Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча
- Название:Приют для душевнобольных Конора Бёрча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005501110
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча краткое содержание
Приют для душевнобольных Конора Бёрча - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мистер Лэнг! – послышался мужской голос где-то у него за спиной.
Джеймс повернулся и увидел Стива, который стоял рядом с приютом.
– Вы должны вернуться в здание! – громко сказал он. – Мне нужно закрыть двери!
Джеймс вздохнул, посмотрел в сторону деревьев, за которыми скрывалось какое-то сооружение, и направился к работнику приюта.
– Иду! – громко сказал он ему.
Стив, не дожидаясь, когда гость подойдёт, пошёл обратно в здание. Он остановился в холле. Через несколько секунд в дверь вошёл ненавистный ему мистер Лэнг.
– Доброй ночи, Стив, – мельком взглянув на работника приюта, сказал он и направился к лестнице.
Тот ничего ему не ответил, и когда гость скрылся из виду, быстро запер входную дверь и снова отправился в свою комнату.
***
Джеймс лежал на кровати и смотрел в потолок. Он всё думал о Кэтрин; о её пуговице, которую нашла Мелори; о доме за деревьями и о словах Эмми о том, что там, по всей видимости в этом самом доме, живёт зло. «Какое зло? – думал Джеймс, – Что имела ввиду эта старая, умалишённая женщина?».
Послышался крик Саймона и Джеймс закрыл глаза. Он вспомнил о том, что сказала ему Донна, когда он звонил домой: «Кэтрин звонила сегодня утром. Голос у неё был странный, но она сказала, что с ней всё в порядке… Просила её не искать, но сказала, что скоро вернётся»
Не прошло и десяти минут, как мужчина уснул.
12. Дом за деревьями
23 сентября. Утро. Погода снова была прекрасная. Ярко светило солнце и на небе не было ни облачка. Лёгкий ветерок был такой тёплый и нежный, как никогда раньше.
После завтрака все жители приюта вышли на прогулку. Морган и Джеймс стояли возле здания. Хозяйка приюта смотрела на своих подопечных и улыбалась. Её всегда умиляло, когда Стив, как сейчас, играл в салки с Мелори, Саймоном и ещё одним из постояльцев. Все четверо так смеялись и казались такими счастливыми, что не улыбаться, видя их лица, было просто невозможно. А Джеймс, с каменным выражением лица, стоял неподвижно и смотрел в сторону дома, который скрывался за деревьями, и о чём-то думал.
– Джеймс, – позвала его Морган, но мужчина даже не шелохнулся. – Мистер Лэнг! – громче сказала она и дотронулась рукой до его плеча.
Мужчина повернул голову.
– Вас что-то беспокоит? – спросила его мисс Бёрч.
– Тот дом за деревьями… Кто там живёт?
Хозяйка приюта посмотрела в ту сторону, куда смотрел гость.
– Старик Бенджамин, – ответила она. – Он стрижёт траву, убирает опавшие листья… В общем, ухаживает за нашей территорией.
– Вы не говорили, что здесь, кроме тех, кого я уже видел, ещё кто-то живёт.
– А вы и не спрашивали, Джеймс. К тому же, старик Бенджамин не очень-то любит с людьми общаться. Он, скажем так, отшельник. Живёт в том домишке и старается лишний раз не показываться на глаза.
– И давно он у вас работает?
– Где-то около полугода и… Я не понимаю, к чему эти расспросы?
Джеймс устремил свой взгляд на чуть видневшийся из-за деревьев дом.
– Может моя сестра там? – после непродолжительного молчания, сказал он.
Морган усмехнулась.
– Вы же сказали, что ваша сестра звонила домой.
– Звонила. Но она не сказала, где находится. Сказала, что скоро вернётся, но просила её не искать. Донна говорила, что голос у неё был странный… Это на неё совсем не похоже. Уйти из дома… Да, она могла. Могла даже не приходить неделями. Но мы, по крайней мере Я ТОЧНО, всегда знал, где она и с кем.
– Вы сказали, что она в пух и прах разругалась с матерью…
– Сказал. Так и есть. Но прошло уже больше недели, а она только раз позвонила. Мне кажется… Что-то с ней сучилось.
– И что же, по-вашему, могло с ней случится?
– Понятия не имею. Надеюсь, ничего серьёзного, но… я точно знаю одно… – сказал мужчина и посмотрел на Морган. – Она была здесь!
– Да, это я уже знаю. Мы знаем. Так… Вы полагаете, что старик Бенджамин может прятать её?
– Почему прятать? Если он хороший человек, может быть он приютил её на какое-то время. Кто знает…
– Звучит очень сомнительно, мистер Джеймс Лэнг. Как я уже говорила минуту назад, старик Бенджамин не показывается лишний раз на глаза. Он тихо и незаметно для всех нас делает свою работу и только раз в месяц приходит ко мне, чтобы получить оплату. Так вы хотите обыскать и его дом? Точнее мой. Дом находится на территории приюта и тоже принадлежит мне.
– Да, мисс Бёрч… Морган… Теперь я хочу, как вы выразились, «обыскать» и тот дом.
– Ладно. Как скажите. Пойдёмте, – согласилась хозяйка приюта и направилась в сторону скрывавшегося за деревьями и кустами строения.
Джеймс последовал за ней.
– Не думаю, что старый мистер Бенджамин Уилсон обрадуется нашему визиту, – сказала женщина с тростью, – Тем более с обыском…
Вскоре Морган поравнялась со скамейкой, на которую только что сели Стив и Мелори и о чём-то мило беседовали.
– Присмотришь за ними? – спросила хозяйка работника.
– Конечно, мисс Бёрч, – ответил он и, взглянув на Джеймса, а потом на дом, который находился позади него и к которому, по всей видимости, направлялась хозяйка с гостем, недовольно фыркнул.
Морган неспешно шла вперёд. Джеймс шел за ней ещё медленнее. Чем ближе он приближался к небольшому зданию, тем сильнее становилось чувство тревоги, которое, словно змея, обвила его сердце и разум ещё ночью, когда он думал о словах Эмми о зле, которое живёт в этом доме; о словах Донны о том, что Кэтрин звонила и просила её не искать и о найденной Мелори пуговице…
Вдруг кто-то схватил Джеймса за руку. Он остановился и повернулся. Рядом с ним стояла старушка Эмми.
– Там живёт зло… – тихо сказала она ему и, отпустив его руку, тут же принялась танцевать.
Мужчина какое-то время смотрел на старую умалишённую женщину, а потом услышал голос Морган, которая, не слыша шагов за своей спиной, повернулась.
– Джеймс, вы идёте? – остановившись, выкрикнула она.
Чрез несколько секунд мужчина уже стоял рядом с ней.
– Что она имеет ввиду, когда говорит: «Там живёт зло»? – спросил он хозяйку приюта.
– Кто? Эмми? Понятия не имею. Она говорит это уже больше года, но толком ничего не объясняет. Только говорит какую-то ерунду… Я много раз пыталась поговорить с ней, но после нескольких безумных фраз, она замолкает. Кажется, что она не очень-то хочет об этом разговаривать…
– Может быть это потому, что она видит то, что вы ей не верите? – сказал Джеймс.
Морган не стала обращать внимание на его слова и продолжила:
– Я могла бы предположить, что она, по каким-то причинам, боится старика Бенджамина, но… Как я уже говорила, он работает здесь только полгода, а Эмми про «зло», живущее в том доме, начала говорить намного раньше. Не знаю, Джеймс. Если вам это так интересно, можете попробовать поговорить с ней сами. Вы так хорошо поладили с Мелори и Саймоном… Кто знает… может быть и старушке Эмми вы понравитесь так сильно, что она поделится с вами своими фантазиями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: