Ребекка Маддимен - Похищение Бет

Тут можно читать онлайн Ребекка Маддимен - Похищение Бет - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Клуб семейного досуга, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Похищение Бет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Клуб семейного досуга
  • Год:
    2015
  • Город:
    Белгород. Харьков
  • ISBN:
    978-966-14-8595-1;978-5-9910-3115-8 (Россия);978-966-14-8314-8 (Украина)
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ребекка Маддимен - Похищение Бет краткое содержание

Похищение Бет - описание и краткое содержание, автор Ребекка Маддимен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь пошла под откос в один день… На проселочной дороге на Эбби напали неизвестные и жестоко избили. Но главный кошмар был впереди… Очнувшись, Эбби поняла — ее машина пуста! Маленькая дочурка, Бет, бесследно исчезла! Полиция так и не смогла найти ни ее, ни преступников… Но женщина начинает получать загадочные письма. Кто-то уверяет, что Бет жива и с ней все в порядке. С надеждой Эбби бросается на поиски дочери. Неужели она вновь обнимет свою малышку?

Похищение Бет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Похищение Бет - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ребекка Маддимен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стоя на коленях, она видела ноги подскочивших к ней мужчин. Эбби вытерла губы и подняла глаза на Гарднера.

— Это правда? — спросила она.

Гарднер кивнул.

— Сара опознала его…

— Она могла солгать, — прошептала Эбби. — Хелен могла подговорить ее сказать это. Она могла таким образом попытаться еще больше помучить меня.

— Мы пока что точно ничего не знаем, но я думаю, что она не врет. Мне показалось, что она вообще не в курсе, что происходит в действительности.

— Вы так же не верили и в то, что это моя дочь, — бросила Эбби, и Гарднер вздрогнул. — Она могла солгать, чтобы Пол выглядел виновным, тогда как на самом деле он не виноват.

— А ты уверена, что это так и сесть? — спросил Саймон, и они повернулись к нему.

— Что? — переспросила Эбби.

— Ты сама-то уверена, что он не виноват? Убеждена, что он не мог этого сделать? — сказал Саймон.

— Ну конечно, не мог, — ответила Эбби. — Не мог, — упрямо повторила она, и подняла глаза на Гарднера за поддержкой.

— Послушайте, на данный момент мы действительно ничего не знаем наверняка, но Сара утверждает, что видела фотографии, на которых Пол был рядом с Хелен и Кейси. Потом Хелен отрезала ту часть снимков, где был он. Я сейчас выясняю адрес Пола, — пояснил Гарднер. — Мы разыщем его и тогда докопаемся до истины.

— Сдается мне, что мы и так уже до всего докопались, — сказал Саймон.

Эбби закрыла глаза и мысленно представила себе Пола. Он был хорошим человеком. Это все неправда.

— Необходимо найти его, — решительно сказала она, открывая глаза. — Нужно выяснить, почему няня подумала, что это был он. — Когда Саймон только покачал головой, Эбби заговорила снова: — Саймон, нам нужно найти…

— А я знаю, почему она сказала, что это был он, — заявил Саймон и с силой ударил кулаком в стену.

Когда он размахнулся во второй раз, Эбби сжалась и потянулась к нему, но он отстранился.

— Саймон… — попробовала сквозь слезы урезонить его Эбби. — Может быть, она все-таки ошиблась?

— Что? Ты считаешь, она могла просто купить его фото вместе с рамкой в каком-нибудь долбаном «Вулворте»?

— Саймон, прошу тебя…

— Очнись! — оборвал ее Саймон. — Это сделал он. Он украл нашу Бет. Все сходится. Как еще они могли узнать, где ты будешь в тот день? Каким образом они могли быть уверены в этом? А все дело в том, что Пол сказал этим ублюдкам, где тебя ждать. Это он сказал им, чтобы они…

Саймон вдруг умолк и взглянул на нее. В глазах его она видела укор, обвинение: почему ты не знала, что твой муж способен на такое?

— Это ты рассказал ей о Бет, — напомнила Эбби. — С этого все и началось.

— Нет, — возразил Саймон. — Начал это он. Он был настолько зол, что хотел сделать тебе как можно больнее.

— Ладно, — вмешался Гарднер, — довольно уже.

Он встал между Эбби и Саймоном. Эбби повернулась к ним обоим спиной.

— Мы пока еще ничего не знаем. У нас нет информации, что он принимал в этом участие.

— Ну конечно! — саркастически откликнулся Саймон.

— Мы еще ничего не знаем, — растягивая слова, твердым голосом повторил Гарднер. — Ваши взаимные обвинения делу не помогут. Мы должны найти Пола и поговорить с ним. Договорились? Эбби?

Эбби нервно вздохнула и, повернувшись к нему, кивнула. Гарднер взглянул на Саймона.

— Договорились? — спросил он, обращаясь на этот раз к нему, и в этот момент зазвонил телефон. — Гарднер слушает.

Чтобы поговорить по телефону, Гарднер вышел на улицу; к тому же ему очень хотелось глотнуть свежего воздуха.

— Ты нашла его адрес? — первым делом спросил он.

— Да, сэр, — ответила Лоутон. — Но есть кое-что, о чем вам следовало бы знать.

— И что же это? — спросил Гарднер. Поскольку Лоутон ответила не сразу, он нетерпеливо повторил: — Так что? Что случилось?

Лоутон вздохнула.

— Я попросила сделать это констебля Уилсона, потому что была занята еще кое-чем.

— Ну и… — вырвалось у Гарднера, который чувствовал, что терпение его на исходе.

— А он сказал, что я должна попросить об этом констебля Хэррингтона, поскольку слышал, как тот упоминал имя Пола Хеншоу.

— Хэррингтон? А ему с чего бы разыскивать Хеншоу?

Лоутон снова вздохнула.

— Кто-то попросил его найти этот адрес. Думаю, это было сделано неофициально.

— Кто именно попросил? — спросил Гарднер.

— Этого я не знаю. Он не говорит. Но адрес он мне все-таки дал.

— Он сейчас рядом с тобой?

— Да, сэр.

— Дай-ка ему трубку. — Гарднер взволнованно шагал взад-вперед, пока на другом конце линии не отозвался Хэррингтон. — Кто спрашивал у тебя адрес Пола Хеншоу?

— Послушай, прости, я просто не думал…

— Кто это был?

— Джен Харви, — ответил Хэррингтон. — Вчера ночью она была у меня, вот и попросила оказать ей любезность.

— Да какая еще на хрен любезность!? Чем ты, блин, вообще думал? — вспылил Гарднер. — Зачем он ей был нужен?

— Не знаю. Она сказала, что ей нужно его повидать. Сказала, что это очень важно.

— И ты просто так взял и вручил ей адрес? — Гарднер потер лоб. — Ладно, об этом мы еще поговорим. Пришли мне сейчас этот адрес. — Он нажал кнопку «отбой» и вернулся. — Зачем Джен Харви может искать Пола?

— Что? — удивился Саймон.

Эбби по-прежнему сидела в оцепенении.

— Джен Харви попросила одного парня из моей команды найти для нее адрес Пола. Но зачем? Есть какие-нибудь соображения?

Эбби покачала головой.

— Я не знаю. Ей показалось, что она видела его здесь несколько дней назад. Я подумала, что она соврала мне, просто чтобы досадить.

— Она тоже в этом замешана? — сказал Саймон.

Гарднер снова переключил внимание на Эбби — вопросительное выражение на его лице задавало ей этот же самый вопрос.

Эбби замотала головой.

— Я не знаю, — прошептала она. — По-моему, она хотела, чтобы Пол оказал ей какую-то услугу. Что-то связанное с ее сайтом или книгой.

Гарднер заметил, что Саймон кому-то звонит.

— Что вы делаете?

Саймон отвернулся, шумно сопя, словно разъяренный бык.

— Джен? Это Саймон. Перезвони мне прямо сейчас. Это очень важно. — Он сбросил вызов. — Я поехал, — сказал он и направился к двери.

Эбби потянулась к нему, но он отдернул руку.

— Оставь меня в покое, — сказал он.

— Куда ты едешь?

— Я собираюсь найти его и прикончить к чертовой матери!

Он обошел Эбби и открыл входную дверь.

— Саймон…

— Вот блин! — воскликнул Гарднер и выскочил вслед за Саймоном. — Погодите, — сказал он, пытаясь взять Саймона за руку, но тот оттолкнул его. Гарднер покачнулся, а Саймон в это время сел в машину.

Гарднер принялся стучать в стекло, но Саймон проигнорировал это и уехал. Тогда он снова позвонил Лоутон.

— Необходимо, чтобы ты сейчас же послала кого-то из наших по адресу Пола Хеншоу. Свяжись с местной полицией. Я уже еду за тобой, мы тоже отправляемся туда. И найди кого-нибудь, кто приехал бы к Эбби Хеншоу и побыл с ней. Я не хочу, чтобы она сейчас оставалась одна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ребекка Маддимен читать все книги автора по порядку

Ребекка Маддимен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похищение Бет отзывы


Отзывы читателей о книге Похищение Бет, автор: Ребекка Маддимен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x