Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива

Тут можно читать онлайн Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: dragon-fantasy, издательство Литагент 1 редакция (10), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Летний дракон. Первая книга Вечнолива
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (10)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-098556-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива краткое содержание

Летний дракон. Первая книга Вечнолива - описание и краткое содержание, автор Тодд Локвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная Майя и ее брат Дариан живут бок о бок с драконами. Их мать трагически погибла, а отца, кажется, не интересует ничего, кроме этих сверхъестественных существ.
Все меняется, когда Майя и Дариан видят легендарного Летнего дракона. Что несет это знамение героям? Проклятие или свет?
Майя верит, что явившийся Летний дракон на ее стороне. Но тучи все больше сгущаются над гнездовьем…
Издание с иллюстрациями Тодда Локвуда.

Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тодд Локвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но одновременно с этим все мои ощущения усилились. Лук в руках, со стрелой наготове. Затянутые ремни. Кейрр настороже, цокает языком и осторожно ступает, втянув когти, чтобы шагать бесшумно. Холод, запахи камней и воды, напряжение моих спутников. Я сама как натянутая тетива. Нет, пожалуй, спокойствие – не совсем подходящее слово.

Готовность.

Луч фонаря Кайрека высветил узкий ряд колонн, смахивающих на оплавленные свечи. Мы с Даром видели их, когда убегали от хародийцев. Беллуа почти все время держал шторки фонаря сдвинутыми, но иногда ненадолго их приоткрывал, не в силах удержаться от соблазна разглядеть ту или иную статую или расщелину. Цоканье драконов отдавалось звоном у меня в ушах. Они стремились получше узнать местность, они изучали ее благодаря эху. Они внимательно вслушивались в собственные голоса и в другие гулкие звуки, раздававшиеся в пещерах.

Разве можно было их винить, если это позволяло им лучше видеть?

Я подтолкнула Кейрр вперед – мимо Беллуа с Мабиром, мимо Томана, Дарида и Скота. Когда она очутилась возле Кайрека, я вновь ее придержала и прошептала:

– Нужно заставить драконов замолчать.

– Что? Почему?

– Их цоканье может привлечь внимание чужих драконов.

Кайрек покосился на меня в рассеянном свете полуприкрытых фонарей, и в глазах его мелькнуло понимание. Сплетающийся шепоток эха, отражающийся от невидимых стен и потолков, звучал в темноте призрачной музыкой.

Кайрек кивнул, осознав это, наверное, впервые в жизни.

– Послушайте меня, – негромко, но настойчиво обратился он к остальным. – Драконам надо молчать. Никакого прищелкивания и ворчания.

До нас донесся тихий гул – всадники отдавали драконам команды. Кайрек сдвинул шторки фонаря, и нас окутала тьма. Когда воцарилась тишина, он опять их приоткрыл – ровно настолько, чтобы видеть путь.

Мы двинулись дальше, и я заняла место позади Кайрека.

Я различала лишь скрип кожи, шелест одежды и далекий шум падающих капель. Мне стало интересно, способны ли такие звуки помочь драконам увидеть пещеры.

Мы спустились по лестнице. Кайрек вновь приоткрыл створки фонаря.

Я увидела, что левую стену обрамляли резные картины вроде тех, что мы уже встречали – изображения людей во время работы, игр, битв. Справа тянулась бездонная пропасть.

Спустя, наверное, целый час, который мы провели в абсолютной тишине, мы вошли в узкий переход – тоже с картинами с обеих сторон. Мы вновь открыли шторки своих фонарей.

Между каменными колоннами-деревьями, которые хитросплетением ветвей и листвы поддерживали потолок, проглядывали силуэты животных. Рядом с каждым располагалась табличка с незнакомыми рунами. Может, это был перечень обитателей древнего мира?

Свет сзади стал ярче, и я расслышала царапающий звук. Обернувшись, я обнаружила, что Джем раздвинула шторки своего фонаря еще сильнее – и Туло по пути мог делать быстрые зарисовки. Во время прошлых визитов в пещеры мальчик явно не забирался так далеко.

Коридор сменился очередным залом – округлым, с единственным выходом на противоположном конце.

– Вот где я столкнулся с первым вопросом, – прошептал Беллуа Кайреку. – Остановимся.

Беллуа приоткрыл шторки фонаря и осветил зал. Он не была столь просторным, как тот, где изображались времена года, зато вместо обычного потолка его венчал купол, а дальняя стена почти исчезала в полумраке. На стенах был изображен город с точки зрения человека, стоящего посреди главной площади, откуда открывался обзор на улицы, переулки, горы и нависающие надо всем облака. Люди, стоящие на земле, и драконы, парившие в небе, помогали понять масштаб, хотя главными в произведении были как раз строения.

Великолепные и высокие – таких я в жизни не видела, – правда, я никогда не бывала в крупных городах Империи. Перед нами развернулся обширный каменный пейзаж, с улицами на дне каньонов и раскидистыми садовыми деревьями. Слева располагался собор, на вершине которого находился символ – простое кольцо. Вырезанные у подножия двери создавали впечатление, что собор огромен.

Между городскими зданиями виднелись частоколы, окружающие город, запечатленный в камне.

Картина на противоположной стене меня поразила. На ней – надо всем пейзажем – возвышался Зурваан, чей пик терялся в стилизованных облаках. Я была потрясена.

– Кинват, – выдохнула я.

– Да, – согласился Френ, и Беллуа уставился на меня с удивлением и замешательством.

На склонах горы, там, где я различила еле заметные остатки мощеных дорог, высились дома. А справа был лес с каменной чашей фонтана и гигантским амфитеатром. Я поискала голову от статуи, покрытую мхом, но ничего не нашла – наверное, с этой точки обзора ее что-то скрывало. Впрочем, неважно.

Вдруг мне почудилось, что обитающие в зале призраки жителей Кинвата увлеченно рассказывают мне о своих жизнях, прожитых в этом мире. С моих ресниц сорвались слезы восхищения. Я столько раз представляла, каким был Кинват, и вот он передо мной – изображен с изумительной точностью. Неужели так жили мои предки?

Я чуяла их нутром.

Плато перетекало в горный склон, однако пещеры, куда я проникла в поисках Кейрр, на каменном панно почему-то не оказалось – зато я различила искусные изображения построек, предназначение которых я знала наверняка. Вдоль обрыва тянулись драконятни, расположенные одна над другой, а за ними угадывались и жилые домики.

– Там, где должны быть пещеры… это гнездовье. Огромное.

– Взгляните на пол, – заметил Френ. – Видите карту города со всеми улицами?

– Пожалуйста, позвольте мне спуститься и зарисовать, – взмолился Туло шепотом, едва сдерживая восхищение. – Мне нужно развернуть свитки.

Кайрек бросил на Беллуа вопросительный взгляд.

– У нас есть время?

Беллуа на мгновение задумался.

– Да. Было бы разумно сохранить некие свидетельства, но не увлекайся, мальчик, и постарайся сделать эскизы побыстрее.

Туло слез со спины Одакса и шагнул к середине зала, словно его туда что-то притянуло.

– Вот! Из этой точки, – указал он на вырезанную из камня звезду у своих ног, – отсюда открывается вид с идеальной перспективой, как будто действительно стоишь посреди площади.

– Жаль, что у нас мало времени, – произнес Мабир. – Обещайте мне, что в случае успеха нашего предприятия мы обязательно вернемся и должным образом рассмотрим это дивное произведение искусства.

Беллуа, засомневавшись, помялся, но в конце концов произнес:

– Обещаю.

– Обязательно зарисуй собор, – выпалил Френ, кивая на изображение величественного здания. – Это храм Аши, увенчанный символом Истины.

– Кругом? – уточнил Беллуа.

Френ повернулся в седле и взглянул ему в лицо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тодд Локвуд читать все книги автора по порядку

Тодд Локвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летний дракон. Первая книга Вечнолива отзывы


Отзывы читателей о книге Летний дракон. Первая книга Вечнолива, автор: Тодд Локвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x