Ребекка Тинсли - День расплаты

Тут можно читать онлайн Ребекка Тинсли - День расплаты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Новости, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    День расплаты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новости
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7020-1013-2
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ребекка Тинсли - День расплаты краткое содержание

День расплаты - описание и краткое содержание, автор Ребекка Тинсли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.

Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США. Возможные свидетели исчезают один за другим, старый друг предает, любимый мужчина разрывает отношения, а вскоре и сама журналистка становится объектом охоты…

День расплаты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

День расплаты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Тинсли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, — согласилась Шейла устало, — ему действительно надо быть осторожным. Ситуация кошмарная!

Шарлотту вновь охватили ужасные предчувствия.

— Что случилось? — выкрикнула она.

— Разве вы не слышали? Прошлой ночью сгорела лаборатория, — ответила Шейла и замолчала, пытаясь справиться со своими эмоциями. — Думаю, я могу вам рассказать, потому что вы нам так помогали, — продолжала она дрожащим голосом. — Дэвид сейчас на допросе в полиции. Они подозревают, что это был поджог.

— Значит, он в полиции? — переспросила Шарлотта и закрыла глаза, чтобы сосредоточиться на рассказе Шейлы.

— Там его адвокат. Я немедленно известила его. Но это так ужасно! Я все еще не могу поверить в то, что случилось! — В голосе Шейлы зазвучали траурные ноты. — Почему они сомневаются, что это был просто несчастный случай? Знаете, во всей округе жуткий переполох. Людям всегда надо найти виноватого.

— А вы уверены, что это был несчастный случай? — угрюмо спросила Шарлотта. — Вы не замечали, может кто-то околачивался на территории фабрики или что-нибудь в таком роде?

— Этого еще не хватало! — Похоже, Шейлу потрясло такое предположение. — Я передам Дэвиду, что вы звонили, — заключила она довольно сухо.

Шарлотта доплелась до скамьи и рухнула, словно боксер, получивший в голову хук слева. «Еще одно совпадение?» — размышляла она. Что ждет ее в Лондоне? Может, лучше остаться в Штатах? Конечно, в Англии легче спрятаться, по крайней мере, знакомые места. Вдруг удастся убедить полицию, что там орудуют некие темные силы, устраивающие пожары? Здесь же вряд ли стоит полагаться на благосклонность местных органов правосудия, учитывая наличие трех трупов. Она протерла глаза и осмотрелась, разглядывая спешивших на ранние рейсы людей. Вроде бы никто не сжимает в руке мачете или автомат «узи». Она подавила подступающие к горлу рыдания, вернулась в туалет и стала ждать, когда объявят посадку на ее самолет.

В Лондоне, в квартире Шарлотты на Глочестер-роуд, зазвонил телефон.

— Шарлотта, это опять Пол. Сегодня пятница, половина четвертого. Я уже несколько раз просил тебя связаться со мной. У меня очень важное дело. — Он умолк, подумав, что все это звучит довольно нелепо. — Пожалуйста, позвони мне, как только появишься!

Оставив свое сообщение на автоответчике, аналитик положил трубку, моля Бога, чтобы Шарлотта отнеслась ко всему серьезно. Затем он поднялся и заглянул в кабинет Мэлпаса удостовериться, что босса еще нет. Робертс не хотел, чтобы тот подслушал его следующий разговор.

Он вернулся к своему столу и просмотрел последние сообщения «Ассошиэйтед пресс», которые взял с телетайпа. Там говорилось о каких-то не слишком значительных событиях в восточных графствах, включая автокатастрофу в Норидже и ограбление банка в Питерборо. Но последнее сообщение заинтересовало Пола. В половине третьего полиция Кембриджшира подтвердила, что ведет допрос управляющего компании «Уильям Стоун и сын» Дэвида Стоуна в связи с пожаром, случившимся на его фабрике прошлой ночью.

Через пять минут Пол уже разговаривал с суперинтендантом Фэрроу. Он объяснил, что знает Дэвида Стоуна и его компанию и что Дэвид — последний человек, которого можно подозревать в поджоге собственной лаборатории. Пока полицейский переваривал эту информацию, Пол напряженно прислушивался, не пришел ли Джеймс. Ничего не услышав, он продолжил:

— Скорее всего, к этому приложила руку американская корпорация «Глобал Текнолоджис», потому что они стремятся уничтожить новый материал Стоуна, — произнес он тихо. Пол ждал, что его попросят объяснить подробнее, поскольку полагал, что полицейский записывает, но реакция суперинтенданта Фэрроу сбила его с толку.

— Ладно, все это очень интересно, но материал, который разрабатывался в лаборатории, — просто некая разновидность картона, насколько я понимаю… Он не имеет никакого отношения к упаковке для гамбургеров или к озоновому слою, мистер… э-э…. мистер Робертс.

От растерянности у Пола поползли вверх брови.

— Вы уверены? — спросил он.

На другом конце провода вздохнули.

— Сам мистер Стоун называет свой материал картоном на основе соломы. Тем не менее, я приму к сведению все, что вы мне сообщили, — добавил он вежливо, прежде чем повесить трубку.

Пол начал карандашом выстукивать по столу мелодию «Письмо из бутылки», затем полистал «Файнэншл таймс», разыскивая вечернюю телепрограмму. Провалиться ему на этом месте, если он еще когда-нибудь будет засиживаться на работе допоздна ради Джеймса Мэлпаса!

В пятницу Дик Зандер собирался выехать из Монлорея пораньше, сразу после обеда, но Макс Кларк настоял на том, чтобы провести совещание в самом конце рабочего дня. Финансовый директор подумал, не нарочно ли Макс Кларк выбрал такое время, чтобы помешать ему попасть в Остер-Бей до захода солнца. Ему просто повезет, если он сумеет повидаться с женой и детьми до того, как они лягут спать. Однако Зандер решил, что лучше не показывать свое раздражение. Макс не способен понять людей, которые хотят провести выходные со своей семьей. Жена Кларка была похожа на супругу Леонида Брежнева, и президент корпорации «ГТ» никогда не торопился домой, и Зандер не знал, кто из них двоих больше заслуживает сочувствия.

Он уселся напротив босса, и его взгляд сразу наткнулся на факс, лежавший на столе. Факс из банка «Мортон» пришел в начале дня на имя Зандера, и тот передал его Кларку. Там говорилось о пожаре в лаборатории Стоуна, а также прилагалась копия извещения, направленного Ником Дарриджем акционерам компании «Верди».

— Итак, что все это значит? Это сообщение о производстве обычного упаковочного материала? — начал Кларк, словно они возобновили прерванный разговор. — Стоун блефует? Я думал, что мы уничтожили это дерьмо!

Прикидывая, сколько времени потребуется, чтобы уговорить Кларка не волноваться, Зандер почувствовал, как у него заломило затылок.

— Я убежден, Макс, что повода для беспокойства нет, — бодро произнес он. — Обыкновенный маневр, чтобы удержать акционеров.

Кларк раздраженно поморщился:

— Тогда зачем нам его компания? Мы, черт возьми, теряем время, разве не так?

Зандер мягко улыбнулся:

— Если мы сейчас снимем свою заявку на покупку, это вызовет подозрение. Затея со Стоуном обходится нам недорого, так что имеет смысл продолжать игру, иначе кто-нибудь начнет задавать вопросы.

Скривившись, президент принялся ножом для разрезания бумаги вычищать грязь из-под ногтей.

— О’кей, но при условии, что мы получим этот гребаный материал!

— Получим, — кивнув, заверил Зандер и умолк, увидев, что плечи Кларка затряслись от смеха.

— Между прочим, черномазые в пригороде Монлорея ужасно взбеленились! — заметил он со злобной ухмылкой. — Нам ничего не оставалось, кроме как стоять в сторонке и позволить им убивать друг друга. Как себя чувствует наш парень?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ребекка Тинсли читать все книги автора по порядку

Ребекка Тинсли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День расплаты отзывы


Отзывы читателей о книге День расплаты, автор: Ребекка Тинсли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x