LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Ли Чайлд - 61 час (в сокращении)

Ли Чайлд - 61 час (в сокращении)

Тут можно читать онлайн Ли Чайлд - 61 час (в сокращении) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Издательский дом «Ридерз Дайджест», год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Чайлд - 61 час (в сокращении)
  • Название:
    61 час (в сокращении)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский дом «Ридерз Дайджест»
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-89355-634-6
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ли Чайлд - 61 час (в сокращении) краткое содержание

61 час (в сокращении) - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джек Ричер возвращается. Застряв из-за бурана в Болтоне, Южная Дакота, Ричер сталкивается с бандой байкеров, наркомафией и беспомощной полицией, и ему приходится охранять пожилую библиотекаршу, которой грозит смертельная опасность. Ричер делает то, к чему лучше всего приспособлен: сражается, не жалея себя, за справедливость.

Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест»

61 час (в сокращении) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

61 час (в сокращении) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ли Чайлд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Холланд хороший человек. Но он устал. Жена у него умерла. Потом дочь выросла и уехала. Он немного удручен.

— Так он справляется с работой?

— Да, но ему незазорно попросить помощи, когда в он ней нуждается, — ответил Питерсон.

— И кого он попросил?

— Вас. Этот бывший военный объект, где потом жили строители, — нам надо выяснить, что он собой представлял. Он появился пятьдесят лет назад. Там одно каменное здание, размером с обычный семейный дом. Туда ведет по прерии прямая дорога. Люди постарше кое-что помнят. Они говорят, что там месяцами работали сотни саперов. Участок охранялся. Многовато суеты из-за одного домика. Обстоятельства могут сложиться так, что нам придется поехать туда и арестовать сотню человек. Нам надо знать, с чем мы имеем дело.

— Позвоните кому-нибудь. Позвоните в Министерство армии.

— Звонили. Ответа не получили. Может, вы что-нибудь выясните по своим каналам. У вас, наверное, остались там знакомые?

— Я давно уже в отставке.

— Может быть, сами съездите, посмотрите.

— Каменное здание. Армейский камень — такой же, как любой другой.

— Зачем тогда сотни саперов? Мы думаем, не подземный ли это объект. А дом этот — вход в него. Лаборатория у байкеров может быть под землей. Они могли превратить это место в крепость. Что же нам, осаду предпринять? Не хотелось бы.

Питерсон встал и достал из холодильника еще две бутылки.

— Мы посадили их главаря, но ими кто-то руководит.

— Значит, у него есть заместитель, и он с ним общается, возможно, через своего адвоката. Якобы обсуждает его дело, а на самом деле ваш заключенный дает ему устные указания, и адвокат передает их дальше.

— Так мы и предполагали, но этого не происходит.

— Почем вы знаете?

— В комнатах свиданий скрытые видеокамеры и микрофоны.

— Для конфиденциальных бесед адвокатов с клиентами? Это законно?

— Нет, наверное, нет, но мы все равно это делаем. Мы не слышали ни единой инструкции. Записки тоже не передавались.

— Вы когда-нибудь слышали о четвертой поправке? Это может поломать вам все дело.

— Мы не собираемся использовать услышанное как улику. Хотим только быть в курсе, если они решат устранить свидетельницу.

— Вы хорошо ее стережете. Прикрыли со всех сторон.

— Мы выиграли конкурс на эту тюрьму.

— Холланд мне говорил. Как сборочный завод «Тойоты».

— Но по принципу «ты мне, я тебе». Тюремный персонал получил налоговые льготы, мы построили дома, расширили школу. И последний пункт: мы должны были принять их план кризисной ситуации. Если у них побег, болтонское отделение полиции в полном составе окружает зону радиусом в милю.

— Вы все? Серьезно?

— Нам пришлось согласиться, — сказал Питерсон. — Если там включают сирену, мы все бросаем и едем на север. Все до одного. Если завоет сирена, мы оставим Джанет Солтер без охраны.

Ричер почти допил вторую бутылку.

— Это безумие.

— А то я не понимаю, — отозвался Питерсон.

— Сжульничайте. Оставьте своих женщин в доме.

— Не можем. Будут считать по головам. Нарушим условие, угодим на десять лет под федеральный надзор. Город подписал контракт. Мы взяли у них деньги.

— На лишние машины?

— И на дома. Все живут в радиусе десяти минут, у всех машины, у всех рации, по тревоге все поднимаются немедленно.

— Кто-нибудь пробовал бежать?

— Нет. Тюрьма новая. Там полный порядок.

— Тогда надейтесь на лучшее, — сказал Ричер.

— Вы не поняли. Если бы речь шла о случайности или совпадении, мы бы не парились. Здесь другое дело. Тот, кто хочет, чтобы мы бросили Джанет Солтер, имеет возможность устроить это.

— Побег по сигналу? Не думаю. Побег требует времени для подготовки.

— Не только побег. Кое-что похуже. Второй пункт кризисного плана — беспорядки в тюрьме. Тюремная охрана уходит с ограждения, а мы занимаем вышки и ворота. Беспорядки в тюрьме организовать недолго. Они вспыхивают вмиг. Он может рассчитать время до минуты. Кто-то кому-то что-то не так сказал, и через минуту завязалась драка. Еще через минуту вся тюрьма вверх дном. Мы получаем вызов, и через десять минут после этого мы уже за пять миль от дома Джанет Солтер.

— Он в камере предварительного заключения, — сказал Ричер. — В окружной тюрьме, так? Там мятежей никто не устраивает. Они все ждут суда.

— Он байкер. У него в большой тюрьме друзья.

— Нескладно, — сказал Ричер. — Вы и штат свой расширили? Как школы?

— Пришлось. Потому что город вырос вдвое. Стало трудно выполнять работу на прежнем уровне. Это одна из проблем Холланда. Половина из нас — его старые кадры, а половина — новенькие.

— Я не могу ему помочь. Я просто ехал мимо.

— Вы можете позвонить в министерство. Это ему поможет.

— Я очень давно не служу. Там новое поколение. Дальше коммутатора не прозвонюсь.

— Когда я поступил сюда, у нас на случай чрезвычайных ситуаций был специальный номер отделения ФБР в Пирре. Я его до сих пор помню. Думаю, вы тоже помните какой-то номер. Попробуйте дозвониться. Мы выделим вам стол и кресло в полиции.

— Вы хотите, чтобы я с вами работал? В полиции? Вы же не совсем мне еще доверяете, верно?

— Вы у меня в доме, с моей женой и спящими детьми.

— С этим не могу спорить, — кивнул Ричер.

Когда Питерсон отправился к себе, Ричер пошел в крохотную ванную при кабинете и принял душ. Потом забрался в постель. Он лег на один бок, перевернулся на другой и уснул.

00.55. Остался пятьдесят один час.

Ричер проснулся в 6.50. За окном падал крупный снег, спокойно, но непрерывно.

В комнате было холодно. Ричер понял, что печку закрыли на ночь — сгребли угли и закрыли поддувало. Задумался, как в таких обстоятельствах следует вести себя гостю. Встать, открыть вьюшку и подкинуть дров? Или это нарушит устоявшийся экономный режим топки и вынудит хозяев плестись впотьмах к поленнице за сто миль от дома? В результате он ничего не сделал. Натянул одеяло и снова закрыл глаза.

В тысяче семистах милях к югу Платон завтракал в меньшей из двух столовых на дворе. Большая предназначалась для официальных ужинов и использовалась редко, потому что официальные ужины были деловыми ужинами, а почти все его нынешние деловые партнеры были русские. Русским же не особенно нравилась вечерняя жара в сотне миль от города Мехико. Они предпочитали комнаты с кондиционерами.

Платон думал о русских, потому что час назад получил от одного из них интересное предложение по телефону. Некий родственник друга шурина хочет купить крупную партию определенного продукта, и не может ли Платон в этом помочь? Естественно, первейшим интересом Платона было помочь Платону, так что он рассматривал поступившее предложение через эту призму — и пришел к интересному выводу.

Существенны были два момента. Первый: сделка потребует коррекции русского предложения в том смысле, что не крупная партия отправится к русскому, а русский сам отправится за крупной партией. Второй момент: эта сделка несколько изменит положение вещей в Южной Дакоте. Поэтому ситуация там должна оставаться контролируемой, девственно чистой и привлекательной. Это в свою очередь означало, что со свидетелем и адвокатом надо разобраться — и лучше раньше, чем позже.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




61 час (в сокращении) отзывы


Отзывы читателей о книге 61 час (в сокращении), автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img