Марина Бойкова-Гальяни - Дурочка. Взорванный город. Ч.1 Роман
- Название:Дурочка. Взорванный город. Ч.1 Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005561404
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Бойкова-Гальяни - Дурочка. Взорванный город. Ч.1 Роман краткое содержание
Дурочка. Взорванный город. Ч.1 Роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Натали умчалась, прихватив «принца» Эдуарда и оставила Женю скучать в компании пожилого банкира. Найдя свободные уши, тот разглагольствовал на темы неинтересные девушке, страдающей любовной лихорадкой. Бармен лавировал среди гостей, держа на кончиках пальцев поднос, уставленный напитками и канапе. Вот он почтительно посмотрел на юную управляющую банкетом, и та кивнула. Навязчивый собеседник с легким поклоном передал Жене рюмку коньяку, сам же, словно не поеный конь, начал хватать бокалы один за другим, жадно опрокидывая в рот, окруженный трёхдневной щетиной: он явно стремился быть похожим на героев вестернов. «Для вечеринки мог и побриться», – подумала Евгения. Банкир рыгнул, и засмеялся.
Блондин, с лицом, побитым оспой, осведомился насчёт Герхарда. Дженни пожала плечами:
– Обещался. Возможно, самолеты не летают, теплоходы не идут, а я вас вижу в первый раз.
– Как так?
– Не удивительно: списки гостей даёт Герхард, а я рассылаю приглашения.
– Я ученик великого изобретателя.
– Тогда, что делаете здесь, на вечеринке? Почему не с учителем?
– Так велел мастер.
– Хоть имя скажите.
– Простите. Алексей Батраков. А вот и сам учитель.
Батраков устремился к двери, ведущей в залу. Под руку с дамой бальзаковского возраста шествовал Герхард, чинно раскланиваясь с гостями. Увидев Евгению, что-то сказал спутнице. Алексей Батраков пытался задержать его изъявлениями восторга, но изобретатель вовсе не заметил ученика, пройдя сквозь него, как сквозь стену.
– Здравствуй, Джен. Познакомься с доброй «самаритянкой», Еленой. Она интересуется моими трудами и готова субсидировать новые разработки.
Елена протянула руку. Женя сделала вид, что не заметила, и окликнула Наталью, которая тут же подбежала. Перед глазами Евгении отчетливо предстала рубрика Натали с ярким заголовком: «Изобретатель бросает гражданскую жену ради новой пассии» или «Изобретатель в роли альфонса».
– Герхард, красавчик! Ужасно рада видеть! А это Эдд, мой бойфренд.
Мужчины обменялись рукопожатиями. Между ними завязалась беседа, обычная светская болтовня малознакомых людей. Женя исподтишка рассматривала знакомую Герхарда. Ей было лет сорок, и паутинные лапки возле глаз кричали о возрасте. Впрочем, это вовсе не портило красивого лица, наоборот, придавало изысканность, утонченность и некую сдержанность, свойственную настоящей леди. Пышная фигура и стройные ноги заставили маленькое сердечко Жени колотиться от ревности.
Мужская половина гостей с нескрываемым восхищением оглядывала даму, завидуя Герхарду. Подвыпивший банкир, недавний собеседник, подхватил хозяина дома под руку, громко зовя официанта. Натали испытующе смотрела на подругу. Та отвела глаза.
Банкир тем временем усиленно старался напоить Герхарда и Елену.
– Штрафную, ещё штрафную!
Разделились по тройкам: Джен, Натали, Эдуард и Герхард, Елена, банкир.
Натали сказала:
– А Елена хороша!
– Старуха! – отпарировала юная ревнивица. – Лет через двадцать от неё останутся рожки да ножки. Рога и копыта.
– Через двадцать лет, милочка, будешь такой как она сейчас. Так что не ревнуй понапрасну. Для Герхарда это денежный мешок, что бы ты себе не выдумывала.
– На её стороне красота и деньги, зато на моей – молодость. С чего бы ревновать к старухе?
– Ты тоже не дурнушка. Твоя красота юная, не испорченная косметикой, её – зрелая, стремящаяся продлить былое очарование с помощью доступных средств. Время свое возьмёт.
– Герхард не приведёт в дом любовницу.
– Это неразумно, – подтвердил Эдуард, до сих пор, хранивший молчание. Джин подавила вздох: «Скорее бы приём закончился» и посмотрела на часы. Шёл третий час ночи. Жена увезла пьяного в стельку банкира, домой, и вниманием Герхарда ненадолго завладел Алексей. Но учитель быстро охладил пыл ученика, сказав, что по пятницам (хотя уже началась суббота) наука отдыхает.
Гости потихоньку расходились. Около трёх Герхард вызвал такси и отправил Елену в гостиницу. Натали с Эдуардом ушли последними. Герхард и Дженни остались одни. Герхард сиял:
– Наконец, я дома со своей душкой-хохотушкой.
– Кто она?
В ответ Герхард притянул возлюбленную к себе:
– Милая дурочка.
Зарылся носом в её волосах, жадно вдыхая запах.
– Будто в стоге сена с любимой. Опять шестнадцать, я прыщавый мальчишка с амбициями. Дженни, Женечка.
Мурашки пробежали по телу к ногам, внизу живота сладко заныло. Возлюбленный покрыл её личико короткими нежными поцелуями, и поймал губами приоткрытый рот. Она застонала, почувствовав жадный язык мужа. Естество жаждало плоти. Тесно прижавшись к его бедрам, Дженни ощутила насколько сильно желание Герхарда и потянула молнию на брюках. Тёплая ладонь мужчины откинула юбку и поднималась по ногам к горячему гнездышку. Джин плыла. Его пальцы погрузились в сочную мякоть. Стон удовольствия вырвался из груди:
– Войди в меня! Я хочу…
Любимый пригвоздил Джен к стене, она обхватила ногами мужские бёдра, подстраиваясь под ритмичные движения. Наслаждение излилось из женского естества.
Герхард уронил голову на плечо Джен, обессилев, но быстро пришёл в себя и отстранился. Девушка села на пол и запрокинув лицо, посмотрела в глаза любимого. Они были черны и пусты, подобно ночи.
– Спасибо, – вдруг сказал мужчина.
– За что?
– Ты долго ждала беспутного изобретателя: целых четыре месяца.
– Я просто не живу это время. Всем существом жду милого принца, когда, наконец, явится и разбудит от векового сна.
– Но нельзя же так.
– Для меня невозможно иначе. Ты великий ученый, рядом должен быть преданный человек.
– Значит, доверяешь?
– Горю от ревности. Кто такая Елена? Что надо? Она – красавица. Говори мне, что равнодушен к другим, что безразлична красота Елены. Где ты встретил эту женщину?
– Майями, – задумчиво уронил, присаживаясь на корточки.
Женя поднялась на дрожащие ноги, ошеломленно пытаясь вспомнить:
– Но мы не были там.
– По приглашению. Ты сама передала письмо до отъезда.
– Значит, приглашение. А я думала, работаешь на Евгении.
– Я работал на Евгении. Потом заехал к Елене.
– К Елене? Так говорят о подругах.
– С ума сведешь ревностью. Думал о тебе каждый день, тосковал.
– И проводил время с Еленой.
Герхард выпрямился:
– Хочешь отравить радость встречи? Иду пить в бар.
Дженни схватила любимого за руку:
– Прости. Я сошла с ума. Но почему?
– Продолжается.
Высвободил руку, и ушёл из дому, сердито хлопнув дверью.
– Ревнивая идиотка! Добилась? Разве можно так доставать мужчину? – Евгения, досадуя, выдернула несколько волосинок с макушки.
Примирение
Герхард вернулся утром: по тому, как возился с входной дверью, ясно, едва держится на ногах. Евгения заперлась в комнатке, которую занимала, будучи на службе в доме; не хотела, чтобы любимый видел её слёзы. Сидела, напряжённо прислушиваясь к неуверенным шагам. Вот Герхард споткнулся и грохот показал, что не устоял на ногах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: