Александр Грибоедов - Горе от ума. Пьесы

Тут можно читать онлайн Александр Грибоедов - Горе от ума. Пьесы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: drama, издательство Художественная литература, год 1974. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Горе от ума. Пьесы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1974
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Грибоедов - Горе от ума. Пьесы краткое содержание

Горе от ума. Пьесы - описание и краткое содержание, автор Александр Грибоедов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В том 79 БВЛ вошли произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»).
Вступительная статья и примечания И. Медведевой.
Иллюстрации Д. Бисти, А. Гончарова.

Горе от ума. Пьесы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Горе от ума. Пьесы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Грибоедов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Варравин( Расплюеву). Так видите, благородный человек, — все чувства! Все. И этот бандит у кого пронырством, у кого силою…

Расплюев( перебивая) . Стойте!! Дело — хитрейшего свойства! Эти приметы, что вы с такою ясностию изложили, приходятся как раз на Силу Копылова.

Варравин. Как так? Благодетельный человек, что вы говорите?

Тарелкин. Как на меня?.. Как вы смеете? Какое основание? Где право?..

Расплюев( с важностию) . Позвольте, позвольте. Вы у меня не ораторствуйте — горла не драть!

Варравин. Та, та, та! Позвольте, благодетель, позвольте. Мы рассмотрим. А у меня вот предчувствие, что я свои бумаги, то бишь — часы, отыщу — непременно отыщу.

Расплюев( подпирается в боки и становится насупротив Тарелкина). Первое — лицо. ( Варравину.) Ну что? По-моему, лицо, можно сказать, неприятное.

Варравин. Гм! — лицо? Скажите, что это рожа, что это рыло — но лицом — нет, лицом не зовите — вы меня возмущаете!

Расплюев( та же поза). Почти, почти.

Тарелкин. Мало ли непривлекательных наружностей. Это не доказательство.

Варравин. А голос — слышите ли голос.

Расплюев. Худая балалайка — так! так!!

Варравин. Так, — совершенно так!

Расплюев( та же поза). Вы его как бы Рафаелевой кистью описали.

Варравин( жмет руку Расплюеву). Благодарю.

Тарелкин( старается говорить басом). Позвольте, господа, — позвольте, что за опрометчивость.

Варравин( взявши его за руку). Руки потные и ослизлые.

Расплюев( в духе). Запах?

Подходят оба и нюхают Тарелкина.

Варравин, Расплюев. А чем пахнет?

Расплюев. Будто пресность какая.

Варравин. Да. Но ведь это близко.

Расплюев. Очень близкие признаки. Хитрое обстоятельство.

Тарелкин( с жаром). Однако, милостивый государь: не угодно ли принять на вид более фундаментальные приметы. ( Варравину). Что вы воздухом и запахом стали доказывать! ( Расплюеву.) Покойный Тарелкин имел прекрасные волосы и превосходнейшие зубы; а я — как видите, и без волос ( показывает совершенно лысую голову), и без зубов ( открывает рот) а… а… а… а…

Расплюев. Ну вот это так — это так!.. Молодец, Сила Силич, срезал. ( Варравину.) Что, милостивый государь? Стало, домой идти.

Варравин. Нет, — я иду далее и говорю: дайте ему волосы и дайте ему зубы… и тогда…

Расплюев. Э… э… Капитан — зарапортовался. Ни, ни. Воспрещено и воспрещаю!.. Волосы и зубы в паспорте стоят, их, брат, колом не выворотишь, — а Антиох Елпидифорыч так говорит: их и царь не дает — их, говорит, дает природа… Да…

Тарелкин( берет его за руки). Прекрасно сказано!..

Кланяются и жмут руки.

Скажу более: их дает бог!..

Расплюев( в форсе). Го, го, го ( поднимает палец) — высоко пошло!

Варравин( несколько сбитый). Что ж? Может быть; может быть. Однако мы вот тово ( ищет) — авось-либо господь бог и поможет… как бы этого право… ( Открывает комод.) Тарелкин ( подбегая). Как вы, сударь, смеете здесь рыться?

Варравин. Ба, ба, ба! ( Вытаскивает из комода парик и зубы.) А это что?

Расплюев( смотрит с удивлением) . Парик и зубы! Тарелкин ( бросаясь на него). Как вы можете… Варравин ( увертываясь). Да это не те ли, которые в паспорте стоят. Ха, ха, ха…

Расплюев. Ха, ха, ха… Казусная штука… Что ж нам делать?

Варравин. А что делать — взять да на него и напялить. Расплюев. Прехитрое обстоятельство — согласен!.. Варравин. Милостивец, соблаговолите. ( Ставит стул.) Пожалуйте.

Тарелкин. Что за вздор — что за глупые шутки — я не хочу…

Расплюев. Ну мы подержим. ( Берет Тарелкина и сажает силою на стул.) Вот так! ( Варравину, держа Тарелкина на стуле.) Пожалуйте, батюшка, полотенце.

Варравин. Вот, благодетель, вот. ( Подает ему полотенце.)

Расплюев( крутит ему руки за спинку стула). Мы подержим, мы подержим.

Тарелкин. Ой, ой, ой, легче!

Варравин( надевает и поправляет на нем парик). Как мы ему только зубы-то вставим?

Расплюев. А ничего. Вы ему рот-то пальчиком раскройте — ведь сами видели — не укусит.

Варравин( оперирует). Именно, благодетель, не укусит.

Расплюев. А как уже вставите, то имейте осторожность — потому уже укусит.

Тарелкин произносит неясные звуки в то время, когда Варравин вставляет ему зубы.

Варравин( отходит и осматривает Тарелкина). Боже мой! Что это?! Я глазам своим не верю!

Расплюев. Что, что, что такое?

Варравин. Да это Тарелкин!!

Расплюев( в страхе). Неужели? Как Тарелкин; да вы его верно знали?

Варравин. Как свои пять пальцев.

Расплюев. О ужас! стойте! знаете ли, что Тарелкин умер, несомненно умер и мною в землю зарыт; генерал Варравин похороны справлял — сомнение невозможно!

Варравин. Да это он! — я вам говорю — он!..

Тарелкин. Ну полноте, господа, — прошу вас; ну развяжите мне руки — прошу. Ну что же? — ну случайное сходство.

Расплюев. Да, да — стало, действительно случайное сходство.

Варравин. Однако мой вам совет — этого субъекта не выпускать и аресту подвергнуть.

Тарелкин( стараясь высвободить руки). Как вы можете? Осмельтесь только — голова ваша не уцелеет.

Варравин( Расплюеву) . Превосходно бы сделали. Я, батюшка, сам служил. Бывало, мимо меня никому ходу не было. Туда его, и кончено… и потому я могу сказать, положа руку на сердце ( кладет руку на сердце): мимо меня ни одна бестия не проскочила. ( Расплюеву.) Спросите у него вид {110} .

Расплюев. Подайте вид.

Тарелкин. Сделайте одолжение — вот мой вид на столе.

Варравин( передавая Расплюеву вид). Вот он — смотрите. ( Расплюев читает.)

Явление 7

Те жеи Качалас пакетом в руке.

Качала( подавая Расплюеву пакет). Ваше бродие, из части бумага.

Расплюев( Качале). Погоди. ( Варравину.) Нет, это так. ( Указывает.) Отставной надворный советник Сила Копылов. Так… Верно!.. ( Принимая пакет от Качалы.) Давай сюда из части бумагу. ( Распечатывает и читает.) Что это? Что такое? Не пойму! ( Читает.) Никак не пойму. ( Читает.) Описать имущество проживавшего в третьем квартале скоропостижно умершего надворного советника Силы… Силы… Коп… Коп… Ко-пы-ло-ва!! ( Смотрит на всех.) Что?.. а?.. что!..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Грибоедов читать все книги автора по порядку

Александр Грибоедов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Горе от ума. Пьесы отзывы


Отзывы читателей о книге Горе от ума. Пьесы, автор: Александр Грибоедов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий