Барбара Бёртон - Внучка палача

Тут можно читать онлайн Барбара Бёртон - Внучка палача - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Пмбл, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Бёртон - Внучка палача краткое содержание

Внучка палача - описание и краткое содержание, автор Барбара Бёртон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перед Сарой были кусты дрока, она опустилась на колени и поползла на четвереньках под прикрытием ветвей. Где-то здесь должен был прятаться этот тип. Пару мгновений спустя она в этом убедилась. Ее голова ударилась обо что-то твердое, что на ощупь было похоже на человеческую голову. Она отпрянула, вскочила на ноги и зажгла фонарь. Луч упал на фигуру человека, он нагнулся и в следующее мгновение бросился на нее. Она вскрикнула. Что-то ударило ее по руке, она выронила фонарь, он упал на землю и погас. Одна рука неизвестного зажала ей рот. Вторая обхватила за горло.– Ни звука! – прошипел мужской голос прямо ей в ухо. – Если вы закричите, я перережу вам горло.Она послушалась, и незнакомец потащил ее к задней стене участка. Сара пыталась сопротивляться. Он тихо выругался и ударил ее ребром ладони по затылку.– Без глупостей! – предупредил он. – Или вам конец!

Внучка палача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Внучка палача - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Бёртон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сейчас все казалось ей сном. Она вполне могла бы представить себе, что накануне вечером стояла у окна, выглядывая Вивьен, затем легла в постель, заснула и увидела страшный сон. Но этот синяк на руке и выражение лица Питтса, когда тот сегодня утром вошел к ней в спальню, говорили, что, увы, все это случилось наяву.

Когда она вышла из душа и бросила взгляд на грязную одежду, которая была на ней вчера, она вдруг пришла в ужас и задрожала. Она вновь со всей ясностью осознала, что опасность, в которой она находилась и о которой забыла во время сна, никуда не делась. И что она нигде не может чувствовать себя в безопасности, в том числе и в собственном доме, охраняемом полицией.

Она даже подумала, что Пинкертон специально удалил своих полицейских из ее дома, чтобы преступники потеряли бдительность и сделали какую-нибудь ошибку. И, вероятно, ее похищение и было как раз такой ошибкой.

Сара оделась и спустилась в столовую. Питтс приготовил для нее кофе, свежие булочки и яичницу. Девушка поела быстро, но с аппетитом. Время от времени она посматривала через окно на ограду участка. Где была Вивьен? Уж не случилось ли с ней чего? Возможно, поэтому Питтс ведет себя как-то странно?

– Питтс! – позвала она.

Дворецкий тут же подошел к ней.

– Питтс! Расскажите мне, что произошло, пока я спала.

– Ничего, мисс. Инспектор был тут вчера ночью и поговорил с нашей бродяжкой. Больше ничего не произошло.

– А Вивьен? – настаивала она. – С ней все в порядке?

– Да, конечно. Она как жила, так и живет, время от времени воруя продукты из нашего подвала. Вы уверены, что у нее нет ключа?

– Совершенно уверена.

Сара прошла в гостиную и отперла шкаф. Она достала оттуда небольшой ящик и пересчитала лежащие там ключи.

– Пять штук! – констатировала она. – Шестой у меня. Седьмой у вас, Питтс. Все на месте! Это успокаивает меня, как и тот факт, что с девочкой ничего не случилось.

– Вы привязались к ней, не так ли? – спросил вдруг Питтс.

– У нее хороший характер, и ей просто нужна добрая рука, которая будет направлять ее развитие в правильном направлении. Как она сказала, из нее может получиться неплохой индеец. А ведь наш вигвам достаточно велик, Питтс…

– Вы правы. Но это и опасный вигвам.

Сара поставила ящик с ключами на место и заперла шкаф.

– Я буду наверху, в башне. Если кто-нибудь позвонит, позовите меня!

– Слушаюсь, мисс!

Дворецкий ушел, а она отправилась в комнату в башне и опять села в кресло своего деда. Она взяла в руки пару папок со старыми банковскими квитанциями и стала изучать, что происходило на счетах деда незадолго до и вскоре после его ухода на пенсию. Она так углубилась в цифры, что не услышала, как к дому подъехала машина. Сверху она увидела только ее крышу и цвет. Она вскочила и побежала вниз по лестнице. Она домчалась до входной двери и распахнула ее. Перед ней стоял он.

– Добрый день, Сара! – засмеялся он.

– Гордон! – просияла Сара, забыв обо всех своих неприятностях. – Заходи!

– Я проезжал мимо и решил заглянуть на пару минут к тебе. Как у тебя дела? Эти бандиты оставили тебя, наконец, в покое?

Она провела его в салон, и они сели на диван. Сара коротко рассказала Гордону обо всем, что с ней приключилось. Он слушал ее, качая головой. Когда она закончила, он сжал руки в кулаки:

– Я поговорю с полицией! – сказал он взволнованно. – Они должны, наконец, как следует взяться за дело и положить конец этому кошмару.

– Очень мило с твоей сторону, Гордон, но лучше тебе не вмешиваться, иначе и у тебя будут неприятности. Прости, пожалуйста, я только что вспомнила, что мне нужно срочно позвонить Пинкертону. Тебя не затруднит пройти на кухню и посидеть там пару минут в обществе Питтса?

– Конечно, нет!

Мужчина поднялся, вышел из салона и закрыл за собой дверь. Она услышала, как он постучал в дверь кухни, заговорил с дворецким и затем вошел внутрь.

Сара набрала номер участка, и ее тут же соединили с инспектором. Он коротко поприветствовал ее:

– Не удивляйтесь поведению Питтса. Он получил от меня точные инструкции, как вести себя в создавшейся ситуации. Но вы во многом сами виноваты. Вы игнорируете все мои советы и указания, и поэтому мы, вероятно, не сможем уберечь вас от самого худшего. И в этом будете виноваты лишь вы сами, – сказал Пинкертон и добавил примирительно, – ну, а как вы себя чувствуете сегодня?

– Спасибо, – коротко ответила она. – До вашего звонка я чувствовала себя лучше. Я позавтракала, а сейчас у меня в гостях мистер Эшли.

– Вот как? Тогда не буду вас больше отвлекать. Как только я узнаю что-нибудь новое, я свяжусь с вами. Но это будет не раньше вечера. Мои люди еще не вернулись в участок.

– Хорошо, инспектор.

Она положила трубку. Во время разговора из кухни послышался странный шум, но она не поняла, что это.

– Гордон? – крикнула она. А затем быстро вышла в холл. На полу рядом с вешалкой что-то сверкнуло, Сара наклонилась и подняла с пола блестящий предмет. Это был ключ. Вероятно, он выпал из кармана куртки Гордона, когда она так лихо швырнула ее на вешалку. Она положила ключ назад в куртку и уже хотела пройти на кухни, но затем остановилась, вынула ключ из кармана и стала его рассматривать. Она прекрасно знала этот ключ! Она вставила его во входную дверь. Ключ без проблем вошел в замочную скважину, и Сара легко повернула его!

Кровь отлила от лица девушки, в глазах у нее потемнело. Она невольно прислонилась к двери и закрыла глаза.

«Нет! Этого не может быть! Я ошиблась». Она еще раз провернула ключ, прежде чем броситься на кухню.

– Гордон! – закричала она. – Что это…

И тут она замолкла. На полу лежал Питтс и стонал. На его голове было красное пятно. За ее спиной захлопнулась дверь.

Сара мгновенно оглянулась и отпрянула назад, схватившись руками за край стола, чтобы не упасть.

– Мне очень жаль, – ледяным голосом сказал Гордон. Приветливое выражение исчезло с его лица. – У меня нет другого выбора.

– Кто ты? – пролепетала она. – Откуда у тебя ключ от моего дома?

Он поднял брови, но, увидев ключ в ее руке, засмеялся:

– А сама ты не догадываешься? Когда после аварии я пошел за твоей сумкой, то успел снять отпечатки со всех твоих ключей. Ты была совершенно не в себе и ничего не заметила. Тогда на дороге я появился неслучайно. Я знал, что авария произойдет где-то на повороте. Это я повредил твою машину.

У Сары было такое ощущение, что ее кто-то беспрерывно бьет доской по голове. Она не смогла вымолвить ни слова и только смотрела на него.

Этот мужчина, которому она так доверяла, устроил весь этот кошмар?!

– Подлец! – выпалила она. Она швырнула ему ключ в лицо, бросилась на него, схватила за горло и сжала его что есть силы. Эшли сначала так опешил, что почти не сопротивлялся. И лишь когда он не смог дышать и лицо его налилось кровью, он поднял руки и ударил Сару по шее. Она повалилась на колени, глаза ее закатились, она упала навзничь и почти потеряла сознание. Уже мало что понимая, она почувствовала, как он резко поднял ее на ноги, дал ей пару пощечин и поволок к кухонной двери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Бёртон читать все книги автора по порядку

Барбара Бёртон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Внучка палача отзывы


Отзывы читателей о книге Внучка палача, автор: Барбара Бёртон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x