Артур Миллер - Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста
- Название:Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Миллер - Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста краткое содержание
Прижизненное издание.
Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пауза. Вдалеке слышны гудки пароходов. На улице появляется Эдди. Он пьян и нетвердо держится на ногах. Поднимается по лестнице. Все еще слышны гудки. Он входит в квартиру, оглядывается, вынимает из кармана бутылку и ставит ее на стол; из другого кармана вынимает вторую бутылку, из внутреннего кармана — третью. Увидев утюг, подходит к нему, дотрагивается до него и, отдернув руку, поворачивается лицом в глубь сцены.
Эдди.Биатрис? (Идет к кухонной двери и заглядывает в нее. Потом к двери в спальню). Биатрис?
Из спальни выходит Кэтрин; он смотрит на нее пристально, она оправляет платье.
Кэтрин.Как ты рано пришел.
Эдди (испытывая смутную тревогу и стараясь разгадать ее причину). По случаю сочельника кончили работу пораньше.
Кэтрин проходит мимо него к гладильной доске.
(Указывая на утюг). Так недолго и пожар устроить.
Кэтрин.Я вышла на минутку.
Из спальни выходит Родольфо. Увидев его, Эдди делает судорожное движение рукой. Родольфо издали кивает ему, глядя на него испытующе. Эдди смотрит на Кэтрин; она гладит, не поднимая головы.
Родольфо.Биатрис пошла купить ботинки детям.
Эдди.Собирай вещи. Живо! Складывай свои манатки и сматывайся.
Кэтрин ставит утюг и идет в спальню.
(Хватает ее за руку). А ты куда?
Кэтрин.Оставь меня в покое, Эдди. Я пойду с ним.
Эдди.Ты пойдешь с ним? Вот как, ты пойдешь с ним? (С силой сжимает ее лицо обеими руками). Ты пойдешь с ним? (Целует ее в губы).
Кэтрин старается разжать его руки, но он ее не отпускает, прижимаясь лицом к ее лицу. Родольфо подходит к ним.
Родольфо (сперва пытаясь его унять). Эдди! Не надо, Эдди! (Старается разжать руки Эдди). Не надо! Брось!
Кэтрин вырывается; Родольфо с силой поворачивает Эдди лицом к себе.
Эдди.Тебе чего надо?
Родольфо.Она будет моей женой.
Эдди.А ты-то сам кто будешь? Хотел бы я знать. Ты-то кто будешь?
Родольфо (со слезами бешенства). Не смей так говорить со мной!
Родольфо бросается на Эдди, тот, смеясь, хватает его за руки и вдруг целует.
Кэтрин.Эдди! Пусти его, слышишь! Я тебя убью! Пусти! (Царапает Эдди лицо).
Эдди отпускает Родольфо и стоит неподвижно. По его щекам катятся слезы, но он продолжает с издевкой смеяться над Родольфо. Кэтрин, тяжело дыша, глядит на него в ужасе. Родольфо словно окаменел. Все трое похожи на зверей, которые только что рвали друг друга на части, а теперь разошлись, подстерегая каждое движение противника.
Эдди.Ладно, даю тебе время до завтра. А завтра убирайся. Один. Слышишь? Один.
Кэтрин.Я уйду с ним.
Эдди (кивком показывая на Родольфо). Нет, с ним ты не уйдешь! (Садится, все еще не в силах перевести дыхание; Кэтрин и Родольфо беспомощно смотрят, как он, прерывисто дыша, откидывает голову на спинку стула и закрывает глаза). Ты меня не доводи, Кэтрин.
Квартира Эдди погружается в темноту; свет загорается в конторе Алфьери.
Алфьери.
Двадцать седьмого декабря я видел
Его еще раз.
Задолго до шести обычно я ухожу домой.
Но в этот раз я все сидел, сидел,
В окно на бухту глядя.
Я увидел его в дверях и понял,
Чего я ждал.
И если я рассказываю вам
Об этом, как о сне, то в самом деле
Все было как во сне. Случалось,
Во время этих двух бесед,
Что я как будто застывал,
Как будто бы лишался сил.
Входит Эдди, снимает кепку и в раздумье садится на стул.
Смотрел ему в глаза я больше,
Чем слушал. И сказать по правде,
Почти не помню то, что говорил он.
Но не забыть, как меркнул свет, когда
Он на меня глядел.
Глаза его — как два туннеля.
Мне так хотелось крикнуть полисмена.
Но тихо было все,
И ничего, по сути, не случилось…
(Обрывает рассказ и опускает глаза. Потом поворачивается к Эдди). Короче: он не хочет уезжать?
Эдди.Жена собирается снять для них комнату. Этажом выше у одной старухи сдается комната.
Алфьери.А что говорит Марко?
Эдди.Он молчит. Марко не больно-то разговорчив.
Алфьери.Наверно, они ему ничего и не сказали о том, что случилось?
Эдди.Не знаю. Я же говорю — Марко не больно-то разговорчив.
Алфьери.Ну, а что говорит ваша жена?
Эдди (не желая вдаваться в подробности). В доме все больше молчат. А что вы скажете?
Алфьери.Но ведь вы его не можете ни в чем обвинить?
Эдди.Да говорю же я вам, мистер Алфьери…
Алфьери.
Вы, Эдди, ничего мне не сказали
И сводите к тому, что он не смог
Вас одолеть.
Эдди.
А я вам говорю — он не мужчина.
Кто хочет одолеть, тот одолеет,
И даже мышь, малюсенький мышонок —
Зажми его в кулак — он будет
Бороться до конца.
А этот не боролся до конца,
Уж я-то знаю. Нет, он не мужчина.
Алфьери.Зачем вы все это затеяли?
Эдди.Чтоб показать ей, чего он стоит! Чтоб она узнала ему цену, раз и навсегда! Ее мать перевернулась бы в гробу! (С трудом овладевая собой). Что мне теперь делать? Скажите, что мне делать?
Алфьери.Она сказала, что выходит замуж за него?
Эдди.Да, сказала. Что мне теперь делать?
Короткая пауза.
Алфьери.
Я говорю в последний раз,
А вы уж сами решайте, как вам быть.
По совести и по закону вы неправы.
И вы не смеете ей помешать.
Эдди (сердито). Вы слышали, что я сказал?
Алфьери (повышая тон).
Я слышал то, что вы сказали.
Теперь послушайте, что я скажу.
И это больше, чем простой ответ.
Хочу предостеречь вас —
Закон природе не противоречит.
Закон — всегда лишь форма для того,
Что вправе совершиться.
Но если ошибается закон,
То, значит, он пошел против природы.
А в данном случае природе верен он.
Вы задержать поток хотите,
Но поглотит он вас…
Ее благословите, и пусть она уходит…
Пока Алфьери говорит, на противоположной стороне сцены начинает мерцать слабым, призрачным синим светом телефонная будка. Эдди встает, стиснув зубы.
Ведь рано или поздно, Эдди,
Кому-нибудь ее отдать придется.
Эдди поворачивается, собираясь уйти, и Алфьери поднимается в сильной тревоге.
Вы потеряете своих друзей,
Все отвернутся — даже те,
Кто в силах был бы вас понять.
Вас будут презирать и те,
Кто поступил бы так же, как и вы.
Эдди быстро удаляется.
Надо забыть об этом, Эдди!
Контора Алфьери погружается в темноту. Эдди появляется в телефонной будке и — снимает трубку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: