Ребекка Тинсли - День расплаты

Тут можно читать онлайн Ребекка Тинсли - День расплаты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Новости, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    День расплаты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новости
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7020-1013-2
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ребекка Тинсли - День расплаты краткое содержание

День расплаты - описание и краткое содержание, автор Ребекка Тинсли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.

Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США. Возможные свидетели исчезают один за другим, старый друг предает, любимый мужчина разрывает отношения, а вскоре и сама журналистка становится объектом охоты…

День расплаты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

День расплаты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Тинсли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С Брюсом все будет в порядке. Ничего серьезного, никакие важные органы не задеты, хотя на всю жизнь у него останется потрясающий шрам.

Кларк продолжал заниматься своими ногтями, но веселое выражение исчезло с его лица.

— Тогда постарайся, чтобы такого дерьма больше не было!

— Все под контролем, — поспешно заверил его Зандер. — Наши люди сейчас занимаются этим, и ситуация скоро стабилизируется. — Он пытался не обращать внимания на то, как Макс презрительно поджал губы.

Когда Дэвида Стоуна наконец отпустили долгой, было уже почти одиннадцать вечера. Адвокат подбросил его до особняка Уэсторп-Холл, но от предложения выпить отказался — к облегчению своего клиента. Дэвид хотел остаться один. Открыв входную дверь, он сразу прошел в кухню и взял бутылку вина. Он бродил по комнатам, делая большие глотки и пытаясь избавиться от воспоминаний о полицейском участке. Его инквизиторы явно подозревали, что он устроил поджог из-за страховки, но доказательств у них не было и предъявить ему обвинение они не могли. Черт с ними! Его тошнило, поэтому есть он не стал. Он чувствовал себя несчастным и разбитым. Дэвид залпом выпил второй стакан и отправился спать.

Добираясь до своей квартиры на Глочестер-роуд, Шарлотта засыпала на ходу. За последние семьдесят часов она проспала едва ли больше пяти. В самолете заснуть ей не удалось, и она в полудреме смотрела какой-то фильм, восхищаясь красотой Харрисона Форда.

В аэропорту она забрала свой чемодан и с трудом добралась до Лондона. Она так устала и была так потрясена случившимся, что не испытывала страха. Выбравшись из подземки, она поплелась к дому, даже ни разу не оглянувшись. «Пропади все пропадом, — думала она, волоча по лестнице чемодан. — Если они хотят до меня добраться, они до меня доберутся. — Это была не бравада, это было признание в поражении. — Я осталась без работы, мне никто не верит и мне негде спрятаться. Легче сдаться, и пусть все идет к черту», — думала она, стиснув зубы.

Шарлотта щелкнула выключателем и на миг задержалась в дверях, с удивлением разглядывая свою гостиную. Там все оставалось на месте: счет из магазина «Маркс и Спенсер» на кофейном столике, компакт-диск «Иглс», ожидавший, когда его положат в коробку. Кролик Альфред валялся на полу в спальне, там, где она его бросила, и с упреком смотрел в потолок. Безумие последних дней совсем не ощущалось в этой ее более чем спокойной жизни, и Шарлотта на мгновение засомневалась, не приснилось ли ей все?

Она приготовила ванну, налила туда огромное количество ароматного масла, подумав, что ни одна женщина в Англии сегодня вечером не заслуживает этой маленькой роскоши так, как она. Но прежде чем стянуть с себя одежду, которую не снимала несколько дней, Шарлотта уселась возле автоответчика, чтобы избавить от страданий мигающую красную лампочку. Первое сообщение оставил Пол, и это привело ее в замешательство. Второе сообщение было от Скотта из телекомпании Эй-би-си, и Шарлотта встрепенулась, услышав, что Большая Шишка из Нью-Йорка намерена провести с ней официальное собеседование по поводу найма на работу в качестве ведущей новой программы международных бизнес-новостей.

— Это просто, твою мать, фантастика, Шарлотта! — восторженно кричал Скотт. — Я ведь тебе говорил, что ты им понравилась. Как бы то ни было, не могла бы ты прилететь в понедельник? Я знаю, все слишком неожиданно и остается мало времени, так что в выходные передохни и скажи в Эн-эн-эн, что тебе надо обратно в Нью-Йорк, потому что ты забыла там свою сумочку. О’кей? Я разговаривал с Эдом Стэнфилдом, и тот затрясся от возбуждения, узнав, что ты переберешься на Манхэттен в Эй-би-си, и хочет, чтобы ты ему позвонила. Как ты его окрутила, дорогая? И еще я должен передать тебе сообщение, которое кто-то оставил для тебя на коммутаторе Эй-би-си. Тебя просят позвонить по номеру: 215 229 2999, добавочный 543. Больше ничего. В любом случае, свяжись с Большой Шишкой и подтверди свое согласие встретиться с ней в понедельник. Салли шлет тебе сердечный привет и спрашивает, не остановишься ли ты у нас на пару дней, пока не станет известен результат собеседования. Неплохая идея, а? Позвони нам. Пока!

Нахмурившись, Шарлотта смотрела на автоответчик. Потом подняла тяжелую, словно свинцом налитую руку и остановила пленку. Вернуться в Нью-Йорк? Это определенно сбило бы с толку ее преследователей. Она перемотала пленку, записала номер, оставленный неизвестным в Эй-би-си, и зевнула. Сначала в ванну, потом — в постель. Ни о чем другом она больше не могла думать.

Глава семнадцатая

— Веди себя спокойно, тогда больно не будет! — приказал он, схватил ее и одним ловким движением повалил на землю.

Теперь она лежала в траве неподвижно, а он навис над ней с ножом в руке. Прерывисто дыша, она испуганно смотрела на него. Он увидел, как широко раскрылись ее глаза, когда он мягко опустился на нее. Он взял в руку правое переднее копыто животного и начал ножом срезать разросшееся роговое покрытие.

— Ну вот, не так уж это было и страшно! — заметил Дэвид.

Коза бойко вскочила и отбежала в сторону, но вскоре вернулась и принялась прыгать вокруг Дэвида, стараясь добраться до моркови, которую тот вытащил из кармана.

Дэвид побрел к дому, вспоминая, как визжал от восторга его сын, когда они вместе с ним каждую весну стригли эту козу. Билли держал ее за рога, пока Дэвид, зажав ее между коленей, стриг шерсть электрической машинкой. А потом Билли покатывался со смеху, когда козу отпускали и та, ошарашенная, неслась прочь.

«Дня не проходит, чтобы я не думал о нем», — с грустью осознал Дэвид. Он пытался вспоминать только хорошее, сохранить образ пышущего здоровьем маленького мальчика, играющего с козой. Но в его памяти, точно выжженное клеймо, была картина худенького, отрешенного от мира ребенка, лежавшего в постели и с отважной улыбкой дожидавшегося смерти.

Дэвид открыл холодильник и оглядел полки. Он чувствовал себя совершенно разбитым, что в последнее время случалось с ним довольно часто. У него скрутило желудок, когда он вспомнил Билли. Дэвид налил себе стакан вина: не самый разумный поступок. Хотя была суббота, но до вечера еще оставалось много времени. Он прошел в оранжерею, уселся в плетеное ивовое кресло и стал смотреть в сад. Сад, конечно, прекрасен, но рядом не было никого, кто любовался бы вместе с ним, и Дэвиду вдруг показалось эгоизмом содержать сад для себя одного. Здесь должна жить счастливая семья.

Какой вообще смысл оставаться здесь? Он может с успехом заниматься «Верди», но на это вряд ли будет уходить весь день. Что же он будет делать в остальное время?

После того телефонного разговора с Шарлоттой через океан Дэвид послал ей письмо, но она не ответила. Информацией насчет Джеймса Мэлпаса, отправленной ей по факсу, она тоже не воспользовалась. Кто может обвинить ее за то, что она потеряла интерес к нему — немолодому провинциалу? Зачем ей связываться со скучным фермером, для которого лучшее развлечение — провести два часа в букинистическом магазине?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ребекка Тинсли читать все книги автора по порядку

Ребекка Тинсли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День расплаты отзывы


Отзывы читателей о книге День расплаты, автор: Ребекка Тинсли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x