Сабин Дюран - Что упало, то пропало

Тут можно читать онлайн Сабин Дюран - Что упало, то пропало - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Что упало, то пропало
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-134677-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сабин Дюран - Что упало, то пропало краткое содержание

Что упало, то пропало - описание и краткое содержание, автор Сабин Дюран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эйлса Тилсон и ее на первый взгляд идеальная семья — муж и трое детей — переезжают в Тринити-Филдс в поисках новой жизни. Заботы с новым домом, новая школа для детей и новые проекты. И неожиданная дружба с одинокой соседкой Верити, которой явно нужна помощь.
Верити живет в Тринити-Филдс всю свою жизнь и не любит перемен. Ее дом — это щит от внешнего мира. Но что-то в Тилсонах вызывает у нее интерес.
Так же, как плющ оплетает забор между домами двух женщин, переплетаются их истории.

Что упало, то пропало - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Что упало, то пропало - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сабин Дюран
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Бронзефилд — единственная частная женская тюрьма в Великобритании, крупнейшая женская тюрьма в Европе.

3

Дислексия — нарушение способности к овладению навыком чтения и письма при сохранении общей способности к обучению, имеет нейрологическое происхождение.

4

Вдовий мысок — линия роста волос на лбу в форме треугольника вершиной вниз. Считается, что он предвещает раннее вдовство.

5

Королевский адвокат — адвокат, назначаемый короной; высшее профессиональное признание. Чтобы получить этот титул, необходимо проработать адвокатом не менее пятнадцати лет.

6

Квиз — разновидность викторины, проводимая в пабах или барах, стала популярна в Великобритании с 1970-х и распространилась по всему миру.

7

Мэри Нортон (1903–1992) — английская детская писательница, автор фантастического романа «Добывайки» о семье крошечных людей, которые тайно живут в стенах и полах английского дома и «добывают» вещи, чтобы выживать.

8

Неологизм — слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке.

9

John Lewis — сеть известных магазинов Великобритании, считаются эталоном качества по доступной цене.

10

Oka — магазин мебели класса «люкс» и классических аксессуаров для дома.

11

Среднеанглийский — английский язык XI–XV веков.

12

Сибилянты — свистящие и шипящие согласные звуки, при произношении которых поток воздуха стремительно проходит между зубами. В русском языке примерами могут служить слова «сок», «щит», «час» и т. п.

13

XX в конце сообщений в современном английском языке означает «целую».

14

Королевский Троицкий хоспис — старейший хоспис в Великобритании, который оказывает бесплатную паллиативную помощь и владеет 32 магазинами в Лондоне. В них продаются новые и подержанные товары, а выручка от продажи и обеспечивает средства на уход.

15

Crittall Windows Ltd ( англ . Окна Крайтталла) — известный английский производитель окон со стальным каркасом. Продукция используется в тысячах зданий по всему Соединенному Королевству, включая здание Парламента и Лондонский Тауэр.

16

Гербициды — химические вещества, применяемые для уничтожения растительности.

17

Centaurea cyanus — латинское название василька.

18

Мнемоника или мнемотехника — совокупность специальных приемов и способов, облегчающих запоминание нужной информации путем образования ассоциаций (связей).

19

«Синий Питер» — британская детская телевизионная программа, выходит с 1958 года и до наших дней.

20

Кинестетик — человек, воспринимающий реальность через ощущения, предпочитающий осязание слуху или зрению.

21

Чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясу.

22

Яйца в ранчо стиле — традиционный мексиканский завтрак.

23

Флэт уайт — кофе с молоком, способ приготовления которого изобретен в Новой Зеландии и близок к приготовлению латте и капучино.

24

Крис Таррант (р. 1946) — актер, ведущий британской версии программы «Кто хочет стать миллионером?».

25

Судебные инны — традиционная форма самоорганизации адвокатского сообщества в Англии и Уэльсе. Каждый адвокат должен вступить в одну из четырех юридических корпораций (или палат). Их здания занимают обширную территорию в центре Лондона.

26

В данном случае имеется в виду блюдо индийской кухни, а не приправа.

27

BBC Bitesize — служба поддержки для учащихся.

28

La Verité — истина ( фр .) Том коверкает имя Верити.

29

Jackie — британский еженедельный журнал для девушек.

30

Иглы — меловые скалы на западном побережье острова Уайт.

31

В йоркширском пудинге всегда есть углубление в центре. Обычно туда вначале наливается подлива, а потом кладется мясная начинка. Этот пудинг несладкий, в таком блюде выполняет роль хлеба.

32

Креозот — жидкость для пропитки деревянных изделий, например, железнодорожных шпал, для предохранения их от гниения.

33

Pret A Manger — сеть кафе, именуемых сэндвич-шопами, в Великобритании. В Лондоне более трехсот точек.

34

«Джанет и Джон» — серия детских книг для детей 4–7 лет.

35

Артур Рэнсом (1884–1967) — автор серии из 12 детских книг «Ласточки и амазонки».

36

Томас Браун (1605–1682) — британский медик и автор литературных «опытов» на оккультно-религиозные темы.

37

Питер Брейгель Старший (ок. 1525–1569) — нидерландский живописец и график. Мастер жанровых сцен.

38

Ричард Скарри (1919–1994) — популярный американский детский писатель и иллюстратор, написавший около 300 книг.

39

«Макбет» У. Шекспир.

40

Верити имеет в виду слова «Ходж не должен быть расстрелян» — цитата из книги «Жизнь Сэмюэля Джонсона» Джеймса Босуэлла. Ходж был котом Сэмюэля Джонсона — выдающегося английского литератора, лексикографа и издателя. Бронзовая статуя кота установлена перед домом, где они жили с хозяином.

41

Свершившийся факт, данность ( фр .).

42

Top Trumps — популярная в Великобритании карточная игра, в которой каждая карточка содержит список числовых данных. Цель игры — сравнить эти значения, чтобы определить старшую карту. В каждой колоде тематические карты, например самолеты, автомобили, динозавры, чудеса света и т. д.

43

Мари Кондо (р. 1984) — специалист по наведению порядка в доме, автор собственной методики, описанной в книгах.

44

Уильям Моррис (1834–1896) — английский поэт, прозаик, художник, издатель.

45

За стол ( фр .).

46

Баркомб — деревня в Восточном Суссексе.

47

Пол Ньюман (1925–2008) — успешный американский актер, кинорежиссер и продюсер. Основатель крупной продовольственной фирмы Newman’s Own.

48

Aertex — британская швейная компания, основанная в Манчестере в 1888 году, а также название ткани, производимой этой компанией, — легкого и неплотного хлопкового материала, из которого делают рубашки и нижнее белье.

49

« Уорбертон» — известная в Великобритании хлебопекарная фирма, основанная в 1876 году Томасом Уорбертоном. Название стало нарицательным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сабин Дюран читать все книги автора по порядку

Сабин Дюран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Что упало, то пропало отзывы


Отзывы читателей о книге Что упало, то пропало, автор: Сабин Дюран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x