Эмма Стоунекс - Смотрители маяка

Тут можно читать онлайн Эмма Стоунекс - Смотрители маяка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смотрители маяка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-155268-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмма Стоунекс - Смотрители маяка краткое содержание

Смотрители маяка - описание и краткое содержание, автор Эмма Стоунекс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Говорят, мы никогда не узнаем, что случилось.
Говорят, море хранит свои секреты…
Корнуолл, 1972 год.
Трое смотрителей маяка бесследно исчезают. Входная дверь запирается изнутри. Часы остановились. В журнале главного смотрителя записи о сильном шторме, но всю неделю небо было ясным. Что случилось с этими тремя мужчинами? Бурное море шепчет их имена. Приливные волны топят призраков.
Двадцать лет спустя женщины, которых они оставили, все еще изо всех сил пытаются двигаться дальше. Хелен, Дженни и Мишель должна была объединить трагедия, но вместо этого разлучила их. Когда к ним приходит писатель, чтобы услышать их версию истории, женщины понимают: только столкнувшись с самыми темными страхами, получится рассказать правду.

Смотрители маяка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смотрители маяка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмма Стоунекс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Открытки недописанные, открытки неотправленные. Я рву их на кусочки и роняю в море, наблюдая, как они уплывают. В другой жизни, более счастливой, я вижу, как их выносит на берег. Она их находит, собирает, складывает воедино. И все обретает смысл.

* * *

Тридцать шесть дней на башне

— Что с тобой такое? — спрашивает Билл Винса в среду за обедом из куриного супа и лежалого хлеба, который начал подсыхать и плесневеть. Сверху на консервированном супе слой желе, но если его разогреть и чем-нибудь приправить, получается неплохо. — Выглядишь ужасно.

— Я что-то съел. Какую-то отраву.

Билл курит и ухмыляется, как будто Винс пошутил.

— Что? — спрашиваю я.

— Ничего. Ладно, не вешай нос.

Винс без аппетита помешивает суп в тарелке. Не могу его винить. На северном маяке мы держали кур. Часть из них несла яйца, а тех, кто не справлялся с этим, мы пускали на суп. Приезжая туда, мы всякий раз смотрели на птицу и надеялись, что хотя бы одну можно зарезать во имя наших желудков.

— Мои кишки, — жалуется Винс. — Крутит.

Билл отвечает:

— Мы сменим тебя до того, как поменяется погода, да, Артур?

Я чешу подбородок, проводя пальцем по щетине. Вижу Хелен, которая смотрит на меня с нежностью, но то, что я принимал за нежность, — скорее всего презрение. «Откуда у тебя борода, Артур Блэк? За все годы, что мы знакомы, у тебя никогда не было бороды, это совсем не ты».

Было время, когда она меня не знала, и это тоже был я.

— Придется нам с тобой дежурить вдвоем, Билл.

Он стряхивает пепел в тарелку с супом.

— Это недолго, — говорит он. — Они кого-нибудь пришлют.

Глядя на моего помощника, мне хочется сбросить чашки и тарелки со стола, броситься на этого предателя и стереть проклятую улыбку с его лица.

— Да, — отвечаю я, — недолго.

Винс переводит взгляд с одного из нас на другого.

— Что ты будешь делать? — спрашиваю я.

— Все нормально, — говорит он, отодвигая еду. — Не хочу тащить сюда какого-нибудь бедолагу прямо перед Рождеством.

Билл говорит:

— Я не буду дежурить за тебя, если ты к этому клонишь, придурок.

— Спасибо за сочувствие, мужик.

— Доктор на берегу предоставит тебе его в избытке.

— Ты что, хочешь, чтобы я уехал, ублюдок?

Билл пожимает плечами:

— Просто не хочу подцепить твою заразу, дружище. Наш туалет и так на грани и без рвоты и поноса.

— Вдруг это моя стряпня, — стонет Винс, уронив голову на руки.

— Если бы это была еда… — возражает Билл.

— Я думал, что если мы все это ели…

— А мы сейчас будем…

— Подожду денек, — говорит Винс, — посмотрю, может, пройдет.

— Ладно, — отвечаю я. — Я подежурю вместо тебя. Иди в кровать.

Когда он уходит, Билл предлагает:

— Вызови лодку. Он выглядит как кусок дерьма.

— Я так решил. Завтра ему полегчает.

— А если нет?

— Тогда вызовем.

— Нет, если будет буря, черт ее побери.

— Не будет.

— Прогноз погоды говорит другое, — возражает Билл.

Я закуриваю сигарету.

— Иногда он ошибается.

— А ты?

Когда пришло время отправить этих куриц в их куриный рай, мой ГС показал мне, как это делается. Он перевернул одну вверх ногами и перерезал горло. Аккуратное движение слева направо.

— К чему ты клонишь, Билл?

Он секунду смотрит на меня и в конце концов говорит:

— К черту. Ты ГС, а не я. Делай что хочешь.

* * *

Эти обломки доломитов я собрал на Фламборо-Хед. Однажды в спокойный день мой тогдашний ГС привел меня туда и сказал:

— Парень, вот тебе пенни и немного уксуса. Посмотрим, что ты сможешь с этим сделать.

Под воздействием кислоты известняк шипит; царапая монетой, я научился различать его плотность по шкале от одного до десяти. ГС отдал мне свой блокнот и справочник с заметками; к тому времени он переключился на рисование, и это был жест, означавший: теперь он твой, занимайся, а потом передай следующему.

Хелен всегда терпеть не могла камни. Я — наоборот. Когда берешь в руки камень, который существует тысячи лет, чувствуешь прикосновение истории.

Она говорит, что на башне я чувствую себя комфортнее, чем дома, и, наверное, это так. Жизнь на берегу не по мне. Меня выбивает из колеи ее неопределенность. Неожиданно звонят телефоны. В магазинах продают два сорта молока, и я не могу выбрать. Люди в магазине и на остановке подробно делятся со мной новостями. «Доброе утро, Артур! Вы так быстро вернулись? Мне кажется, я видел вас только вчера. Хелен говорила вам, что Лоре Стэн наконец удалили камни из мочевого пузыря?» Они говорят о следующей неделе или о каком-нибудь дне в июле, когда я точно буду не здесь, но я все равно киваю и знаю, что это не имеет никакого значения. Дом на земле — не совсем дом, я одновременно здесь и не здесь, словно я пришел на вечеринку, где одни незнакомцы, я не знаю дресс-код и должен уйти до ужина.

На берегу я должен притворяться человеком, которым я не являюсь, частью того, чему я не принадлежу. Это трудно объяснить нормальным людям. Их не интересуют тихое спокойствие утреннего дежурства или мысли о приготовлении жаркого, которые могут занять два дня. Мир маяка маленький. Медленный. Недостижимый для остальных людей, они не могут делать дела медленно и вдумчиво. Здесь мой разум работает по-другому. На берегу он сонный, не такой острый, как сейчас. Например, отправляясь на смену, я точно знаю, сколько должна весить моя сумка с учетом всего содержимого: тапочек, белья, полотенец, расчески, носовых платков, салфеток, брюк для работы, брюк для отдыха, свитеров, ванных принадлежностей, сигарет, пены для бритья. Я знаю, сколько весит каждый предмет в отдельности и сколько все вместе, и если чего-то не хватает, я могу быстро определить, что это; в прошлый раз я задержал Хелен на пристани, чтобы сказать, что забыл щипчики для ногтей в ванной. Возвращаясь, я все это утрачиваю. Слишком много поводов для беспокойства и никакого смысла, потому что все постоянно меняется. Поэтому, хоть может показаться, что башня требует от меня меньше и что я здесь отключаюсь, это не так.

Когда я возвращаюсь, Хелен сбивает меня с толку. Иногда она хочет со мной поговорить, иногда нет. Иногда она уходит, и я не знаю куда.

Хотя теперь, пожалуй, я догадываюсь. Наверное, Билл был не один. Может быть, у нее было их много, тех, о ком я не знаю, кого никогда не встречал, но они знают меня и смеются за моей спиной, когда я возвращаюсь на берег, мол, что за дурак, не может удержать жену.

Я не могу избавиться от мыслей о них. Как она могла? А он, человек, которого я взял под крыло, когда он тут появился… Я учил его вязать узлы и был ему другом; успокаивал его, когда он пугался и его укачивало после плохого перехода, никогда не смеялся над ним, только помогал, и все это время — как долго? — он не был человеком, за которого я его принимал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмма Стоунекс читать все книги автора по порядку

Эмма Стоунекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смотрители маяка отзывы


Отзывы читателей о книге Смотрители маяка, автор: Эмма Стоунекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x