Джонатан Мэйберри - Вирус
- Название:Вирус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-48241-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Мэйберри - Вирус краткое содержание
Джо Леджер — не просто хороший полицейский. Он полиглот, мастер единоборств и в недалеком прошлом сержант армии США. А еще он — свежеиспеченный агент секретной службы, призванной устранять уникальные и чрезвычайно серьезные угрозы. Такие, например, как вирус, превращающий обычного человека в самого настоящего зомби.
Вирус не должен был попасть в руки преступников. Но это случилось, и теперь Леджеру и его парням придется иметь дело с теми, кого очень трудно остановить даже пулей.
Вирус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Последний! — прокричал я.
— У меня все! — отозвался Старший секундой позже. Он вышел из ряда, подобрал АК-47 и перевел его в полуавтоматический режим.
Грейс стреляла медленнее всех, зато убила больше. Она целилась и нажимала на спусковой крючок, от каждой пули зомби заваливался назад и его инфернальная жизненная сила вытекала. Я последовал ее примеру и замедлил скорость стрельбы.
Бродяги падали дюжинами. Двадцатками.
Гора покойников росла так быстро, что на время загородила проход, но атакующие прибывали и прибывали, и трупы покатились в лабораторию. Нам пришлось отскочить, чтобы не оказаться погребенными под ними, и линия обороны была сломана. Баррикада рухнула, теперь твари лезли внутрь через завал из мертвецов.
— Вспомните спартанцев, — пробормотал Банни, отступая назад.
— Мы пока еще не умерли, селянин, — сказал Старший.
— Я уже говорил тебе, что я не… А, твою мать! — Он подстрелил двух бродяг, которые пытались зайти с тыла. Его пистолет щелкнул, опустошенный. — Чтоб вас! У кого-нибудь есть магазин?
Никто ему не ответил. Все, у кого еще оставались патроны, стреляли.
— Дерьмо! — выругался он снова и с такой силой швырнул пистолет в ближайшего зомби, что сбил его с ног. Банни рванулся к задней стене и выдернул из металлических скоб пожарный топор. — Ну, идите, паскуды неугомонные!
Они двинулись на него, а он укладывал их топором, действуя им с такой чудовищной силой, что руки и головы летели в разные стороны. Размахнувшись, Банни сломал шеи двум бродягам. Одна тварь кинулась на него, вонзила зубы в костюм и успела вырвать порядочный кусок ткани на груди, но в следующий миг упала с раскроенным черепом.
Я сделал последний выстрел и отбросил пистолет. Грейс со своей командой пока не растратили боеприпасы и снова образовали зону обстрела, паля безостановочно, но теперь убивали живого мертвеца двумя пулями, тремя… Еще бы! Руки коченели от напряжения. Сердце колотилось в горле. Даже Кортленд промахивалась.
— Крышка! — произнес Старший и отступил назад. Он перехватил мой взгляд и нехорошо улыбнулся. — Было бы здорово, если бы все происходило как в кино. В чертовых фильмах никогда не кончаются патроны.
Олли тоже вышел из ряда.
— Что теперь? — спросил он.
Я огляделся по сторонам, высматривая предмет, который мог бы служить оружием, и заметил стеллаж, сооруженный из проволочной сетки и хромированных металлических трубок. Я взялся за него и с размаху ударил о стену, отчего он распался на составляющие части. Подхватив отрезок металла около шести футов длиной, я обрушил его со всей силой, какую придал мне страх, на передний ряд бродяг, пробив голову одному и сломав шею другому. Меня оглушил чей-то рев, и я не сразу понял, что этот животный вопль ярости вырывается из моей собственной глотки. Я крушил живых мертвецов направо и налево, потом неловко ударил ниже и сбил с ног сразу двоих. Внезапно Старший с Олли оказались рядом, оба вооруженные короткими хромированными трубками. Они пробили головы упавшим, и мы стали работать в связке. Я метил зомби по коленным чашечкам, твари падали, а парни приканчивали их. Сзади слышался боевой клич Банни, столь же неистовый, как и мой. Руки Старшего были в крови по плечи. Олли поскользнулся, и на него прыгнули три монстра. Скип стремительно бросился на помощь, патроны у него кончились, но в руке он сжимал нож морской пехоты. Клинок мелькнул, перерезая сухожилия и распарывая глотки. Старший поднял Брауна, все трое рассыпались веером у меня за спиной, и мы встретили новую волну. За ней еще одну. А потом следующую…
Пятеро бродяг атаковали меня, я двинул ближайшего в висок так, что он рухнул на остальных, лишив равновесия весь ряд. Старший ринулся к ним, молотя своей трубкой, но я видел, что его удары делаются все слабее. Он уставал. И я тоже. День выдался безумно долгий, все это было выше человеческих сил.
Краем глаза я уловил движение, развернулся и увидел, как трое зомби обходят Кортленд с тыла.
— Грейс! Слева! — заорал я и метнул свое оружие.
Она заметила мой жест и пригнулась, палица пролетела над ней и проломила лоб одному из нападавших. Оставшихся двух она застрелила, и патроны у нее кончились.
Я оттащил ее в сторону и загородил собой.
— Назад! — прокричал я остальным. В дальней части комнаты стояли шесть столов. Если ничего другого не останется, попробуем соорудить вторую баррикаду. — Банни, расчисти проход!
Он прыгнул вперед и уложил двух ходячих покойников сокрушительными ударами, располовинив их гниющие заживо тела. Сержант прорубал нам путь. Тут я обратил внимание на высокие металлические шкафы вдоль стен. Они явно не были закреплены, и у меня забрезжила искра надежды.
— Скип… Олли!
Когда они повернулись ко мне, я толкнул один из шкафов со всей силы. Он завалился, издав оглушительный грохот и раздавив своим чудовищным весом одного из бродяг. Ребятки сразу же уловили мою мысль и тотчас принялись опрокидывать шаткие конструкции, так что в считанные секунды образовался стальной коридор, который ограничивал число наступающих зомби.
Грейс погнала свой отряд назад, и Джексон сохранил достаточно здравого смысла, чтобы прихватить с собой нашего пленника. Хороший признак, решил я. Затем мне попался на глаза привинченный к стене стальной ящик. Он был забран цепью. Надпись на фарси гласила: «Оружие».
— Старший! Оружие на девять часов от тебя!
Тот крутанулся на месте, и широкая улыбка расползлась по его лицу. На фарси читать он не умел, но заметил картинку, приставил стальную палицу к замку и, налегая всем телом, сломал его. Дверца открылась, мы увидели шесть полицейских револьверов тридцать восьмого калибра, висевшие на крючках, и полку с боеприпасами. Улыбка Старшего померкла. Автоматические ружья с заряженными магазинами куда удобнее.
— Потяни-ка время, селянин, — крикнул он Банни, пока они с Грейс доставали пистолеты и открывали коробки с патронами.
Я шагнул в коридор, чтобы встретить бродяг, которым удалось прорваться через штабеля покойников. Банни прикрывал меня с фланга, и мы атаковали вместе. Казалось, железная трубка весит тонну, и каждый раз отдача от удара вызывала болезненную судорогу в запястье и плече. Я с трудом втягивал в себя нужное количество воздуха, пот щипал глаза. Банни, должно быть, чувствовал то же самое, но мы не отступали, силясь удержать рубеж. Однако с каждой секундой были вынуждены делать шаг назад, затем еще и еще.
— Джо! — услышал я крик Грейс. — Отходите!
Внезапно воздух вокруг взорвался. Шесть пистолетов одновременно выстрелили. Передний ряд монстров завалился назад, второй — упал на них. Одна пуля просвистела так близко, что обожгла ухо. Я повернулся и увидел, как Олли потрясенно глядит на меня и пистолет в его руке подрагивает. Что это, усталость? Страх перед живыми мертвецами? Или он промазал по своей мишени? Он раскрыл рот, чтобы сказать что-то, но я только угрюмо посмотрел на него, спешно убираясь с линии огня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: