Андерс де ла Мотт - Игра [Geim]

Тут можно читать онлайн Андерс де ла Мотт - Игра [Geim] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андерс де ла Мотт - Игра [Geim] краткое содержание

Игра [Geim] - описание и краткое содержание, автор Андерс де ла Мотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эйч Пи, тридцатилетний бездельник с большими амбициями, возвращаясь домой после очередной вечеринки, находит в электричке мобильный телефон. К его изумлению, на него приходит сообщение, адресованное именно ему, Эйч Пи. Неизвестный приглашает его поучаствовать в некоей игре, суть которой, на первый взгляд, — риск ради риска. Тот еще авантюрист, Эйч Пи после недолгих раздумий соглашается. А дальше… Интернет-рейтинги, отзывы поклонников, суммы на банковском счету, бушующий в крови адреналин — все это быстро вскружило ему голову. Но задания, которые поначалу напоминают детские проделки, начинают все больше тяготеть к преступным действиям, а грань между реальностью и игрой стремительно стирается. И жизнь Эйч Пи постепенно меняется — она становится Игрой, неизбежной и жуткой…

Игра [Geim] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра [Geim] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андерс де ла Мотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

14

Испытание, проверка ( англ. ).

15

Власть народу! ( англ. ).

16

Ты уверен, что хочешь войти? ( англ. ).

17

Разговорное название футбольного клуба «Хаммарбю».

18

Название сети супермаркетов.

19

Конец игры, ублюдок! ( англ. ).

20

По маленькой ставке или ва-банк? ( англ. ).

21

«Круто, чувак!», «Классно заорал!», «Хорошее начало, добавляю тебя в избранное!» ( англ. ).

22

«Вперед, пятьдесят восьмой!», «Ты рулишь!», «Пятьдесят восьмой суперкрут!!!» ( англ. ).

23

Задание недели ( англ. ).

24

Борись с властями ( англ. ).

25

Нам должны дать то, что мы хотим, Нам должны дать то, в чем мы нуждаемся… Мы должны бороться с власть предержащими! ( англ. ).

26

«Грязный Гарри» — знаменитый американский полицейский кинофильм (1971), где Грязного Гарри сыграл К. Иствуд.

27

Из фильма «Поменяться местами» (1983) с Эдди Мерфи.

28

Начать игру! ( англ. ).

29

Квартал на Кунгсхольмене, где располагаются здания полицейского управления.

30

Разочарован!!! ( англ. ).

31

Играя в Игру ( англ. ).

32

Pain — «боль» ( англ. ). Кроме того, здесь явно обыгрывается Питер Пэн — главный персонаж сказок Дж. Барри, очень боевой мальчик, умеющий летать и не желающий взрослеть.

33

Вероятно, имеются в виду трагические события на Олимпийских играх в Мюнхене в 1972 году.

34

Никто не любит долбаных ссыкунов ( англ. ).

35

Помни правило номер один! ( англ. ).

36

Вся королевская конница… ( англ. ).

37

ПДД — правила дорожного движения.

38

Знаменитые порноактеры.

39

В сериале «Клан Сопрано» события разворачиваются в штате Нью-Джерси.

40

Честная игра ( англ. ).

41

Дамы и господа! У нас новый лидер, номер сто двадцать восемь! ( англ. ).

42

Так в Швеции называют простых законопослушных граждан, обывателей, ординарных представителей массы населения (Свенссон — одна из самых распространенных фамилий в стране).

43

Вопрос на засыпку ( англ. ).

44

Я проиграл ( англ. ).

45

Вернуться в Игру ( англ. ).

46

Персонаж культовой криминальной саги М. Пьюзо о клане Корлеоне, предавший интересы семьи.

47

Персонажи одноименного полицейского кинобоевика (реж. А. Кончаловский, 1989) в исполнении С. Сталлоне и К. Рассела.

48

Опасная ситуация, риск; азарт ( англ. ).

49

«Эниро», «Гугл» — поисковые интернет-системы.

50

Шведская сеть магазинов.

51

Поручите дело Луке Брази ( англ. ). Лука Брази — персонаж романа Марио Пьюзо «Крестный отец», безжалостный наемный убийца.

52

Персонаж серии фильмов-боевиков, бывший агент ЦРУ.

53

Веганство — вегетарианство; «Эмнести интернешнл» — международная неправительственная организация, выступающая против нарушений прав на физическую и психологическую неприкосновенность, свободу совести и самовыражения.

54

Если ты не меняешься… то в чем смысл всего того, что с тобой происходит? ( англ. ).

55

Популярный американский кабельный телеканал, транслирующий в основном телесериалы (в том числе любимый главным героем романа «Клан Сопрано»), а также боксерские поединки.

56

Название Игры ( англ. ).

57

Конец Игры, финал ( англ. ).

58

Проявление характера в естественных условиях ( англ. ).

59

Ты все время в Игре ( англ. ).

60

Наркоман славы ( англ. ).

61

Это все просто гребаная Игра ( англ. ).

62

Дамы и господа, делайте ваши ставки и следите за развитием событий… ( англ. ).

63

Быть дичью, на которую идет охота ( англ. ). В данном случае используется игра слов, построенная на двойном значении слова «game».

64

Болтун — основной персонаж детективного кинофильма «Подозрительные лица» (реж. Б. Сингер, 1995).

65

Ли Харви Освальд — исполнитель успешного покушения на жизнь президента США Дж. Кеннеди (1963).

66

Шестой по величине ледник Исландии, под которым находится вулкан конической формы.

67

Монетная площадь — площадь в центре Стокгольма, где проходят митинги и демонстрации.

68

Конец Игры (англ.) .

69

Район в Стокгольме.

70

Речь идет об археологической находке хорошо сохранившихся останков человека ХIV века в болоте в шведской провинции Халланд в 1936 году.

71

Кэри Грант (наст. Арчибальд Лич, 1904–1986) — англо-американский киноактер, в частности снявшийся в культовом триллере А. Хичкока «К северу через северо-запад» (1959), где его герой убегает по шоссе от снижающегося на него самолета.

72

Игры разума; также манипулятивная техника, попытка повлиять с помощью обмана ( англ. ).

73

Уотергейтский скандал — политический скандал в США 1972–1974 гг., закончившийся отставкой президента страны Ричарда Никсона.

74

Кому выгодно? ( англ. )

75

Претендентом на медаль, мать его! ( англ. ).

76

Намек на убийство в 1986 году премьер-министра Швеции Улофа Пальме, которое так и не было раскрыто.

77

Белый медведь ( англ. ).

78

Улоф Пальме (1928–1986), — шведский политик и государственный деятель, премьер-министр страны (1969–1976 и 1982–1986), погиб в результате покушения. Убийство до сих пор не раскрыто, существуют разные версии произошедшего.

79

Все садимся в безумный поезд! ( англ. ).

80

Сказочные злобные существа, напоминающие птиц, из повести Астрид Линдгрен «Ронья, дочь разбойника» (1981).

81

Надо об этом подумать! ( англ. ).

82

Речь идет о шведском серийном убийце Йоне Аусониусе (Lasermannen), убившем в 1991–1992 гг. более десятка человек с помощью ружья с лазерным прицелом.

83

Вот удача! ( англ. ).

84

Я открыл тебе глаза, и теперь ты видишь ( англ. ).

85

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андерс де ла Мотт читать все книги автора по порядку

Андерс де ла Мотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра [Geim] отзывы


Отзывы читателей о книге Игра [Geim], автор: Андерс де ла Мотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x