. Слушайте, я отправила к вам еще одну патрульную машину. Это Энди, тот самый офицер, который был вчера в гараже.
При упоминании гаража теплый влажный язык Спенсера как будто снова коснулся ее лица. Желудок скрутило узлом. Анна подъехала к обочине и полностью открыла окно. Дыши .
— Я хочу, чтобы, прежде чем вы войдете внутрь, Энди и Сэм осмотрели дом.
Шварцман с силой сжала руль. Она снова позволила страху взять над собой верх. Собери силы. Вдох. Выдох. Дыши. Медленно .
— Анна! — Голос Харпер был резким.
— Хорошо, — уступила она.
— Сэм сказал, что вы уехали. Куда вы собрались?
Шварцман выдохнула. Харпер разговаривала с патрульным. Сэм — патрульный Харпер, а не подручный Спенсера. Не то что в Сиэтле, когда полиция ей не поверила. Эти офицеры на ее стороне. Все в порядке .
— Я вернусь. Я не знала, кто он такой, я не знала, на самом ли деле он…
— Он — один из моих лучших парней, Анна. Поверьте. — Последовала пауза, а потом Харпер добавила: — Я на волейбольном матче у дочери, но могла бы приехать к вам.
— Нет, — сказала Шварцман.
Она как-нибудь справится сама. Быть бдительной — это нормально. Но не чокнутой. Ты не дашь ему довести тебя до безумия .
— Оставайтесь с дочерью. Я уверена, что Сэм и…
Имя другого она не помнила
— Энди, — подсказала Харпер.
— Верно. Я уверена, они позвонят, если что-то найдут.
И у нее есть номер Харпер. Она всегда может позвонить ей. Он не вернется; по крайней мере, не так скоро . Но она этого не знала. Как такое можно знать? Спенсер совершенно непредсказуем.
— Я оставлю там сегодня вечером патрульную машину.
— В этом нет необ… — Анна осеклась. Неужели? Есть, и еще какая, не так ли? Чтобы спокойно спать всю ночь.
— Это только сегодня вечером, — настаивала Харпер. — Похоже, вам нужно как следует выспаться. Вы возвращаетесь в дом?
— Да.
— Если я вам понадоблюсь, у меня есть телефон.
Анна выдохнула. Полиция здесь для того, чтобы отпугнуть Спенсера. Харпер охраняла дом, охраняла ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: