Андрей Бондаренко - Купчино (Трилогия)
- Название:Купчино (Трилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Бондаренко - Купчино (Трилогия) краткое содержание
На городских улицах — опасно. Но речь идёт не о вампирах, оборотнях, колдуньях и ведьмаках. На улицах живёт другая смертельно-жуткая опасность — маньяки, педофилы и преступники всех мастей, включая коварных «оборотней в погонах». Те, кто выходит на охоту — и днём, и ночью. Но по следу головорезов и насильников следуют другие охотники, объединённые в «Дозор».
А, вот, никакого Договора между Светлыми и Тёмными не существует. Игра (смертельная и беспощадная, ясен пень), идёт без каких-либо слюнявых и благородных правил. Впрочем, некоторые компромиссы, всё же, присутствуют и здесь.
Последнее. Речь, естественно, идёт о Параллельном Мире. Как один из вариантов…
Купчино (Трилогия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— На том, что они начали готовиться к съёмкам.
— Ага. Спасибо за подсказку. Начали, блин горелый, готовиться…. И тут — совершенно неожиданно — что-то произошло. «Киношный» Пётр утверждает, что чёрные лохматые пёсики, вдруг, пропали в неизвестном направлении, а на их месте появились высоченные зубастые монстры с тёмно-багровой кожей и круглыми ярко-жёлтыми глазами. Дальше, как легко догадаться, монстры — ловко, ненавязчиво и практически синхронно — откусили головы Софи Гарднер и кинооператору, а после этого их проглотили. Из обезглавленных тел тут же ударили фонтаны ало-красной крови. Наш актёр-свидетель громко закричал от охватившего его ужаса, упал на пол, заполз под кровать и потерял сознание…. На шум и крики, как я понимаю, сбежались остальные члены киногруппы, увидели кровь и безголовые трупы, а после этого, испугавшись, ударились в бега. Вот, такая история…. Кстати, угадаешь, как покойная мисс Гарднер именовала женщину с чёрными собачками?
— Неужели — «Шуа»?
— Молодец, угадала…
— Ой! — вскочив с фанерного ящика, вытянула руку Ольга. — Что это такое?
По камням набережной — в тусклом свете уличного фонаря — зигзагообразно перемещалось что-то угольно-чёрное и чешуйчатое.
— Змея, — выдохнул Сергей. — Огромная. С тёмно-коричневым наростом-шишкой на хвосте.
Змея, не обращая на людей никакого внимания, ловко перевалила через гранитный парапет и соскользнула в невские воды…
Погрузка была завершена. На борт «Робинзона» проследовали два молодых цыгана — с автоматами Калашникова за плечами.
— Убрать сходни, — негромко скомандовал Иван Феофанович. — Убрали? Ладно, отходим…
Трудолюбиво затарахтел дизель, яхта — по широкой дуге — начала медленно отходить от берега.
— Что это с тобой, Ванька? — подозрительно прищурился Бахтало-младший. — Смурной какой-то. Словно бы в воду опущенный…. Ты же сам придумал — перебросить запасы «дури» на старую баржу. А? Чем-то недоволен?
— Всем я, хозяин, доволен, — одной рукой управляясь со штурвалом, а ладонью другой осторожно поглаживая — под флотским бушлатом — левую половину груди, пробурчал старик. — Всем…. Просто предчувствия нехорошие одолевают. Суки рваные и приставучие. Словно бы Госпожа смертушка бродит где-то рядом. Или же плавает…
— Э-э, деятель плешивый, прекращай каркать. Трижды сплюнь через левое плечо. И срочно постучи по дереву.
— Не поможет…. А, вот, всё освещение на палубе я бы потушил. Как и прожектор на носу.
— Совсем, Ванька, сбрендил? — рассердился молодой цыган. — Сам же говорил, что ночью по Неве можно ходить только с зажжёнными огнями. Чтобы все встречные корабли-баржи нас видели, дабы избежать фатального столкновения…. Да и без прожектора никак нельзя. Чтобы лодку какого-нибудь ночного рыбачка случайно не утопить. На самого рыбака-то, понятное дело, наплевать и растереть. Но уважаемый хозяин «Робинзона», если узнает об этом, может всерьёз обидеться. Мол, подстава имиджу и всё такое прочее…. Ещё по поводу прожектора. Смотри, по речной воде — в светло-жёлтом прожекторном луче — что-то плывёт. Или же кто-то…. Большая змея? А?
— Это Шуа, слуга Войпеля, — известил — мёртвым голосом — Иван Феофанович. — Я с ней в Коми сталкивался. Пару раз. В стародавние Времена…. Смертушка наша. И батюшке вашему — намедни — именно она голову откусила…
Огромная угольно-чёрная змея ловко соскользнула в ночные невские воды.
— Бр-р-р, — зябко передёрнула плечами Ольга. — Чёрт знает, что происходит. Страшновато, честно говоря…
— Может, выйдем на дорогу, поймаем машину и поедем домой? — предложил Сергей.
— А как же наш купчинский усатый таксист? Приедет через полчаса, как договаривались, а нас нет. Обидится. Или же, наоборот, тревогу поднимет. Нет, уж, дождёмся…. Смотри, яхта отчаливает от противоположного берега. Ну, та самая — длинная и симпатичная, что недавно проплывала под Вантовым мостом.
— Отчаливает. И элегантно разворачивается по широченной дуге. Красиво, ничего не скажешь.
— Что-то не так, — забеспокоилась через несколько минут девушка. — Дизель взревел по бешеному. А теперь яхта мелко-мелко задрожала и резко рванула вперёд…. О-па! Остановилась…. Разламывается пополам…. И тонет…
— Полный вперёд, старый хрыч! — истошно завопил Бахтало-младший. — Переводи обороты двигателя на максимум! На максимум, я сказал! И штурвал выворачивай! Выворачивай…
Дизель взревел по бешеному. Яхта, мелко-мелко задрожав, резко рванула вперёд.
А потом корпус «Робинзона» ощутил короткий и резкий удар.
«Палуба перевернулась», — заторможенно подумал Иван Феофанович. — «Ой, больно-то как. Правая нога, кажется, сломалась в голени…. А теперь — холодно. И очень мокро…. Я упал в Неву и тону? Попробовать выплыть? Не знаю, хватит ли сил. Не знаю…. Мрак навалился. Беспросветный, вязкий и очень-очень плотный. Гнилью явственно пахнуло…. Ага, это моя голова оказалась в чьей-то пасти. А теперь шеи — со всех сторон сразу — коснулось что-то острое…
Глава четырнадцатое Бригантина — вздрогнула — в порту
— Утонула яхточка, — жалостливо всхлипнула Ольга. — По-правде. А, ведь, такой красивой была…. Змея ещё эта. И горбатая старуха — с чёрными бездонными глазами…. Чувствую, что не обошлось здесь без Войпеля. Не обошлось…. Кому ты названиваешь?
— Сомову. И не звоню, а докладываю…
Кратко обрисовав Павлу Андреевичу сложившуюся «речную ситуацию», Сергей отключил мобильник, отправил его в карман куртки и непроизвольно принялся мысленно — в очередной раз — анализировать события последних дней.
— Эй, милый! — прозвучал рядом звонкий девичий голосок. — Эй…. О чём ты задумался?
— О многом, — признался Сергей. — В частности, о твоей гениальной версии. Мол: — «По нашему мирному Купчино бродит «наместник» Бога Войпеля, снабжённый неким «волшебным» артефактом. Приехал, понимаешь, совсем недавно, а теперь приказы (пусть и неосознанно), раздаёт своим верным слугам: — «Шумных гопников — порвать на части. Зарвавшегося наркодельца — утопить в Кирпичном пруду. А, вот, этому, этому и тому — головы откусить. И яхту — разломить напополам и утопить в осенних невских водах…».
— Яхту-то — за что?
— Знать, на её борту был кто-то — насквозь тёмный и криминальный. То есть, имевший отношение к торговле наркотиками. Или же к детской порнографии.
— Логичное предположение, — помолчав, согласилась девушка. — Особенно учитывая то обстоятельство, что на противоположном берегу реки — практически напротив нас — располагается частный дом покойного цыганского барона Бахтало…. И что же ты надумал? Есть реальный кандидат на роль «наместника» Войпеля?
— Знаешь, имеется…
— И кто же это?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: