Никки Френч - В поисках Чарли (в сокращении)

Тут можно читать онлайн Никки Френч - В поисках Чарли (в сокращении) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    В поисках Чарли (в сокращении)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом Ридерз Дайджест
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-89355-238-6
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Никки Френч - В поисках Чарли (в сокращении) краткое содержание

В поисках Чарли (в сокращении) - описание и краткое содержание, автор Никки Френч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Свой сороковой день рождения Нина Лэндри встречает в ожидании больших и счастливых перемен. В канун Рождества, вместе с двумя детьми и своим новым возлюбленным она собирается в поездку на другой конец света, где светит солнце и царит безмятежное лето. Неожиданно ее дочь перестает отвечать на телефонные звонки. События приобретают нехороший оборот, заставляя Нину отбросить в сторону переживания и начать действовать.

В поисках Чарли (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В поисках Чарли (в сокращении) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никки Френч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это не имеет никакого отношения к исчезновению Чарли, — возразил он. — Я обещал Чарли, что сохраню это в тайне и никому не скажу ни слова. Это вышло случайно, — пробормотал он, и лицо его скривилось, словно от боли. — Вы же знаете, как мне нравится Чарли. Я люблю ее, если хотите знать. Она особенная, не такая, как все. Но она меня не любит.

Имон вдруг повернулся и несколько раз ударил в стену носком тяжелого башмака. Куски штукатурки полетели во все стороны. Когда он вновь повернулся ко мне, по щекам у него текли слезы.

— Тебя будут допрашивать в полицейском участке. Но прежде я хочу задать тебе парочку вопросов. Тебе известно, где находится Чарли?

— Нет.

— Кто знает про вас с ней?

— Никто.

— Начнем с того, что это неправда. На вечеринке было полно народу. Многие узнали про вас.

— Я никому ничего не говорил. Чарли меня пожалела, я это понимал даже… в тот момент. Она просто выпила лишнего. Но я все равно злился, когда она заявила, что это было ошибкой. Впрочем, я ничего другого и не ожидал. Слишком хорошо, чтобы это было правдой.

— Твои родители узнали?

— Отец докопался.

— И что он сказал?

— То же, что говорит обычно. Что я дерьмо. И он, наверное, прав.

В эту минуту мне, пожалуй, стоило бы сказать нечто утешительное, но у меня не было времени на подобные излишества.

— Ты знаешь девушку по имени Оливия Маллен? — спросила я.

— А кто она такая?

— Думаю, Чарли познакомилась с ней летом. Они вместе обучались виндсерфингу.

— Я ведь почти не бываю на пляже, как вы могли бы заметить.

— Ладно, — сказала я. — Я сейчас еду к вам домой, чтобы забрать Джексона. Если вспомнишь еще что-то, позвони мне на мобильный.

— Идет. Полиция до сих пор ничего не обнаружила?

— Нет, — ответила я, уже уходя. — Ничего.

Теперь мне оставалось только забрать Джексона и вернуться в полицейский участок, где мне устроят выволочку. Я остановилась возле дома Рика. Свет в окне по-прежнему горел. Я постучалась. Рик открыл мне, а позади него я увидела Джексона. Надо бы извиниться, подумала я.

— Рик, прости меня, пожалуйста, — произнесла я. — Я очень признательна тебе за то, что ты позаботился о Джексоне.

— Мы с Джексоном отлично провели время, не правда ли?

Джексон не ответил. Он прильнул ко мне, уцепился за мою руку, и я почувствовала себя почти человеком.

— Я приехала бы раньше, — продолжала я, — но вас не было дома.

— Мы ездили за покупками, — пояснил Рик и озабоченно спросил: — Есть новости о Чарли?

— Нет, если не считать того, что я узнала о ней и о твоем сыне.

Я пыталась проследить за сменой выражений на лице у Рика: удивление, досада, злость…

— Рик, надо было рассказать мне об этом.

Он устало провел ладонью по лицу.

— Ты, наверное, права, Нина. Я много думал об этом и понял, что это не имеет отношения к исчезновению Чарли. Пойми, это просто глупая подростковая неразбериха. Я считал, что Чарли с тобой поделилась. А ты, выходит, ничего не знала?

— Не знала. Я вообще многого о ней не знала.

— Мне очень жаль.

— Я все понимаю, Рик, и ни в чем тебя не виню.

— Все в порядке, — успокоил меня он. — И помни, я готов прийти к тебе на помощь в любую минуту.

— Ты уже сделал для меня очень много. Пора тебе отдохнуть. Идем, Джексон. Поедем домой. Еще раз спасибо тебе, Рик.

— Она вернется, — сказал Рик. — Я в этом уверен.

— Я тоже хочу в это верить. Кстати, тебе не приходилось встречаться с Оливией Маллен? Чарли познакомилась с ней летом.

Рик немного подумал, потом покачал головой:

— Летом на пляже встречаешь такое множество людей. Нет, не припомню. А кто она?

— Я пытаюсь это установить. Джоэл сказал мне то же, что и ты. Кажется, никто с ней не знаком, за исключением Чарли. Ладно, спасибо за все.

— Всего тебе доброго, дорогая. Езжай домой и постарайся выспаться. Все обойдется, Нина.

Мне пришло в голову, что, пожалуй, впервые за весь этот безумный день Рик выглядит на удивление спокойным и собранным. Он закрыл за нами дверь, и я, обняв Джексона за плечи, пошла вместе с ним к машине. Джексон взял газету, которая лежала на сиденье, и положил себе на колени. Я завела мотор, и мы поехали.

— Чем вы с Риком занимались?

— Играли на компьютере.

— А потом ездили за покупками?

— Да.

— Он купил тебе что-нибудь интересное?

— Он мне ничего не купил, а себе какую-то книжку. Дома он искал ее повсюду, а потом сказал, что придется купить новую.

Мы уже подъехали к дому, но Джексон не спешил выходить. Он уставился на газету.

— Ее забыл викарий, он ремонтировал машину, — сказала я.

— Нет, почему здесь напечатали ее фотографию?

Он протянул мне газету. На первой полосе был помещен портрет девушки. У нее были темные волосы, она выглядела совсем юной и такой счастливой! Над снимком крупным шрифтом было набрано: «ПРОПАВШАЯ ДЕВУШКА», а дальше шрифтом поменьше: «Полиция ведет поиски шестнадцатилетней Оливии Маллен».

— Это очень печально, — сказала я. — Ее тело обнаружили сегодня.

— Но эта девушка сделала фотографию.

— Какую фотографию?

— Ту, на которой я и Чарли. Она ее прислала по почте.

Снимок, который я передала в полицию! Я наклонилась к Джексону и крепче сжала его руку.

— Она встречалась с Чарли и с тобой на прошлой неделе?

— Ты про нее спрашивала, но я не знал, как ее зовут, а теперь узнал. А почему ты сказала «ее тело»? Разве она умерла?

— Мне надо подумать, — медленно произнесла я. — Помолчи немного.

Я включила в машине свет и прочитала заметку. Оливия исчезла в прошлое воскресенье. Она сказала родителям, что идет с подругой за покупками. Отец и мать с того самого дня ничего не слышали о ней.

Но что это могло изменить? Сидя рядом с Джексоном, съежившимся возле меня, я смотрела на море, почти невидимое в темноте, и пыталась собраться с мыслями. У меня было такое чувство, будто я вот-вот найду разгадку. Оливия Маллен приехала повидаться с Чарли в воскресенье утром, 12 декабря. Такая дата стояла на фотографии. Там было проставлено точное время: одиннадцать часов семь минут. Судя по сообщению в газете, именно в этот день она и пропала.

Заметка об исчезновении Оливии была напечатана сегодня утром в газете, которую разносила Чарли, и Чарли тоже исчезла. Что еще я узнала? Что Чарли обидели ее так называемые подруги. Что она тайно встречалась с парнем на кладбище кораблей. Узнала, что Чарли порвала отношения с Имоном, а Имон рассказал об этом отцу.

Я знала, что утром кто-то забрал из комнаты Чарли некоторые ее вещи. И это была не Чарли. Вещи забрали уже после того, как спрятали велосипед. Может, нас кто-то пытается ввести в заблуждение, представить дело так, будто Чарли сбежала? Взяли только вещи, которые лежали на виду и их отсутствие было бы замечено. Оливия и Чарли познакомились летом во время занятий по виндсерфингу, где инструктором был Джоэл. Но виндсерфингу обучали и сотни других людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Никки Френч читать все книги автора по порядку

Никки Френч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В поисках Чарли (в сокращении) отзывы


Отзывы читателей о книге В поисках Чарли (в сокращении), автор: Никки Френч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x