Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива
- Название:Летний дракон. Первая книга Вечнолива
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098556-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива краткое содержание
Все меняется, когда Майя и Дариан видят легендарного Летнего дракона. Что несет это знамение героям? Проклятие или свет?
Майя верит, что явившийся Летний дракон на ее стороне. Но тучи все больше сгущаются над гнездовьем…
Издание с иллюстрациями Тодда Локвуда.
Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но одновременно с этим все мои ощущения усилились. Лук в руках, со стрелой наготове. Затянутые ремни. Кейрр настороже, цокает языком и осторожно ступает, втянув когти, чтобы шагать бесшумно. Холод, запахи камней и воды, напряжение моих спутников. Я сама как натянутая тетива. Нет, пожалуй, спокойствие – не совсем подходящее слово.
Готовность.
Луч фонаря Кайрека высветил узкий ряд колонн, смахивающих на оплавленные свечи. Мы с Даром видели их, когда убегали от хародийцев. Беллуа почти все время держал шторки фонаря сдвинутыми, но иногда ненадолго их приоткрывал, не в силах удержаться от соблазна разглядеть ту или иную статую или расщелину. Цоканье драконов отдавалось звоном у меня в ушах. Они стремились получше узнать местность, они изучали ее благодаря эху. Они внимательно вслушивались в собственные голоса и в другие гулкие звуки, раздававшиеся в пещерах.
Разве можно было их винить, если это позволяло им лучше видеть?
Я подтолкнула Кейрр вперед – мимо Беллуа с Мабиром, мимо Томана, Дарида и Скота. Когда она очутилась возле Кайрека, я вновь ее придержала и прошептала:
– Нужно заставить драконов замолчать.
– Что? Почему?
– Их цоканье может привлечь внимание чужих драконов.
Кайрек покосился на меня в рассеянном свете полуприкрытых фонарей, и в глазах его мелькнуло понимание. Сплетающийся шепоток эха, отражающийся от невидимых стен и потолков, звучал в темноте призрачной музыкой.
Кайрек кивнул, осознав это, наверное, впервые в жизни.
– Послушайте меня, – негромко, но настойчиво обратился он к остальным. – Драконам надо молчать. Никакого прищелкивания и ворчания.
До нас донесся тихий гул – всадники отдавали драконам команды. Кайрек сдвинул шторки фонаря, и нас окутала тьма. Когда воцарилась тишина, он опять их приоткрыл – ровно настолько, чтобы видеть путь.
Мы двинулись дальше, и я заняла место позади Кайрека.
Я различала лишь скрип кожи, шелест одежды и далекий шум падающих капель. Мне стало интересно, способны ли такие звуки помочь драконам увидеть пещеры.
Мы спустились по лестнице. Кайрек вновь приоткрыл створки фонаря.
Я увидела, что левую стену обрамляли резные картины вроде тех, что мы уже встречали – изображения людей во время работы, игр, битв. Справа тянулась бездонная пропасть.
Спустя, наверное, целый час, который мы провели в абсолютной тишине, мы вошли в узкий переход – тоже с картинами с обеих сторон. Мы вновь открыли шторки своих фонарей.
Между каменными колоннами-деревьями, которые хитросплетением ветвей и листвы поддерживали потолок, проглядывали силуэты животных. Рядом с каждым располагалась табличка с незнакомыми рунами. Может, это был перечень обитателей древнего мира?
Свет сзади стал ярче, и я расслышала царапающий звук. Обернувшись, я обнаружила, что Джем раздвинула шторки своего фонаря еще сильнее – и Туло по пути мог делать быстрые зарисовки. Во время прошлых визитов в пещеры мальчик явно не забирался так далеко.
Коридор сменился очередным залом – округлым, с единственным выходом на противоположном конце.
– Вот где я столкнулся с первым вопросом, – прошептал Беллуа Кайреку. – Остановимся.
Беллуа приоткрыл шторки фонаря и осветил зал. Он не была столь просторным, как тот, где изображались времена года, зато вместо обычного потолка его венчал купол, а дальняя стена почти исчезала в полумраке. На стенах был изображен город с точки зрения человека, стоящего посреди главной площади, откуда открывался обзор на улицы, переулки, горы и нависающие надо всем облака. Люди, стоящие на земле, и драконы, парившие в небе, помогали понять масштаб, хотя главными в произведении были как раз строения.
Великолепные и высокие – таких я в жизни не видела, – правда, я никогда не бывала в крупных городах Империи. Перед нами развернулся обширный каменный пейзаж, с улицами на дне каньонов и раскидистыми садовыми деревьями. Слева располагался собор, на вершине которого находился символ – простое кольцо. Вырезанные у подножия двери создавали впечатление, что собор огромен.
Между городскими зданиями виднелись частоколы, окружающие город, запечатленный в камне.
Картина на противоположной стене меня поразила. На ней – надо всем пейзажем – возвышался Зурваан, чей пик терялся в стилизованных облаках. Я была потрясена.
– Кинват, – выдохнула я.
– Да, – согласился Френ, и Беллуа уставился на меня с удивлением и замешательством.
На склонах горы, там, где я различила еле заметные остатки мощеных дорог, высились дома. А справа был лес с каменной чашей фонтана и гигантским амфитеатром. Я поискала голову от статуи, покрытую мхом, но ничего не нашла – наверное, с этой точки обзора ее что-то скрывало. Впрочем, неважно.
Вдруг мне почудилось, что обитающие в зале призраки жителей Кинвата увлеченно рассказывают мне о своих жизнях, прожитых в этом мире. С моих ресниц сорвались слезы восхищения. Я столько раз представляла, каким был Кинват, и вот он передо мной – изображен с изумительной точностью. Неужели так жили мои предки?
Я чуяла их нутром.
Плато перетекало в горный склон, однако пещеры, куда я проникла в поисках Кейрр, на каменном панно почему-то не оказалось – зато я различила искусные изображения построек, предназначение которых я знала наверняка. Вдоль обрыва тянулись драконятни, расположенные одна над другой, а за ними угадывались и жилые домики.
– Там, где должны быть пещеры… это гнездовье. Огромное.
– Взгляните на пол, – заметил Френ. – Видите карту города со всеми улицами?
– Пожалуйста, позвольте мне спуститься и зарисовать, – взмолился Туло шепотом, едва сдерживая восхищение. – Мне нужно развернуть свитки.
Кайрек бросил на Беллуа вопросительный взгляд.
– У нас есть время?
Беллуа на мгновение задумался.
– Да. Было бы разумно сохранить некие свидетельства, но не увлекайся, мальчик, и постарайся сделать эскизы побыстрее.
Туло слез со спины Одакса и шагнул к середине зала, словно его туда что-то притянуло.
– Вот! Из этой точки, – указал он на вырезанную из камня звезду у своих ног, – отсюда открывается вид с идеальной перспективой, как будто действительно стоишь посреди площади.
– Жаль, что у нас мало времени, – произнес Мабир. – Обещайте мне, что в случае успеха нашего предприятия мы обязательно вернемся и должным образом рассмотрим это дивное произведение искусства.
Беллуа, засомневавшись, помялся, но в конце концов произнес:
– Обещаю.
– Обязательно зарисуй собор, – выпалил Френ, кивая на изображение величественного здания. – Это храм Аши, увенчанный символом Истины.
– Кругом? – уточнил Беллуа.
Френ повернулся в седле и взглянул ему в лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: