Марджи Орфорд - Как часы
- Название:Как часы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-486-02141-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марджи Орфорд - Как часы краткое содержание
Журналистка Клэр Харт ведет собственное расследование зверских серийных убийств.
Убивают молоденьких девушек, которые, как выясняется, перед смертью проходили кастинг в одном из ночных клубов. Одна из девушек осталась жива, но сообщить об убийце ничего не смогла, кроме того, что он снимал пытки жертвы на видео.
Распутывая клубок страшных преступлений, Клэр чувствует, что преступник где-то рядом… Удастся ли ей остановить маньяка?..
Как часы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В прошлом году не повезло, — вмешался в разговор мужчина, складывающий старые паруса. — Возились-возились с уборкой, а на следующий день случился страшный шторм — вы, наверное, помните? — Клэр кивнула. — Все двери были выломаны. Сейчас молимся, чтобы такое не повторилось.
Клэр посмотрела на море. Оно спокойное. Ветра нет. Сияет солнце.
— Кажется, погода будет хорошая. А эти эллинги — чья собственность?
— Городского совета, — ответил мужчина. — Но наши семьи давно их арендуют. Совет сейчас хочет повысить арендную плату. Безобразие. Хватит того, что налогами нас задушили.
Клэр прошла в конец пляжа. Она могла отсюда слышать голоса уборщиков, оживленно спорящих по поводу арендной платы. Рядом высилась дамба, в которой Клэр заметила несколько больших отверстий, зияющих, как пустые глазницы черепа. Она поплотнее запахнула куртку: колючий ветер усилился.
Глава 42
Когда Тереза Анджело закончила читать дикторский текст, часы показывали 5:30.
— Я устал. Надо немного передохнуть, — сказал Сэм Наполи. — Хотите капуччино?
— Нет, спасибо, Сэм, — ответила Тереза, покраснев.
Кофе чересчур возбуждал ее и, кроме того, не совсем удобно было пить кофе с мужчиной примерно одного возраста с ее отцом. Не то чтобы Сэм флиртовал с ней — вовсе нет. Вообще говоря, в нем есть сексуальность, хотя плечи уже поникшие, как у всех мужчин, кому за сорок. Даже у тех, кто регулярно ходят в тренажерный зал.
— Ладно, вы свободны, — сказал Сэм. — Сегодня вы много потрудились и, как всегда, были на высоте.
— Я встречаюсь с мамой, — поделилась своими планами Тереза. — Мы идем в кино. У нас уже традиция: по пятницам смотрим фильмы.
— Я хочу поговорить с вашей матерью, — сказал Сэм, внимательно оглядев Терезу с головы до ног. — Вы превращаетесь в сногсшибательную красотку, и поэтому ваша мама должна держать вас взаперти — для вашей же безопасности.
— Вы мне льстите, — засмеялась Тереза. — Просто у меня новая прическа.
— И совершенно новая фигура!
— Значит, на той неделе я опять приду?
— Конечно. У нас работы еще на пару часов. Пока! Ведите себя хорошо!
— Постараюсь. До свидания.
Выйдя из аппаратной, Тереза взяла у охранника свою сумку.
— Тебя проводить, сестричка? — спросил он. — Уже темнеет.
— Нет, спасибо. Я иду в порт. Мы там встречаемся с мамой. Пока! До вторника!
— Пока, сестричка. Счастливого уик-энда!
Тереза перешла улицу и зашагала в район порта. Ей нравилась ее работа — чтение текста за кадром. Надо поднакопить денег и отвезти мать на горный курорт. Брошюра, расхваливающая его, лежала у ней в сумке. Может, эта поездка поднимет настроение матери. Пора ей свыкнуться с мыслью, что отец Терезы окончательно порвал с семьей. И, как считает Тереза, это к лучшему. Ведь именно из-за него на лице матери появились печальные морщины, а уголки рта всегда опущены.
С моря дул сырой холодный ветер. Тереза пошла быстрее — чтобы согреться, а заодно и прогнать грустные мысли. Через два часа она встретится с матерью. Они сходят в кино, а потом зайдут в пиццерию.
Тереза шла мимо пристани, любуясь дорогими яхтами. На набережной было многолюдно. Огни яхт отражались в черной воде, прыгая по волнам. Тереза замерзла. Джинсы не спасали от холодного ветра. Впереди светились узкие окна бара «Голубая комната». Тереза зашла в него, непривычно чувствуя себя взрослой девушкой. В баре никого не было кроме бармена, протиравшего бокалы. Тереза выбрала столик подальше от сквозняка и села за него, поставив сумку у ног. Подошел бармен.
— Симпатичная сумочка, — сказал он. — Что вам принести? — Красивый парень, отметила про себя Тереза. Темные волосы, сияющие черные глаза.
— Спасибо. Мне, пожалуйста, кофе без кофеина и с молоком. И стакан воды. — Тереза на всякий случай пересчитала деньги в кошельке. Должно хватить. Она была довольна, что бармен не принял ее за малолетку и не попросил показать удостоверение личности. Впрочем, она ведь не заказывала спиртное.
— О’кей. Воду со льдом и лимоном? — спросил бармен, вытирая и без того чистый стол.
— Нет, просто холодную воду.
— Вы кого-то ждете?
— Жду, но не здесь. Я собралась в кино, но еще рано. Вот и зашла сюда.
Пройдя за стойку, бармен включил кофеварку и согрел молоко.
— Вот, пожалуйста, ваш заказ. — Он поставил перед Терезой чашку кофе, стакан воды и блюдечко с бисквитом.
— Спасибо, — улыбнулась ему Тереза. — Тихо у вас сегодня.
Бармен посмотрел на часы.
— Скоро народ повалит. В семь-половину восьмого сюда приходят все яхтсмены.
— Я люблю яхты, — сказала Тереза, глядя из окна на мачты, прочерчивающие вечернее небо.
— Лучше рассмотреть их вблизи. Есть там просто красавицы.
— Пойду посмотрю попозже — когда согреюсь.
— А как вас зовут?
— Тереза. А вас?
— Тайрон.
— Кофе великолепный, — сказала она, отпив глоток.
— Как и вы, Тереза, — широко улыбнулся бармен.
Тереза покраснела до корней волос, но Тайрон не заметил ее смущения. Он в этот момент повернулся, услышав шум шагов. В бар вошли три мрачных типа и сели за столик у окна, на приличном расстоянии от Терезы. Ее это только обрадовало, поскольку один из мужчин посмотрел на нее с грязной ухмылкой. Но лучше все-таки поскорей уйти отсюда. Она быстро допила кофе и пошла к стойке.
— Желаете что-нибудь еще? — спросил бармен.
— Нет, спасибо. Просто счет. — Он протянул ей листок. Слава богу, денег хватило.
— Будьте осторожней, — сказал Тайрон. — Этот район неспокойный.
Тереза приветливо улыбнулась ему и вышла на улицу. Стало уже совсем темно. А народу вокруг было немного. По дороге ей попалась лишь одна пара, шедшая в «Голубую комнату». Впереди — целый час. Как убить время? Тереза пошла вдоль пирса, разглядывая яхты. Несправедливо держать их на причале, подумала она. Яхты — словно горячие кони. Им нужен простор, свобода. Они должны все время бороздить моря, а не стоять здесь. Самой красивой оказалась крайняя яхта — ярко-синяя, отделанная нержавеющей сталью. Убранные паруса бились о мачту. Тереза, облокотясь на барьер в конце пирса, долго любовалась судном.
На борту был человек. Высокий мужчина расхаживал взад-вперед по капитанской рубке, разговаривая по сотовому. Свет, горевший в рубке, отражался на его вспотевшем лбу. Повернувшись, он заметил Терезу, внимательно оглядел ее и широко улыбнулся. У него красивое лицо в стиле киногероев старых фильмов, чьи фотографии висят в киностудии, где подрабатывает Тереза. Девушка улыбнулась в ответ. Она снова замерзла и повернула назад. До встречи с матерью осталось совсем недолго. Свет в рубке яхты горел по-прежнему, но мужчина куда-то исчез.
Тереза на секунду остановилась около бара «Голубая комната». Народу там прибавилось, и красавчик-бармен суетился вовсю. Из дверей вывалилась шумная компания подвыпивших мужчин. Тереза, не желая выслушивать грязные шутки в свой адрес, свернула в сторону и пошла вдоль пандуса для инвалидных колясок, проложенного к автостоянке. Там оказалось намного темнее, чем она ожидала. Тереза занервничала, но, увидев людей на парковке и услышав их голоса, успокоилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: