Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча

Тут можно читать онлайн Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приют для душевнобольных Конора Бёрча
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005501110
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Алпагут - Приют для душевнобольных Конора Бёрча краткое содержание

Приют для душевнобольных Конора Бёрча - описание и краткое содержание, автор Юлия Алпагут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джеймс Лэнг приезжает в приют для душевнобольных Конора Бёрча в поисках своей сестры Кэтрин, которая неделю назад уехала устраиваться на работу в вышеупомянутое заведение и пропала. Ни в здании, ни на территории приюта девушку никто не видел… Но Джеймс находит доказательство того, что Кэтрин была там. Была? Или она всё ещё находится в приюте Бёрча?

Приют для душевнобольных Конора Бёрча - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приют для душевнобольных Конора Бёрча - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Алпагут
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мистер Лэнг! – послышался мужской голос где-то у него за спиной.

Джеймс повернулся и увидел Стива, который стоял рядом с приютом.

– Вы должны вернуться в здание! – громко сказал он. – Мне нужно закрыть двери!

Джеймс вздохнул, посмотрел в сторону деревьев, за которыми скрывалось какое-то сооружение, и направился к работнику приюта.

– Иду! – громко сказал он ему.

Стив, не дожидаясь, когда гость подойдёт, пошёл обратно в здание. Он остановился в холле. Через несколько секунд в дверь вошёл ненавистный ему мистер Лэнг.

– Доброй ночи, Стив, – мельком взглянув на работника приюта, сказал он и направился к лестнице.

Тот ничего ему не ответил, и когда гость скрылся из виду, быстро запер входную дверь и снова отправился в свою комнату.

***

Джеймс лежал на кровати и смотрел в потолок. Он всё думал о Кэтрин; о её пуговице, которую нашла Мелори; о доме за деревьями и о словах Эмми о том, что там, по всей видимости в этом самом доме, живёт зло. «Какое зло? – думал Джеймс, – Что имела ввиду эта старая, умалишённая женщина?».

Послышался крик Саймона и Джеймс закрыл глаза. Он вспомнил о том, что сказала ему Донна, когда он звонил домой: «Кэтрин звонила сегодня утром. Голос у неё был странный, но она сказала, что с ней всё в порядке… Просила её не искать, но сказала, что скоро вернётся»

Не прошло и десяти минут, как мужчина уснул.

12. Дом за деревьями

23 сентября. Утро. Погода снова была прекрасная. Ярко светило солнце и на небе не было ни облачка. Лёгкий ветерок был такой тёплый и нежный, как никогда раньше.

После завтрака все жители приюта вышли на прогулку. Морган и Джеймс стояли возле здания. Хозяйка приюта смотрела на своих подопечных и улыбалась. Её всегда умиляло, когда Стив, как сейчас, играл в салки с Мелори, Саймоном и ещё одним из постояльцев. Все четверо так смеялись и казались такими счастливыми, что не улыбаться, видя их лица, было просто невозможно. А Джеймс, с каменным выражением лица, стоял неподвижно и смотрел в сторону дома, который скрывался за деревьями, и о чём-то думал.

– Джеймс, – позвала его Морган, но мужчина даже не шелохнулся. – Мистер Лэнг! – громче сказала она и дотронулась рукой до его плеча.

Мужчина повернул голову.

– Вас что-то беспокоит? – спросила его мисс Бёрч.

– Тот дом за деревьями… Кто там живёт?

Хозяйка приюта посмотрела в ту сторону, куда смотрел гость.

– Старик Бенджамин, – ответила она. – Он стрижёт траву, убирает опавшие листья… В общем, ухаживает за нашей территорией.

– Вы не говорили, что здесь, кроме тех, кого я уже видел, ещё кто-то живёт.

– А вы и не спрашивали, Джеймс. К тому же, старик Бенджамин не очень-то любит с людьми общаться. Он, скажем так, отшельник. Живёт в том домишке и старается лишний раз не показываться на глаза.

– И давно он у вас работает?

– Где-то около полугода и… Я не понимаю, к чему эти расспросы?

Джеймс устремил свой взгляд на чуть видневшийся из-за деревьев дом.

– Может моя сестра там? – после непродолжительного молчания, сказал он.

Морган усмехнулась.

– Вы же сказали, что ваша сестра звонила домой.

– Звонила. Но она не сказала, где находится. Сказала, что скоро вернётся, но просила её не искать. Донна говорила, что голос у неё был странный… Это на неё совсем не похоже. Уйти из дома… Да, она могла. Могла даже не приходить неделями. Но мы, по крайней мере Я ТОЧНО, всегда знал, где она и с кем.

– Вы сказали, что она в пух и прах разругалась с матерью…

– Сказал. Так и есть. Но прошло уже больше недели, а она только раз позвонила. Мне кажется… Что-то с ней сучилось.

– И что же, по-вашему, могло с ней случится?

– Понятия не имею. Надеюсь, ничего серьёзного, но… я точно знаю одно… – сказал мужчина и посмотрел на Морган. – Она была здесь!

– Да, это я уже знаю. Мы знаем. Так… Вы полагаете, что старик Бенджамин может прятать её?

– Почему прятать? Если он хороший человек, может быть он приютил её на какое-то время. Кто знает…

– Звучит очень сомнительно, мистер Джеймс Лэнг. Как я уже говорила минуту назад, старик Бенджамин не показывается лишний раз на глаза. Он тихо и незаметно для всех нас делает свою работу и только раз в месяц приходит ко мне, чтобы получить оплату. Так вы хотите обыскать и его дом? Точнее мой. Дом находится на территории приюта и тоже принадлежит мне.

– Да, мисс Бёрч… Морган… Теперь я хочу, как вы выразились, «обыскать» и тот дом.

– Ладно. Как скажите. Пойдёмте, – согласилась хозяйка приюта и направилась в сторону скрывавшегося за деревьями и кустами строения.

Джеймс последовал за ней.

– Не думаю, что старый мистер Бенджамин Уилсон обрадуется нашему визиту, – сказала женщина с тростью, – Тем более с обыском…

Вскоре Морган поравнялась со скамейкой, на которую только что сели Стив и Мелори и о чём-то мило беседовали.

– Присмотришь за ними? – спросила хозяйка работника.

– Конечно, мисс Бёрч, – ответил он и, взглянув на Джеймса, а потом на дом, который находился позади него и к которому, по всей видимости, направлялась хозяйка с гостем, недовольно фыркнул.

Морган неспешно шла вперёд. Джеймс шел за ней ещё медленнее. Чем ближе он приближался к небольшому зданию, тем сильнее становилось чувство тревоги, которое, словно змея, обвила его сердце и разум ещё ночью, когда он думал о словах Эмми о зле, которое живёт в этом доме; о словах Донны о том, что Кэтрин звонила и просила её не искать и о найденной Мелори пуговице…

Вдруг кто-то схватил Джеймса за руку. Он остановился и повернулся. Рядом с ним стояла старушка Эмми.

– Там живёт зло… – тихо сказала она ему и, отпустив его руку, тут же принялась танцевать.

Мужчина какое-то время смотрел на старую умалишённую женщину, а потом услышал голос Морган, которая, не слыша шагов за своей спиной, повернулась.

– Джеймс, вы идёте? – остановившись, выкрикнула она.

Чрез несколько секунд мужчина уже стоял рядом с ней.

– Что она имеет ввиду, когда говорит: «Там живёт зло»? – спросил он хозяйку приюта.

– Кто? Эмми? Понятия не имею. Она говорит это уже больше года, но толком ничего не объясняет. Только говорит какую-то ерунду… Я много раз пыталась поговорить с ней, но после нескольких безумных фраз, она замолкает. Кажется, что она не очень-то хочет об этом разговаривать…

– Может быть это потому, что она видит то, что вы ей не верите? – сказал Джеймс.

Морган не стала обращать внимание на его слова и продолжила:

– Я могла бы предположить, что она, по каким-то причинам, боится старика Бенджамина, но… Как я уже говорила, он работает здесь только полгода, а Эмми про «зло», живущее в том доме, начала говорить намного раньше. Не знаю, Джеймс. Если вам это так интересно, можете попробовать поговорить с ней сами. Вы так хорошо поладили с Мелори и Саймоном… Кто знает… может быть и старушке Эмми вы понравитесь так сильно, что она поделится с вами своими фантазиями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Алпагут читать все книги автора по порядку

Юлия Алпагут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приют для душевнобольных Конора Бёрча отзывы


Отзывы читателей о книге Приют для душевнобольных Конора Бёрча, автор: Юлия Алпагут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x