Кормак Маккарти - Советник
- Название:Советник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кормак Маккарти - Советник краткое содержание
Успешный адвокат, стоящий практически на вершине успеха и на пороге собственной свадьбы, из любопытства и, конечно, ради денег соглашается на предложение своего давнего знакомого, имеющего тесные связи с преступным миром, перевезти из Мексики в США партию кокаина стоимостью 20 млн. долл.
Советник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Высокие равнины в Аризоне. Под деревом лежит гепард. Встает идет к краю зарослей травы и стоит всматриваясь вдаль.
Ресторан на крыше в большом городе ночью, городские огни рассыпаны внизу. Малкина стоит у входа ее приветствует метрдотель.
МЕТРДОТЕЛЬ:Buena noches, Señora. Buena noches. [Добрый вечер, Сеньора, исп.]
Ее сопровождает высокий элегантный мужчина на пятом десятке одетый в черный деловой костюм и дорогой галстук золотого шелка. Метрдотель жестом приглашает их войти.
МЕТРДОТЕЛЬ:Bienvenidos. Bienvenidos. [Добро пожаловать, исп.]
На ней черная плиссированная юбка до колена и темно-зеленый жакет болеро с черной оторочкой. На шее массивное изумрудное ожерелье и такие же серьги в ушах. Она примерно на пятом месяце беременности, едва заметно. Они проходят по залу и метрдотель приглашает их за столик у окна где официант уже отставил для нее стул. Второй официант разворачивает их салфетки пока третий идет через зал с шампанским в ведерке на подставке, которую он ставит возле локтя мужчины. Он поднимает из ведерка бутылку Dom Pérignon оборачивает ее полотенцем выкручивает пробку наполняет шампанским два бокала и снова кладет бутылку на лед. Метрдотель кланяется.
МЕТРДОТЕЛЬ:Buen appetivo. [Приятного аппетита, исп.]
Он уходит. Они чокаются бокалами. Ее кавалер говорит с каким-то европейским акцентом.
КАВАЛЕР:За наследника.
МАЛКИНА:Благодарю.
КАВАЛЕР:Ты потом вернешься в Штаты? К тому времени?
МАЛКИНА:Вряд ли.
КАВАЛЕР:Куда же ты поедешь?
МАЛКИНА:Я могу поехать куда захочу.
КАВАЛЕР:В Европу?
МАЛКИНА:Точно не в Европу. Я подумываю о Китае.
КАВАЛЕР:О Китае. В самом деле?
МАЛКИНА:Да.
КАВАЛЕР:Ты же не знаешь языка.
МАЛКИНА:(Улыбаясь) Я быстро схватываю.
КАВАЛЕР:Как ты переведешь деньги в Китай?
МАЛКИНА:Это не проблема. Можно вложить их на рынке. Прежде всего, в тяжелую промышленность. Мне нравится POSCO. [Pohang Iron and Steel Company — одна из крупнейших сталеплавильных компаний в мире, наиболее прибыльная в Азии]
КАВАЛЕР:А наличные?
МАЛКИНА:Самый простой способ ужать свое состояние до небольшого размера это бриллианты. Они высоко ценятся и почти ничего не весят. Хотя о картине Пикассо — вынутой из рамы и свернутой — можно сказать то же самое. Почти что.
КАВАЛЕР:И сколько это будет?
МАЛКИНА:(Улыбаясь) Это что праздное любопытство?
КАВАЛЕР:Оно самое.
МАЛКИНА:Что ж. Грубо говоря в одной унции бриллиантов [28 грамм] сто пятьдесят каратов. Средняя цена бриллианта около десяти тысяч долларов за карат. Камни весят от двух до пяти карат. Сам посчитаешь?
КАВАЛЕР:Ты посчитай.
МАЛКИНА:Бриллианты стоят примерно полтора миллиона за унцию. Двадцать миллионов долларов можно зажать в своей ладони. В одной унции денег примерно три тысячи долларов. Грубо говоря пятьдесят тысяч долларов в фунте. [0,45 килограмма] Так что двадцать миллионов зажатые в ладони равны пятистам фунтам бумаги в стодолларовых банкнотах.
КАВАЛЕР:В Китае можно продать бриллианты?
МАЛКИНА:Бриллианты можно продать хоть на Марсе.
КАВАЛЕР:А что если будет девочка? Это не будет проблемой?
МАЛКИНА:Будет. Но это мальчик.
КАВАЛЕР:Понятно.
МАЛКИНА:Захотела тебя взбодрить.
КАВАЛЕР:Да. Конечно.
МАЛКИНА:Хорошо.
КАВАЛЕР:Ты абсолютно уверена.
МАЛКИНА:Посмотри на меня.
КАВАЛЕР:Ладно.
МАЛКИНА:Я не буду тебя спрашивать что ты видишь.
КАВАЛЕР:Боюсь я не совсем тебя понимаю. Что ж, предположим ты меня убедила. Могу я еще кое-что спросить?
МАЛКИНА:Можешь.
КАВАЛЕР:Это ребенок Рейнера?
МАЛКИНА:Для тебя это так важно?
КАВАЛЕР:Да.
МАЛКИНА:Нет. Не его. Рейнер делал вазэктомию. Советник всем говорил что это было по решению суда. Когда я узнала что беременна я рассказала ему об этом. Он отнесся к этому спокойно. Он хотел чтобы я сделала аборт и мы бы продолжили жить как будто ничего не случилось. Хотя вообще-то он принял это довольно близко к сердцу. Я даже удивилась. Сказала ему что если окажется что это девочка я сделаю аборт. Но не оказалось. И я не сделала.
КАВАЛЕР:Понятно.
МАЛКИНА:Если бы я была женщиной которую ты можешь себе позволить, ты бы мной не заинтересовался. Вечное проклятие игрока.
КАВАЛЕР:Надеюсь это не так.
МАЛКИНА:Надейся. Люди многого хотят. На досуге они могут покопаться в своих желаниях. Как в каталоге товаров. Можно передумать. Оформить возврат. Если захочется.
КАВАЛЕР:Мне не нужно много.
МАЛКИНА:Я знаю. Если бы было нужно ты бы не был таким несчастным.
КАВАЛЕР:Может я не настолько несчастен как ты думаешь.
МАЛКИНА:Это хорошо. Никто не захочет принять тот факт что объект его желаний оценил его и нашел его самого желанным. С этим очень трудно смириться. Лучше продолжать воображать объект желаний непостоянным и колеблющимся. Ты не согласен?
КАВАЛЕР:(Улыбаясь) Ты бессердечна.
МАЛКИНА:Ты мне еще спасибо скажешь.
КАВАЛЕР:А ты чего хочешь?
МАЛКИНА:(Улыбаясь) Я все время спрашивала своего отчима что он хочет в подарок на День рождения и он всегда отвечал одно и то же.
КАВАЛЕР:И?
МАЛКИНА:Он говорил что если бы он хотел что-то это уже было бы у него. По правде говоря у меня почти ничего нет. В основном драгоценности. Мне нравятся машины, но у меня нет ни одной. Дома тоже нет. Кое-какая одежда. Чего я хочу? Иногда мне кажется что я хотела бы вернуть свою невинность. Если она вообще когда-нибудь у меня была. Но я никогда не смогу позволить себе цену по которой она сейчас продается.
КАВАЛЕР:Итак. Ничего не иметь. В этом твой секрет?
МАЛКИНА:Нет.
КАВАЛЕР:А что с кошками?
МАЛКИНА:С гепардами? Гепардов больше нет. Сильвия умерла. У нее была врожденная болезнь сердца. Мы знали об этом. Рауль жив здоров в Аризоне. В его владениях тысяча гектаров и там есть большой камень где он может лежать и высматривать добычу. Вот так. Собаки сводят людей вместе. А кошки нет. И все равно, я скучаю по нему.
КАВАЛЕР:По Раулю.
МАЛКИНА:(Улыбаясь) Да. По Раулю. Я скучаю по тому как он гонялся за зайцами по пустыне со скоростью семьдесят миль в час. [112 км/ч] Такое не может надоесть. Для меня очень волнительно было наблюдать с каким изяществом он убивал свою добычу. Каждый раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: