Тэми Хоуг - Час расплаты
- Название:Час расплаты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2013
- Город:Белгород
- ISBN:978-5-9910-2415-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэми Хоуг - Час расплаты краткое содержание
Старшая дочь Лорен Лоутон исчезла несколько лет назад, а муж покончил жизнь самоубийством. Теперь Лорен не может избавиться от страха за младшую дочь Лию — ее опасения подтверждаются: в каталоге местного фотографа Роланда, ранее обвинявшегося в педофилии, есть фото Лии… Полиция бездействует, и женщина сама начинает преследовать маньяка, не осознавая, что подвергает риску не только себя, но и дочь…
Час расплаты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
14
«Эйвис» — компания по прокату и аренде автомобилей.
15
Вдвоем, один на один ( исп. ).
16
Форт-Нокс — военная база, на территории которой с 1936 года расположено хранилище золотых запасов США.
17
Аффидевит — письменное заявление, показание, свидетельство, даваемое под присягой лицом, сделавшим заявление, и удостоверяемое нотариусом либо должностным лицом.
18
Натан Леопольд (1904–1971) и Ричард Лёб (1905–1936) — американские преступники, совершившие одно из самых знаменитых в США убийств.
19
Люфа — губка, мочалка из высушенного плода растения люфы.
20
Бакелит — синтетическая смола. Название дано по имени открывшего ее в 1907 г. американского химика бельгийского происхождения Л. Бакеланда. Используется в ювелирном искусстве для имитации янтаря, шеллака.
21
Нэнси Дрю — литературный персонаж, девушка-детектив. Книги о ее похождениях стали выпускаться в США в 30-х годах XX века.
22
Донна Рид (1921–1986) — американская актриса, обладательница премии «Оскар» в 1953 году. В 1958–1966 годах снималась в популярном телевизионном сериале, где играла домохозяйку, мать двоих детей. Джуна Кливер — мать главного героя комедийного телесериала «Пусть Бивер разберется», который снимали в период с 1957 по 1963 годы.
23
Эпизод Второй мировой войны в Тихом океане. После захвата полуострова Батаан японские военные власти отправили колонну военнопленных американцев и филиппинцев в лагерь. Марш продолжался 6 дней, в течение которых тысячи военнопленных умерли от жары, жажды, голода и истощения.
24
Эд Мак-Махон — популярный в то время телеведущий различных шоу и лотерей.
25
«Гэп» — американская сеть магазинов, продающих модную молодежную одежду.
26
Сан-Маркос — пригород Сан-Диего.
27
Ратифицирована 15 декабря 1791 года. Поправка гласит:
«Право народа на гарантии неприкосновенности личности, жилища, бумаг и имущества от необоснованных обысков и арестов не должно нарушаться, и никакие ордера не должны выдаваться иначе как при достаточных к тому основаниях, подтвержденных присягой либо заявлением, и с подробным описанием места, подлежащего обыску, и лиц или предметов, подлежащих аресту».
28
Уиджа — доска для спиритических сеансов с нанесенными на нее буквами алфавита, цифрами от 1 до 9 и нулем, словами «да» и «нет» и со специальной планшеткой-указателем.
29
Ленточная змея — наиболее распространенный в Северной Америке безобидный полосатый уж длиной 50–75 см.
30
Чапарель — заросли вечнозеленых жестколистных кустарников в Северной Америке.
Интервал:
Закладка: