Таня Карвер - Жажда
- Название:Жажда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2011
- Город:Белгород, Харьков
- ISBN:978-966-14-1270-4, 978-5-9910-1555-4, 978-0-7515-4253-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня Карвер - Жажда краткое содержание
Прислушайтесь к собственным кошмарам! Сюзанна не придавала значения снам, в которых ее жестоко убивали, по крайней мере, не обращалась в полицию, хотя чувствовала чье-то зловещее присутствие и наяву… И однажды она исчезла. Обезображенное тело предыдущей жертвы психопата не оставляет сомнений в том, что ждет Сюзанну. Успеет ли детектив Филипп Бренанн спасти похищенную?
Жажда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она зажала уши ладонями и крепко зажмурилась. По щекам ее бежали слезы.
— Все так и было?
Она опустила руки.
— Заткнитесь! Заткнитесь…
Фил понял, что сломал ее, поэтому, не ожидая того, как она на это отреагирует, переключил свое внимание на стоявшую за Фионой Уэлч темную фигуру.
— Это вы там стоите, Иан? Или мне лучше называть вас Уейн?
Последовал шумный вдох, который Фил принял за удивление.
— Это она заставляла вас делать это? Фиона, которая сидит здесь. Это она заставляла вас убивать этих женщин?
Человек шагнул вперед. Лицо его оказалось на свету, и Фил смог рассмотреть его.
У него перехватило дух.
Лицом это назвать было трудно. Оно полностью обгорело и, несмотря на усилия пластических хирургов, напоминало злобную маску. Местами кожа была красной, а местами — мертвенно бледной. Обнаженные в вечном оскале зубы делали его похожим на злобный череп.
Человек переводил взгляд с Фила на Фиону и обратно. Фил не знал, о чем он думает, потому что от человеческого лица там осталось настолько мало, что его выражение уже не могло передавать эмоции. Он открыл рот, и раздался звук, который Фил никогда не хотел бы услышать вновь. Он напоминал рык умирающего зверя.
Продолжая кричать, он шагнул вперед.
И в этот момент свой ход сделала Сюзанна Перри.
Глава 104
— Это было моей обязанностью… — Марк Тернер вздохнул. — Ну… приглядывать за ней. Я должен был приходить каждый день, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Что у нее есть еда и питье. А также выводить ее в туалет.
— Где все это происходило?
— В… — Он замялся, потом поправился: — Там, где она… где мы ее держали.
— Значит, в то время там находилась одна только Адель?
Он покачал головой.
— Вскоре к ней присоединилась Джулия Миллер.
— Продолжайте.
— И мы с Адель… Я… как только я увидел ее там… я захотел…
— Помочь ей?
Голос его стал тонким и хрупким.
— Любить ее.
Микки изо всех сил старался сохранять на лице нейтральное выражение.
— И я… я… это продолжалось несколько дней. Я хотел сказать ей что-то, как-то дать знать, что это я, но… — Он снова вздохнул. — Я не смог.
— Боялся, что на это скажет Фиона, — сказала Марина в наушник Микки.
— Однажды я набрался храбрости. Я знал, что рискую, но я… я ничего не мог с собой поделать. Когда я выводил их из этих, из этих… когда я вел ее в туалет, я остановил ее и заговорил с ней. Показал ей, что это был я.
— И что она сделала после этого?
— Ну, она… тогда она… начала плакать. — Он ненадолго умолк, а потом продолжил: — И тогда я сказал ей… я сказал о своих чувствах.
— И что она вам ответила?
— Она сказала, что чувствует то же самое, что и я.
В этом можно не сомневаться, подумал Микки. Она была готова на все, лишь бы выбраться оттуда.
— Что вы сделали после этого?
— Мы… начали заниматься любовью. И… строить планы.
— Ее побега?
Он вздохнул и согласно кивнул.
— Или вашего с ней совместного побега?
Он опять вздохнул, на этот раз тяжело.
— Но Фиона узнала об этом.
— Да. — В глазах Тернера показались слезы. — И она… оборвала все это.
Он отвел глаза в сторону, стараясь не встречаться взглядом с Микки.
Но Микки и не думал оставлять его в покое.
— Оборвала? Каким же образом, Марк?
— Она, она… — По его лицу потекли слезы. — Она сказала мне, что если я… если я не…
Дальше он не мог вымолвить ни слова. Но Микки нужно было дослушать до конца. Он не мог сам произнести это за него.
— Продолжайте. Если вы не… что, Марк?
— Если я не убью ее… — Эти слова вырвались из него резко, словно фонтан разлившейся по столу блевотины. — Если я не убью ее… тогда Фиона убьет меня…
— И вы убили ее.
Тот кивнул, и плечи его задергались от рыданий.
— А все эти… увечья?
Тернер скорчил гримасу.
— Это все сделала уже она. Это сделала Фиона. Я не стал бы, не смог…
Микки молча ждал.
— Она привела нас с Аспидом, чтобы мы увезли тело, рассказала нам, где его оставить, как положить. Сказала, что вы подумаете, будто это жертва убийства на сексуальной почве. А потом она сказала… — Еще один тяжелый вздох. — Сказала, что теперь я принадлежу ей. Навсегда.
Тернер умолк и теперь сидел сгорбившись на стуле.
Микки вздохнул. Пора заканчивать.
— Она использовала вас, Марк.
— Нет… — Тот замотал головой.
— Да, использовала. Точно так же, как использовала Иана Бучана.
Тернер непонимающе нахмурился.
— Кого?
— Аспида. Использовала вас. Держала под своим контролем. Она заставила Аспида похитить собственную сестру. Она использовала его втемную, как и вас.
— Но ведь мы с ней были партнерами…
— Ничего подобного, это вам так казалось. Вы были для нее таким же, как этот Аспид. Управляемым исполнителем. Еще одним экспериментом.
Тернер вздохнул, и из глаз его снова хлынули слезы.
— Так где они находятся, Марк, девушки?
Тот совсем опустил голову и уставился в стол.
— Вы можете мне это смело сказать, Марк, как и все остальное.
Молчание.
— Можете рассказать все. Даже то, что те две цитаты, которые вы привели, были из Шопенгауэра и Ницше.
Тернер поднял голову. В глазах его были оторопь и удивление.
— Книги может читать кто угодно, Марк. Поэтому скажите мне, где они.
Тернер снова вздохнул, поняв, что дальше упорствовать бессмысленно.
— На набережной. Заброшенное старое здание компании по хранению и транзиту грузов.
Микки бросился к двери.
Глава 105
Сюзанна вскрикнула. Этого было достаточно, чтобы Аспид вздрогнул и отвлекся от Фила.
Фил мог только наблюдать за тем, что делает Сюзанна. Пока все смотрели на нее, Сюзанна поднялась на ноги, схватила один из громадных крюков, висевших на спускающихся со швеллера под потолком цепях, и толкнула его в их сторону.
Филу уклоняться было не нужно, потому что он и так уже лежал на полу. А вот остальным пришлось это сделать. Фиона Уэлч отшатнулась в сторону, но недостаточно быстро, и крюк задел ее по голове. Она упала.
У Аспида реакция была намного лучше. Крюк, ударив Фиону, замедлил свое движение, и к моменту, когда долетел до него, уже не представлял такой опасности. Аспид выставил огромную мускулистую руку и остановил цепь, хотя от удара и качнулся назад, громко захрипев.
Фил понимал, что последует за этим.
— Уходите с дороги, Сюзанна!
Аспид с мощным рыком толкнул крюк на нее.
Фил буквально вжался в ржавый пол мостков. Цепь, набирая скорость, прогрохотала мимо него. Сюзанна не двинулась с места, просто стояла и смотрела на приближающийся звенящий металл.
— Бегите! — крикнул Фил.
Сбросив оцепенение, Сюзанна развернулась и побежала.
По мосткам и дальше в тень. Фил потерял ее из виду и обернулся. Фиона сидела на полу, закатив глаза от боли. Она прижимала руку к голове, между пальцев у нее сочилась кровь. Лицо Аспида покраснело еще больше, если это вообще возможно. Фил мало что знал об ожогах и шрамах, но догадывался, что ничего хорошего это не сулит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: