Измайлов Андрей - Русский транзит
- Название:Русский транзит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТОО Библиополис
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-87671-004-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Измайлов Андрей - Русский транзит краткое содержание
Энергичность текста книги, непринужденность и блеск диалогов, сдобренных юмором, сложностью сюжетных поворотов при строгой их логичности, стиль "экшн"…Читатель чуть ли не на каждой странице восклицает: "Это же кино! Это же чистое кино!". Возможно…
Русский транзит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А до Левы я решил пройтись все-таки в первую очередь. Опять же рядышком, на девятом Брайтоне. Если, тьфу-тьфу, он уже не погасил огни «Русского Фаберже», не опустил жалюзи и не отправился в свой Квинс, до дому, до хаты.
Глава 3
Не отправился. Огни не погасил. Хотя поначалу я чуть не матюгнулся: жалюзи опущены! У свистал, хрен многострадальный!
Не усвистал. Неонка над входом погашена, однако внутри – свет. Тут-тук!
– Кто там?!
– Я!
– Вы только поймите меня правильно, кто – я?
– Бояров, чтоб тебя!.. Кто же еще!
– Его нет. Он сегодня не приходил.
– Он пришел. Я здесь! Лев, ты что – дюбнулся? Крыша поехала?! Открывай!
– Какая крыша? Какая может быть крыша?! Вы о чем?!
– Лев-в-в! Не держи меня за идиота и не строй идиота из себя. Ты что – надрался? Или бабу прячешь? На рабочем месте, ай-яй-яй! Открывай сам! А то… сейчас поймешь меня правильно. Ты понял, нет?!
– A-а, Са-а-аша! Это ты?! А я никак не пойму, кто это! Момент, момент! Где же ключ? Куда мог задеваться?.. Момент, Саша, момент… Был же только что…
Я легонько провел гияку-цки в двери, будто в макивару. Легонько. Не чтобы вышибить – чтобы дать понять: поторопись, старый хрыч, и не морочь мне голову! Лева – и не признал Боярова по голосу! Лева – и затерял ключ!
Наконец, он открыл. Моя маска «совок-мрак» пришлась очень к месту. А место Лев Михайлович Перельман определил Боярову… на пороге «Русского Фаберже». Оно конечно, не такие преграды доводилось сметать с пути – подумаешь, рыхлый, подушечный Лева! Но – не противник передо мной, не враг. Михалыч. Хозяин нашего салончика-магазинчика, работодатель. Не понял, Лева! Я тебя что-то не понял. Объяснись!
Объяснился. Стал для меня Перельман не работодателем, а работоотнимателем. Я уволен. Он пытался быть строгим, непроницаемым, бесстрастным. Но то и дело оступался в тональность «я бедный, многострадальный…». Мол, я тебе, Саша, очень многим обязан – и по Совку, и по здесь. Ты, Саша, тоже очень многим мне обязан, только пойми меня правильно, – и по Союзу, и по здесь. Но обстоятельства неожиданно сложились таким образом, что… Выходное пособие вот… Извини, Саша, в конверт не помещается. Зато много. Наличными. Тут двадцать тысяч. И не ты, Саша, меня не устраиваешь, просто обстоятельства сложились таким образом… И «Русский Фаберже» придется вообще закрыть на… какое-то время. А о работе ты, Саша, не беспокойся, Лева Перельман никогда не бросает друзей, вы только поймите меня правильно. Вот визитка – Арон Берман, очень хороший Левин приятель и вообще человек хороший, у него офис в Квинсе, а делать надо то же самое, что и в «Русском Фаберже», и от дома тебе, Саша, недалеко… Лева Перельман сегодня весь день ждал Сашу: чтобы сказать ему… Лева Перельман все понимает, но таким образом сложились неожиданные обстоятельства, что…
Может, Лева Перельман и все понимает. Но я – нет. Что- то тут не так. Да не что-то, а все не так!
– Лев! Наехал на тебя кто-нибудь? Ты скажи. Карлос опять объявился? Или Буткина с Белозеровым весточку с воли прислали? Или, ха-ха, гэбэшники и здесь достали? Ты скажи. Я эти проблемы на раз! Ты только скажи – и дальше не бери в голову. Лев! Насрать и розами засыпать! Н-ну?! Лев?!
Нет-нет, никто не наезжал. Просто обстоя…
Ладно, это я уже слышал. Поподробней нельзя?
Поподробней лучше не надо. Ну зачем Саше поподробней! Там сложные коммерческие дела и вообще… Чисто коммерческие, Саша, чисто коммерческие, только пойми Льва Михайловича правильно. Там… вообще!..
Да-а…
Да, я весьма ценю здешнее американское: «это моя жизнь!». Мол, и не вмешивайтесь. И правильно. Но в некотором роде: это и моя жизнь, Лева. Коммерция коммерцией, но держать меня на пороге, но врать про «не узнал по голосу», но тянуть время: «где же ключ?».
– Лев, ты никак бабу у себя прячешь? Покажи хоть!
– Нет!!! Да!!! То есть, Саша, да, женщину. Но, Саша, нет, лучше я показывать ее не буду, ты только пойми меня правильно.
Понял. Правильно. Демонстрация дамы Боярову нежелательна. Причина первая: дама страшна, как сто чертей вместе взятые. Причина вторая: дама замужем, а Леве – бес в ребро. Причина третья: дама – миф, с которым впопыхах согласился перепуганный Михалыч. Третья причина самая вероятная. Лева действительно был в непотребном мандраже. И боялся он не «дамы», а… меня. Если ты, дорогой, «сегодня весь день ждал Сашу», то почему ты, дорогой, сразу не впустил Сашу внутрь, да и теперь не пускаешь, да и боишься больше всего вот чего: а ну как сдвинет Бояров хозяина плечом и пройдет в помещение. Пройдемте в помещение, Лева!
– Отлить-то позволишь? – простецки поинтересовался я. – Или что, «граница на замке»? Я ведь тогда такую лужу напущу перед входом – вброд клиентам не перебраться будет!
– Конечно, Саша, конечно! О чем разговор! Только по- быстренькому, Саша, у меня очень важная встреча… не здесь. И… уже опаздываю.
– Бизнес? Дама?
– Дама, Саша, дама. Опаздывать никак нельзя, Саша…
Сколько же их у тебя, Соломон доморощенный! Впопыхах же и забыл, что одна дама – здесь? А вторая, значит, – не здесь? Впрочем, он по запарке с чем угодно согласился бы – только уйди, Бояров, уйди! Лева, любой антиквариат, в принципе, дерьмо! Дерьмо, Саша, дерьмо!.. Лева, главные сионисты – в обществе «Память»! Главные, Саша, в «Памяти», Саша!.. (Хотя последнее утверждение не столь бредово, последнее утверждение даже, по сути, верно. Ведь лозунг всей этой ущербной совковой «нашести»: Евреи, катитесь в Израиль!.. Н-ну?!) Да, Саша, да. Только уйди, Бояров, уйди!
Разумеется, я мог пошукать в салоне, подсобки прошерстить, в запасник слазить: кто тут у нас? Однако – не у нас. Я уволен. Из моего здесь – лишь выходное пособие. Остальное – не мое, Левино. А он готов был, видать по физиономии, и систему охраны врубить, вздумай я куда-либо дернуться, кроме оговоренного сортира. Брентоном я нынче накушался, благодарствую, с утра надоел. Частная собственность в Америке – это… ну что я буду Америку открывать!
Лева же встал под дверью и заныл: «Саша, ты скоро? Саша, поторопись, пожалуйста!».
Поторопись-пись-пись. Приободрись-дрись-дрись. В сортире, само собой, никого постороннего не оказалось. И не допустил бы меня Перельман до сортира, окажись там посторонний. Но!
Мне, само собой, далековато до многомудрых детективов: мол, стульчак поднят, ага, стерва, признавайся, что за мужик без меня был, где прячешь?! Стульчак, именно, был опущен – мифическая Левина дама? Но стульчак, именно, был забрызган-уделан – ни одной даме подобное не удастся. Таким образом… мужик. И наш мужик, расейский. Только расейский мужик эдак способен – у западников рефлекс: прежде подними, потом облегчайся. Не зря на сей ерунде киношные детективы преступников хватают… за руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: