Михаил Рощин - Третий гость
- Название:Третий гость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005079312
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Рощин - Третий гость краткое содержание
Третий гость - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Позже пришла Лиза. Она в тот день предупредила, что работает до восьми, и потому пришла уже затемно. Мы порядочно напились уже, – парень опустил глаза, – а она совсем трезвая была. Ну, и не поняли друг друга. Она психанула и ушла. Я ещё, помню, рукой махнул. Такое уже случалось, ей просто нужно побыть одной и успокоиться.
– Во сколько она ушла? – Задал свой первый вопрос Джек.
– Точно не помню. Около девяти, кажется. Она совсем недолго пробыла. Я думал, что пойдёт домой, успокоится, и мы потом поговорим. А когда вернулся, её не было.
– Почему сразу не сообщили о пропаже? – Продолжал жёстко давить Джек. Стивен напрягся, но он теперь был в ловушке, пригвождённый к стулу тяжёлым взглядом полицейских. Он начал чувствовать вину, что не сказал всего сразу, и детектив моментально ухватился за эту ниточку. Стивен что-то знает.
– Да говорю же, так и раньше случалось! – Вдруг вскипел парень, но быстро взял себя в руки. Кричать не следовало.
– Она в последнее время нервная совсем стала, и мы ругались несколько раз. Она собирала вещи и уезжала к подруге в соседний город. Просто брала машину и исчезала. На пару дней, не больше. Пропсихуется и возвращается, уже спокойная и довольная. А здесь – тишина. Она не появилась к понедельнику, я начал её искать. Дома не появлялась, на работу не вышла.
Стивен замолчал и прикрыл глаза. Всё-таки он, несмотря на свою грубость, переживал о девушке.
– Тогда я пришёл к шерифу и заявил о пропаже. Можете сами спросить.
Майк кивнул. Заявление действительно лежало в папке, и Джек собственными глазами его видел несколько минут назад. Он пристально всмотрелся в его лицо, вылавливая малейшие мимические колебания.
– Нет предположений, куда она делась?
Стивен выдержал взгляд, но с трудом.
– Без понятия. Если бы знал, то сам отправился и вернул домой.
– Почему вы ругались?
– Это не ваше дело! – Вспылил парень.
Джек ослабил зрительную хватку и пожал плечами.
– Чем больше ты объяснишь, тем яснее станет картина. И меньше подозрений в твою сторону.
Стивен покорно вздохнул. Потом пожевал губами, будто старик, который готовится рассказать историю внукам.
– Всякие ситуации бывают. Бывали, – поправился он, – И из-за выпивки, и просто так. Мы же недавно встречаемся, полгода всего. Притираемся, наверное.
– А ты вообще уживчивый?
– В смысле?
– Ну вот интересно твоё мнение, – Джек хитро прищурился, – Мы можем запросить твою характеристику у начальства, но как мне кажется, характер у тебя непростой. И с коллегами наверняка не всегда ладишь.
– Да они сами виноваты! Работать не хотят и не могут, а на меня сваливают. Самый молодой у них.
Детектив примирительно поднял руки.
– Ладно-ладно, успокойся. Больше тебе нечего добавить?
Стивен покачал головой, прикрыв глаза. Разговор становился утомительным.
– Вопрос есть.
Джек поднял брови, опять уставился жёстким взглядом на парня.
– Как это случилось? Я про Лизу.
Вопрос застыл в неподвижном воздухе. Прошла секунда, другая. Следователь по особо тяжким отложил ручку в сторону и выключил диктофон. Потом глубоко вдохнул.
– Извини, Стивен. Я пока не могу тебе сказать. Но постараюсь во всём разобраться.
Глава 4
Полчаса спустя Джек с Майком прибыли к дому Греев. Это была тихая второстепенная улочка почти на самой окраине восточной части города. Вдалеке, через пару десятков метров, темнел начинавшийся лесной массив.
Шериф припарковал машину у обочины, заглушил двигатель и уставился в окно. Дом казался безлюдным, жалюзи в мансардных окнах второго этажа были полностью опущены. Но внизу сквозь плотные шторы проглядывал слабый свет. Живущие здесь люди отгородились от всего окружающего мира.
– Они не хотели встречаться, – отметил Майк, продолжая изучать мёртвые окна.
Джек пожал плечами.
– И не такое бывает. Думаю, им совсем не хочется никого видеть.
– Они вчера днём приходили на опознание. Я сам с трудом их узнал, настолько изменились, – он вздохнул: – Ещё бы, дочка пропала несколько месяцев назад, а родители до последнего цеплялись за надежду. Думали, что всё обойдётся. А теперь вот пожалуйста, чёрный пакет и тело внутри. Тут любой впадёт в уныние.
Джек тоже внимательно изучал дом, но в голове, казалось, крутились другие мысли. Глаза, приученные работой, сами отмечали любые детали, а мозг в это время прокручивал что-то ещё.
– А часто в Крайтоне бывают убийства?
Шериф отвлёкся от созерцания улицы, повернулся к детективу. Уставился ему в глаза.
– У нас вообще спокойный городишко. Даже бытовые ссоры заканчиваются без увечий.
Он сделал короткую паузу: – Поэтому все тут ошарашены.
Джек несколько раз коротко кивнул, по прежнему глядя на дом. Это была его точка фиксации, за которую он зацепился, давая мыслям течь в нужном направлении.
– Наверное, и двери на ночь не запирают, а?
– Ну, не настолько. Мелкие правонарушения бывают, конечно, но даже кража – это уже очень серьёзно.
А после опустил глаза и добавил себе под нос: – Я уже не говорю об убийстве.
– И, конечно же, ты уверен, что это не суицид.
Шериф с недоверием посмотрел на детектива. Тот перестал изучать дом и с лёгкой хитрой усмешкой уставился Майку в глаза.
– Разумеется. Я ещё могу допустить, что Лиза утонула. Но ведь кто-то завернул её в полиэтилен и сбросил в реку. Да ещё и эти борозды на шее.
Он поёжился, вспоминая синюшные полосы с рисунком грубой верёвки. От Джека не укрылось эта мимолётная эмоция, и он перестал улыбаться.
– Ладно. В любом случае мне нужно с ними поговорить.
Детектив распахнул дверцу и выбрался наружу.
– Пошли.
***
Дверь открылась сразу, Майк даже не успел постучать. Их наверняка ждали. Конечно, Гаррис накануне позвонил и предупредил о визите. Иного объяснения и быть не могло. Они закрылись от всех внутри мрачного опустевшего дома, и любые визиты превращали скорбную тишину в ничто.
Хозяин, встретивший их на пороге, молча отодвинулся внутрь, пропуская гостей, а после закрыл дверь и замкнул щеколду. Всё-таки не всё было спокойно в городе.
Полицейские оказались в гостиной. Там, в кресле, сидела мать Лизы, нервно сжимая платок в руках. Воспалённый взгляд покрасневших глаз напоминал о случившемся.
Когда хозяин вошёл следом, он жестом пригласил гостей сесть. Небольшой диван оказался подходящего размера, как раз для двух человек. Джек неторопливо опустился на сиденье, почти не сводя глаз с убитых горем родителей. Майк же, прежде чем последовать приглашению, представил их друг другу.
– Это Дэвид и Анна Грей, родители Лизы. А это, – он указал на Джека рукой: – детектив Уоррен из центрального отделения штата.
Тот коротко кивнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: