Артур Хейли - Город Воров
- Название:Город Воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Хейли - Город Воров краткое содержание
Содержание:
Город воров (Чак Хоган)
Смерть длиною в двадцать лет (Ариэль Уинтер)
Смерть стоит за дверью (Билл Флойд)
Детектив (Артур Хейли)
Город Воров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«…Тот, что рядом со мной сидел. То есть не рядом… а на том же сиденье. Он завязал мне глаза. Не знаю, как… но я чувствовала, что он на меня смотрит»…
Глава 27
Всю ночь он терпел рев музыки. Проснувшись в раздражении, Дуг, как заправский коп, спустился и постучал в дверь Джема.
Тишина. Никто не открывал. Стук слился с басами песни.
Дуг дошел до нижних ступенек лестницы, когда открылась входная дверь. Двое коротко остриженных молодых парней со свеженакачанными мышцами. В разных футболках, но в одинаковых камуфляжных штанах и военных ботинках. Ребятишки в камуфляже. Как будто только что выпрыгнули из витрины магазина «Армейские излишки» в Сомервилле.
Они вошли как к себе домой, звякнув стеклом в расшатавшейся дверной раме. Дугу их лица показались знакомыми, наверное, видел где-то в Городе. И тут он вспомнил. В «Пивной». Это те двое, с которыми Джем разговаривал однажды вечером в углу.
Ребята ему кивнули — не дружелюбно, а скорее из уважения к его авторитетному виду. «Привет, чувак, как оно?» Что-то в этом роде.
— Вы кто такие? — поинтересовался Дуг.
— Да мы пришли к…
— Откуда у вас ключи? — Дуг спустился и теперь стоял напротив них.
— Джем. Он нам дал, — они произнесли это так, словно «Джем» — волшебное слово, которое все решит.
— Это как понимать? Вы тут живете, что ли?
— Да не, чувак. — Парни переглянулись, как коты, почуявшие неладное и спрашивающие друг друга, что делать дальше. — Эй, дела у нас с ним.
— Эй, а вот и нет. В этом доме у вас никаких дел быть не может.
Ребята снова переглянулись.
— Слушай, чувак, — открыл рот один из них, переходя на доверительный тон. — Мы знаем, кто ты такой. Мы знаем…
Дуг накинулся на него без промедления, схватил за ворот футболки, потащил к двери и прижал лицом к стеклу.
— Кто я такой? Да? Что ты знаешь?
Стекло выпало из рассохшейся рамы и разбилось о пол полутемной прихожей. Дуг не собирался этого делать, но и не очень-то расстроился. Он высунул парня в образовавшийся проем.
— Да ты не парься, чел, мы же просто…
За спиной Дуга распахнулась дверь Кристы. Она вышла босая в коротеньком черном шелковом халатике «Секрет Виктории», который был ему знаком.
— Какого?.. — начала она, но, увидев Дуга и парня в камуфляжных штанах, умолкла.
За спиной Кристы нарисовался Дез — выскочив на шум, он натягивал рубашку. Заметив Дуга, он замер на мгновение, потом переступил через порог, готовясь прийти ему на выручку.
Вдруг музыка наверху стала громче.
— Алё! — Джем перегнулся через перила и поглядел на разбитую дверь. Потом повернулся и спустился на одну ступеньку. На нем был распахнутый белый гостиничный халат, трусы с улыбающимся смайликом и толстые носки. В руке — чашка кофе.
Криста толкнула Деза в грудь, и тот отступил к двери в ее комнату.
— Дугги, — позвал Джем, спустившись еще на две ступеньки. — Что за фигня?
Дуг отпустил злобно зыркнувшего на него парня. Гости обошли Макрея по пути к лестнице и, бурча, направились наверх, к Джему.
Дуг ждал объяснений, но Джем выпучил глаза, что означало «потом, потом», и отмахнулся от приятеля чашкой. Затем развернулся и повел камуфлированных парней в свою комнату, но вдруг остановился, вернулся на несколько ступенек вниз и посмотрел на свет, бивший из-под двери Кристы.
— Если это моя сеструха, скажи, у меня труселя кончились. Пусть стирку организует.
Джем повернулся и последовал за своими питомцами. Дверь закрылась, музыка стала чуть тише.
Криста надулась. Дез сконфуженно посмотрел на Дуга.
Макрей развернулся и вышел на улицу, под его ногами хрустнуло разбитое стекло. Надо сваливать из этого сумасшедшего дома.
Глава 28
В ангаре на кладбище старых машин Южного Квинси Фроули и Дино осмотрели обгоревший остов «Доджа Каравана» 1995 года. От жара из него выскочили стекла. Средняя и задняя часть безнадежно обуглились, передняя часть капота покоробилась над расплавленным металлом двигателя. Но торпеда выжила. Руль причудливо изогнулся, но остался цел.
— Они кое-что переделали в этой машине, — заметил Дино, указывая на почерневший ремень с застежкой, припаянной к корпусу рядом с дверцей водителя. — Гоночный ремень безопасности, на случай погони. И руль заменили — на родном было противоугонное устройство. Его, наверное, отрезали. Горючка лежала в пакетах, прилепленных к полу багажника клейкой лентой, — поэтому все и сгорело дотла.
Наклонившись, Фроули просунулся в водительское окошко. Из-за расплавившейся обивки кресел останки автомобиля воняли еще более ядовито. Руль оказался черным с желобками для пальцев, чтобы удобнее было держать, и запрещенной «ручкой самоубийцы» для скоростного вождения.
— Никаких отпечатков, — сообщил Дино. — Инкассатор, который был за рулем, сказал, что видел на динозавре водительские перчатки.
Мэглоун. Фроули решил, что Кофлин был тем тихоней с клоунскими усами, который устроил пальбу в фойе, а Макрей — вторым, с нарисованными ожогами, который говорил по рации.
— Из Нью-Гемпшира угнали?
— С парковки «Уолмарта», неделю назад. В понедельник.
— Инвалидные номера?
— От тюнингованного «Астровэна», который стоял рядом с медицинским центром в Конкорде. Украдены на следующий день.
Фроули подошел к почерневшему заду еще теплой машины.
— Частицы латекса от масок и обрывки сгоревшей одежды, — заметил Дино. — Видимо, форма, которую стащили из химчистки в Арлингтоне. Вот та расплавившаяся коробочка — рация инкассатора.
Фроули вернулся к капоту. Что-то в изогнувшемся руле не давало ему покоя.
— А вот руль не краденый.
— Нет. Наверное, новый. Можно купить в любом автомагазине, где угодно.
— Говоришь, на динозавре были водительские перчатки?
— Точно.
— Такие с дырками на костяшках пальцев?
— Может быть.
Фроули указал вперед.
— Отпечатки снимали со всего руля или только с обода?
Дино пожал плечами.
— Трудно сказать. Горело же тут все ого-го как. Вообще, хороший вопрос.
— Одна из позвонивших в службу девять-один-один с шоссе — помнишь, что говорила?
— Что они сигналят вовсю, распугивая зевак.
Фроули изобразил их действия.
— Он заведен. Пристегивает гоночный ремень. Хватается за «ручку самоубийцы». Они только что провернули неслабое дельце. Гонит по шоссе. И бьет по клаксону…
Фроули саданул кулаком по центру воображаемого руля.
Они сдали свои прокатные каски и решили посовещаться вне строительной площадки в Биллерике — только что им от души наврал Билли Бона. Раздался двойной свисток, что по коду сигналов об опасности означало: вот-вот будет произведен взрыв.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: