Даниэль Жирар - Эксгумация
- Название:Эксгумация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:978-5-04-159778-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Жирар - Эксгумация краткое содержание
Представьте, что встречаете человека, похожего на вас как две капли воды. Более того: он одет так же, как вы, а его квартира — едва ли не точная копия вашей. Немного жуткое ощущение…
Теперь представьте, что вы — судмедэксперт, а ваш двойник — то самое тело, на осмотр которого вы приехали. Тихий, невообразимый ужас. Именно это испытала доктор Анна Шварцман во время вызова на труп: убитая имеет такие же черты лица, волосы, рост… и даже кулон на ее шее точно такой же, как у Анны. Но главное — внезапное осознание: все это лишь начало, и худший кошмар еще впереди…
Эксгумация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет, — сказала Анна псу. Тот стоял в центре комнаты и вилял хвостом. Затем игриво тявкнул.
— Тсс, — прошептала она, возвращаясь к двери спальни, и выглянула в коридор. Никого не увидев, закрыла и снова заперла дверь.
Все, что ей нужно, — это щетка для волос Фрэнсис Пинкни. На ней точно будет достаточно ДНК. Волосы с фолликулами. У нее нет времени искать их на кровати.
Она соберет их и проверит позже.
Пес, залаяв, стал царапать ей туфли. Анну охватила паника. От страха ее конечности словно налились свинцом. Она наклонилась и подняла пса на руки.
— Тсс… — И полезла в карман за перчатками.
Скрип. Со стороны парадной лестницы. Шварцман бросилась к двери и открыла замок. Дыхание отдавалось в ушах ураганом. Цоканье высоких каблуков по дереву.
Близко.
Прижимая к себе пса, Анна шагнула от двери и замерла.
Дверь открылась. В комнату шагнула Кэролайн Пинкни.
— Что вы делаете в комнате мамы?
Шварцман повернулась и ощутила прилив крови к шее.
— Извините. Я…
Лицо Кэролайн окаменело.
— Я пошла в туалет, — сказала Анна. — А когда вышла, услышала, как скребется ваш песик.
— Он был в комнате мамы? — спросила Кэролайн.
Шварцман кивнула, не в силах выжать из себя ни слова.
— Купер, — сказала Кэролайн, беря его из рук Шварцман. — Что ты здесь делаешь?
Анна вслед за Кэролайн вышла из спальни, бросила последний взгляд на вещи Фрэнсис Пинкни и закрыла за собой дверь. Ей не удалось добыть ее ДНК. Ни единого волоска. При мысли о том, что она уходит отсюда с пустыми руками, стало зябко и муторно.
Кэролайн остановилась возле лестницы, чтобы подождать ее.
— Постоянно слышишь кошмарные истории о людях, которых ограбили во время похорон…
Шварцман проглотила застрявший в горле комок. Неужели Кэролайн обвиняла ее? Изначально она планировала взять какое-нибудь украшение. Что, если бы Кэролайн вошла, когда она копалась в вещах ее матери?
— Это ужасно, — сказала Анна. — Как можно что-то украсть у людей, на которых недавно свалился такой чудовищный удар?
Такой воришкой могла быть ты . Как низко она падет, чтобы избавиться от Спенсера? Ты избавилась от пистолета .
— Я не могу там находиться.
— Понимаю, — согласилась Анна. Она сама стояла на крыльце дома Авы, страшась переступить порог. Как ей хотелось, чтобы у нее было больше воспоминаний о том времени, когда они с Авой жили вместе!
Дэвид Пинкни встретил их на лестнице.
— Горничная сказала, что наверху кто-то был, — сообщил он своей сестре и взглянул на Шварцман.
— Только мы, девочки, — ответила Кэролайн.
Дэвид нахмурился. Казалось, он собрался сказать что-то еще, но Кэролайн, не останавливаясь, прошла мимо. Обе женщины спустились вниз по лестнице. Увидев в гостиной Харпер Лейтон, Анна слегка улыбнулась.
— Я хотела поблагодарить вас, — сказала она. — За ваши слова в адрес Авы, за вашу доброту. Представляю, как вам сейчас тяжело.
Она повернулась к Кэролайн. Та пожала ей руку.
— Не стоит благодарности. — Когда Кэролайн убрала руку, между ними проплыл крошечный клочок белый собачьей шерсти. — О, Купер… Ты жутко линяешь!
— Зато какой симпатичный песик, — сказала Шварцман и протянула руку, чтобы почесать Купера за ушами.
Убрав руку, она сжала ее в кулак и, ощущая на пальцах невесомый клочок собачьей шерсти, сунула в карман. Выйдя из парадной двери, заметила, как Харпер Лейтон перехватила ее взгляд. Но не остановилась.
Она не могла посмотреть в лицо Харпер.
42
Гринвилл, Южная Каролина
Шварцман стояла в кустах кизила через дорогу от дома, который когда-то делила со Спенсером.
Ночь была темной. Луна скрывалась за массивом грозовых туч, и свет уличных фонарей отбрасывал жутковатые тени на дорожное полотно и фасады зданий.
Она припарковалась в конце квартала. На ней были куртка и тонкие перчатки, что было характерно для южан, когда температура падала и шел дождь. Возможно, сегодня для этого и было довольно тепло, но не настолько, чтобы вызвать большое количество подозрений. Пакет со всем необходимым был спрятан под курткой и прижат левой рукой. Остальное лежало в кармане куртки.
За последний час Аннабель десяток раз прокрутила в голове план действий. Даже два десятка. Припарковавшись на удаленной стоянке торгового центра, она смастерила улики. Ей не хотелось думать о том, как быстро полиция распознает подлог и насколько было бы лучше, будь в ее распоряжении ДНК Фрэнсис Пинкни.
С помощью полиэтиленовой пленки Шварцман нанесла клетки тетиной кожи на наколенники, но не стала прижимать ленту непосредственно к наколенникам, чтобы не перенести на них остатки клея. Вместо этого она положила наколенники в пластиковый мешок лицевой стороной вверх, натерла их пленкой, а затем вытряхнула над ними ленту. Даже в темноте было видно, как частички кожи и пыли оседают на подушечках. Для большей надежности Анна засунула два длинных волоса Авы туда, где к наколенникам крепились ремни-липучки. Волосы вполне могли застрять там во время нападения.
Затем она развернула самый конец клейкой ленты и прижала его липкой стороной к внутренней части пакета «зиплок» с собачьей шерстью из дома Фрэнсис Пинкни. Шерсть — единственное, что ей удалось достать. Она бросила в мешок рулон ленты, пару наколенников и две пары неиспользованных латексных перчаток и затянула горловину.
Затем похлопала по карману. Нащупала телефон. Звук был отключен. Она пропустила два звонка от Харпер и четыре от Хэла. Она позвонит, как только все закончится. Анна точно знала, куда пойдет. Все, что ей нужно, — это четыре минуты в гараже. Возможно, она управится за две.
После этого она вынудит Спенсера признаться. Он явно этого ждет. Ему наверняка интересно узнать, какую боль он причинил ей, какие муки она перенесла. Если его не записывать, если б он знал, что она не сможет использовать запись, чтобы упрятать его за решетку… тогда, может быть, она заставит его сказать эти слова. Ей нужно их услышать. Ее пульс был похож на барабанную дробь.
Анна ощущала страх, но под ним — что-то еще, ставшее для нее полной неожиданностью. Оно было легкое и мягкое. Головокружение, пожалуй, назвала бы она это чувство. Вид электричества, отличный от страха. Стоя на темной улице, напротив дома, который она когда-то делила со Спенсером Макдональдом, Анна чувствовала, как ее окрыляет надежда.
Надежда.
Построенный всего за два года до свадьбы, дом был задуман Спенсером как традиционно колониальный. На втором этаже, прямо над главной входной дверью, располагалась закругленная терраса, которую Спенсер гордо именовал своей башней. Иронично, но башня была фальшивой: в нее нельзя было попасть из дома, кроме как если выползти из одного из маленьких окон спальни на втором этаже и пройти по крыше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: