Артур Миллер - Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста
- Название:Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Миллер - Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста краткое содержание
Прижизненное издание.
Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пэррис (подбегая к двери, кричит в коридор). Хэррик, торопитесь!
Дэнфорт (Проктору). Прошу говорить по существу. И медленно, чтобы Чивер успевал записывать. Итак (взглянул на Чивера), мистер Проктор, отвечайте. Вы видели дьявола?
Молчание.
Да ну же, Проктор, уже светает, на площади у плахи собрался народ. Я сейчас объявлю о вашем признании. Вы видели дьявола?
Проктор.Да, видел.
Пэррис.Слава всевышнему!
Дэнфорт.О чем он говорил вам? Что от вас требовал?
Проктор молчит.
Он требовал, чтобы вы исполняли его волю, не так ли?
Проктор.Да.
Дэнфорт.И вы взяли на себя обязательство служить ему?
Хэррик вводит в камеру Ребекку. Она с трудом идет, еле передвигая ноги, он поддерживает ее.
(Продолжая смотреть на Проктора, Ребекке). Входи, входи, женщина!
Ребекка (при виде Проктора лицо ее светлеет). Джон! Значит, вы живы, Джон?
Проктор отворачивается от нее.
Дэнфорт.Мужайтесь, Проктор, пусть другие возьмут с вас пример. Садитесь, гуди Нэрс, послушайте. Продолжайте, мистер Проктор. Вы взяли на себя обязательство служить дьяволу?
Ребекка (изумленно). Зачем же ты, Джон?..
Проктор (сквозь зубы, избегая взгляда Ребекки). Да.
Дэнфорт.Ну, гуди Нэрс, раз Джон Проктор признается, что видел дьявола, никто не поверит, что остальные осужденные невиновны. Ваше запирательство бесполезно.
Ребекка (сокрушенно). Да не откажет тебе господь в своем милосердии, Джон.
Дэнфорт.Я советую тебе, женщина, признаться. Ребекка. Но это же значит оболгать себя! Это значит обмануть бога и заслужить его проклятие!
Дэнфорт (быстро поворачивается к Проктору). Мистер Проктор, когда дьявол явился к вам, была ли с ним Ребекка Нэрс?
Проктор молчит.
Наберись мужества, человек, и отвечай — была ли с ним Ребекка Нэрс?
Проктор (еле слышно). Нет.
Дэнфорт (предчувствуя поражение, подходит к Чиверу и берет в руки список осужденных. Заглянув в список). Может быть, с ним была сестра Ребекки Нэрс — Мэри Эсти?
Проктор.Нет.
Дэнфорт (раздраженно). А Марта Кори? Марта Кори была с дьяволом?
Проктор.Нет.
Дэнфорт (медленно опускает список на скамью). Ну, а кого вы видели с дьяволом?
Проктор.Никого.
Дэнфорт.Я ошибся в вас, Джон Проктор. Я думал, вы искренне хотите помочь нам. Но, вижу, вы только спасаете свою жизнь. Вы торгуете ею.
Проктор молчит.
Все те, что признались, показали — они видели Марту Кори с дьяволом.
Проктор.Значит, виновность ее доказана? Зачем же еще я должен это подтверждать?
Дэнфорт.Хотя бы потому, чтобы доказать искренность своего признания.
Проктор.Они хотят уйти из этого мира, сохранив свое доброе имя. Не мне обливать их грязью.
Дэнфорт (скептически). Вы действительно полагаете, что они уйдут из этого мира, сохранив свое имя незапятнанным?
Проктор (уклончиво). Ни Ребекка Нэрс, ни Марта Кори не подозревали, что они выполняют приказания дьявола.
Дэнфорт.Мне кажется, вы не совсем понимаете суть происшедшего. Нам безразлично — подозревали они о своей причастности к аду или не подозревали. Они обвиняются в убийстве детей, вы обвиняетесь в дьявольском совращении Мэри Уоррен. Вы должны доказать, что вы невиновны, иначе вас уничтожат. Вот и все. Отвечайте, кто кроме вас был в сговоре с дьяволом?
Проктор молчит.
Была ли в сговоре с дьяволом Ребекка Нэрс?
Проктор.Я могу говорить только о себе. Я не имею права судить другие. (Кричит). У меня нет слов для изобличения других.
Хэйл (быстро подходит к Дэнфорту). Ваше превосходительство, достаточно того, что он признал виновным: себя. Пусть подпишет протокол допроса.
Пэррис (лихорадочно). Разумеется, ваше превосходительство. Это уже победа. Его уважают в Сейлеме. Его признание поразит всех. Умоляю вас, пусть он подпишет протокол допроса. Солнце всходит, ваше превосходительство.
Дэнфорт (после размышления, без особого энтузиазма). Хорошо. (Чиверу). Дайте протокол на подпись.
Чивер подходит к Проктору, протягивает ему протокол и перо. Проктор неподвижен.
Подпишитесь. Мы ждем.
Проктор.Вы все были свидетелями того, что я признался. Разве этого мало?
Дэнфорт.Значит, вы отказываетесь подписать протокол?
Проктор.Я признался, этого достаточно. Дэнфорт. Вы издеваетесь надо мной! Либо вы подпишете эту бумагу, либо приговор немедленно будет приведен в исполнение! Выбирайте!
Проктор берет из рук Чивера протокол и перо, наклоняется к скамье и подписывается.
Пэррис.Да воздастся тебе, господи!
Дэнфорт подходит к скамье и протягивает руку за протоколом. В смятении и гневе Проктор быстрым движением хватает протокол, прячет его за спину.
Дэнфорт (с протянутой рукой, вежливо и недоуменно). С вашего позволения, сэр.
Проктор (резко). Нет.
Дэнфорт.Дайте протокол, сэр. Мне необходимо…
Проктор.Вы хотели, чтобы я подписался? — я подписался. Вот, смотрите.
Пэррис.Как же мы докажем людям, что вы признались?
Проктор.Я признался перед богом. Он слышал мои слова, он видит мою подпись.
Дэнфорт.Вы не хотите понять…
Проктор (перебивая). Вы говорили, что хотите спасти мою душу? Я признался. Душа моя спасена.
Дэнфорт.Послушайте!
Проктор.Я признался! Где сказано, что признание только тогда действительно, когда оно публично? Бог не нуждается в моем позоре, в том, чтоб мое имя пробили гвоздями к стене, он и так знает все мои грехи!
Дэнфорт.Я хочу…
Проктор.Я не буду орудием в ваших руках! Я не Сарра Гуд и не Титуба. Я — Джон Проктор. И вы не смеете спекулировать моим именем.
Дэнфорт.Я вовсе не собираюсь…
Проктор.У меня трое детей. Как же я буду учить их быть людьми, если сам стану предателем?
Дэнфорт.Вы никого не предаете.
Проктор.Не будем обманывать друг друга! В тот день, когда мои друзья будут казнены, вы прибьете эту бумагу к дверям церкви. Чтобы никто не усомнился в их виновности. Разве это не предательство с моей стороны?
Дэнфорт.Но как же я докажу людям, что вы признались?
Проктор.Вы — всесильны. Пойдите скажите им, что я признался. Скажите, что у Джона Проктора дрогнуло сердце, что колени его подкосились, что он заплакал, как женщина. Кто осмелится не поверить такому человеку, как вы? Разве слово Дэнфорта не порукой тому, что все было именно так?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: