Крейг Расселл - Кровавый орел
- Название:Кровавый орел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-035775-3, 5-9713-2918-9, 5-9762-0230-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крейг Расселл - Кровавый орел краткое содержание
«Кровавый орел».
Чудовищно жестокий ритуал, придуманный некогда викингами.
Способ, которым отнимает жизни у молодых женщин таинственный убийца, оставляющий загадочные послания.
Маньяк, поклоняющийся культу древнескандинавских богов?!
Об этом буквально кричат его преступления.
Но талантливый детектив Йен Фабель, ведущий расследование, уверен: убийства – просто имитация «работы» маньяка.
На самом деле за ними стоит маскирующийся под маньяка человек – хитрый, расчетливый, безжалостный.
Как найти его и как остановить?!
Кровавый орел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
То, как их встретил Джон Максвейн, определенно настораживало. Он им нисколько не удивился. Когда Фабель и Вернер Мейер предъявили свои овальные бляхи, Максвейн просто любезно улыбнулся и бесстрастно пригласил их в квартиру.
Второй раз за день Фабель оказывался в роскоши, в которой ему купаться не суждено, даже если он прослужит в полиции еще двести лет. Конечно, жилище Максвейна не шло ни в какое сравнение с илмазовским особняком, однако размеры и обстановка квартиры говорили о солидных доходах. Надо думать, вся фабелевская мебель стоила дешевле одной люстры в максвейновской гостиной. Впрочем, квартира была обставлена не только дорого, но и со вкусом. И сам Максвейн был безупречен: высокий, стройный, красивый брюнет, которому впору сниматься в кино в роли спортивного и образованного аристократа. Особенно поражали в нем диковинные изумрудные глаза; чем-то они напомнили Фабелю зеленые глаза загадочного старика славянина, которого он заметил в толпе у места преступления. Хотя «архитектура» лиц была, конечно, совершенно разная.
Максвейн провел их в зал с паркетным полом. Пригласив гостей сесть на широкую кушетку, сам сел на такую же кушетку напротив.
– Чем могу служить господам? – с легким оттенком насмешки спросил он. Его немецкий был почти идеален, ничтожный акцент лишь добавлял шарма молодому красавцу.
Фабель улыбнулся и заговорил по-английски:
– Если я правильно угадал, вы не немец. Англичанин? Или, может, американец?
– Вы правы, я шотландец, – произнес Максвейн с немного удивленным видом. – Надо сказать, у вас прекрасный английский язык, герр…
– Фабель. Гаупткомиссар уголовной полиции. Я, собственно, тоже шотландец, только наполовину, по матери. И какое-то время учился в Великобритании.
– Как интересно! – Максвейн окинул полицейского пытливым взглядом. – Чем обязан честью вашего посещения, герр Фабель?
– Мы расследуем два убийства, совершенных одинаково – с соблюдением некоего ритуала, который, похоже, связан с древнескандинавской мифологией, а именно с культом Одина. Случайно стало известно, что вы являетесь чем-то вроде эксперта в этой области. Не могли бы вы рассказать нам поподробнее об этих верованиях?
Зеленые глаза Максвейна несколько секунд изучали Фабеля.
– Герр Фабель, – наконец сказал он, – боюсь, что вы обращаетесь не по адресу. Я – консультант по информатике, а не жрец культа Одина!
– Но вы же интересуетесь данным предметом?
– Чем я только не интересуюсь! Среди прочего – оккультизмом и древними религиями. Однако я не принадлежу ни к какой языческой секте и ни в каких обрядах участия не принимаю. Да и знаток не такой уж глубокий… Так что вам бы лучше проконсультироваться у университетского профессора истории или литературы, который занимается этими вещами серьезно и всю жизнь. Этот источник будет надежнее меня – я ведь всего лишь начитанный любитель.
– Спасибо за совет. Мы им воспользуемся. Но не могли бы вы просветить нас на эту тему хоть немного – для начала?
Вернер Мейер нарочито покашлял. До Фабеля вдруг дошло, что они с Максвейном до сих пор говорят на английском.
– Ах, извините, дружище, – сказал он, переходя на немецкий и поворачиваясь к Вернеру. Затем он обратился к Максвейну: – Давайте, чтобы не обижать моего коллегу оберкомиссара Мейера, говорить по-немецки.
– Хорошо. Итак, вы расследуете что-то вроде серийного убийства по одному шаблону?
– Да. Детали преступления практически во всем совпадают с древним обрядом «кровавый орел»… – Фабель сделал паузу, наблюдая за реакцией Максвейна. Однако на лице того не дрогнул ни единый мускул, оно не выражало ничего, кроме неподдельного интереса.
– А что именно делает преступник: извлекает легкие или вырезает контур орла на спине? – спросил он.
– О! – воскликнул Фабель. – Я понятия не имел, что ритуал существовал в двух видах!
Максвейн вскочил, подошел к длинной этажерке от пола до потолка, разделявшей просторный зал на две комнаты, и быстро нашел две книги – одну из них Фабель видел в магазине Отто.
Держался Максвейн совершенно естественно, словно к нему заглянули на огонек старинные приятели. То ли он был отличный актер, то ли ему нечего было скрывать.
Максвейн быстро пролистал вторую, незнакомую Фабелю книгу и нашел нужную страницу.
– Вот, здесь сказано довольно подробно. Вообще-то не исключено, что на самом деле этот ритуал – чистейшая выдумка.
– Да ну?
– Некоторые историки полагают, что это напраслина, возведенная на викингов жертвами их набегов, – так сказать, лживая антивикинговская пропаганда того времени. Рассказы о ритуале «кровавый орел» многочисленны, но не сходятся в деталях. К примеру, некоторые хронисты утверждают, что у жертвы вырывали легкие, а другие говорят только о вырезанном на спине контуре орла. Такие серьезные разночтения недопустимы, если речь идет о действительно существовавшем религиозном ритуале. Так что старинным летописям полностью доверять нельзя, они отнюдь не объективными людьми писались.
– А что касается современных одинопоклонников… Ведь их, наверное, раз-два и обчелся, – сказал Фабель. – Не могу представить себе, что кто-то в наше время серьезно верит…
Максвейн широко улыбнулся, показывая идеальные жемчужно-белые зубы.
– Тут, герр Фабель, вы глубоко заблуждаетесь. Культ Одина в наше время очень и очень популярен. Особенно среди американцев. Официально это классифицируется как неоязычество. Нацистская идеология в свое время использовала много символов и понятий из древнегерманской мифологии. А в восьмидесятые годы эта мифология стала частью коктейля под названием «Новая эпоха» – движение сгребло в кучу все: буддизм, шаманизм, черную магию и так далее.
– А вы знаете людей, практикующих подобный культ в современном Гамбурге?
Максвейн задумчиво потер подбородок:
– Вы подозреваете в убийствах одинистов? О нет, вряд ли. В общем и целом, невинные чудаки-новоэпоховцы почитают прежде всего Бальдра. – Увидев немой вопрос на лице Фабеля, Максвейн пояснил: – Бальдр в скандинавском языческом пантеоне немного похож на Христа. Так сказать, самый «политкорректный», самый приемлемый из древних кровожадных богов. Да, в Гамбурге есть подобная группа. «Храм Асатру». Я слышал, что они регулярно встречаются в перестроенном складе в Биллштедте.
– Что ж, спасибо за помощь, мистер Максвейн, – сказал Фабель по-английски и встал с кушетки.
В лифте, рассеянно глядя в стену, Фабель сказал Вернеру Мейеру:
– Ох, не нравится он мне! Нутром чувствую – что-то с ним не так. Может, к этим убийствам он и не имеет отношения, однако меня всегда настораживают люди, которых нисколько не удивляет появление в их доме людей из уголовного розыска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: