Дэвид Берри - Августовские киты
- Название:Августовские киты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1978
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Берри - Августовские киты краткое содержание
Две пожилые сестры проводят лето в старом доме на островке у берегов штата Мэн. В дни их молодости каждый август здесь появлялись киты, но их уже много лет не видели. Обстановка побуждает сестёр вспоминать прошлое, скрывающее источники непонимания и горечи, которые накопились за долгую жизнь. Либби после смерти мужа ожесточилась и способна причинить боль своей суровостью. Однако она не может позаботиться о себе из-за слепоты, поэтому всё хозяйство лежит на плечах живой и заботливой Сары
Августовские киты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
САРА. Да ничего.
ТИША. Ну, тогда… может, с желудком что-то? (Пауза) . Ясно. Это из-за Либби.
САРА. Ты меня насквозь видишь.
ТИША. Еще бы. Пятьдесят лет вместе шагаем рука об руку. Ладно, не будем об этом.
САРА. Опять отказалась от завтрака. Четвертый раз за неделю.
ТИША. Ну и что?
САРА. Она завтракала всю жизнь, каждый божий день. (Замечает поднос с едой на столе Либби) . А, забыла убрать.
ТИША. Я к беспорядку равнодушна.
САРА. Убрать его и дело с концом.
ТИША. А, чепуха! Что еще она вытворяет?
САРА (через паузу) . О смерти начала поговаривать.
ТИША. Вот как?
САРА. Да. Говорит, что помрет в ноябре как ее Мэтью. Говорит, теперь ее очередь.
ТИША. Да она здорова, как лошадь.
САРА. Я знаю. (Пауза) . У нее что-то с головой.
ТИША. Заговаривается?
САРА. Может я просто накручиваю.
ТИША. Да брось ты. Ты же медсестра. Ты понимаешь в чем тут дело. (После паузы, тихо) . Где она?
САРА. На веранде.
ТИША (подходит к САРЕ) . Вот что. Поговорим начистоту. (Ведет ее к камину) . Ну, садись. (Усаживаются) . Что будешь делать?
САРА. А что я могу?
ТИША. Характер у нее, не приведи господь.
САРА. Очень тяжелый.
ТИША. Ты свой долг выполнила.
САРА. Да?
ТИША. Да, да. Пятнадцать лет ты за ней ходишь. Выполнила ты свой долг на сто лет вперед. (Пауза) . А что насчет Анны? Ты с ней говорила?
САРА. Нет, только с тобой.
ТИША. По-моему, она должна забрать Либби. Прямо так и скажи ей.
САРА. Ты что!
ТИША. Да-да.
САРА. Анна не будет за ней ухаживать. Она ее отдаст куда-нибудь.
ТИША. У Анны денег куры не клюют. Устроит достойный уход.
САРА. И как только у тебя язык поворачивается…
ТИША. Ладно! Знаешь, что сказал господин Трумен?
САРА. Что?
ТИША. Если у тебя последний доллар в кармане, то у другого их куры не клюют.
САРА. Не говорил он этого.
ТИША. Конечно не говорил. Но ты идею мою ухватила. Дело теперь за ней, ты все сделала.
САРА. Я со стыда сгорю, если отправлю ее к Анне.
ТИША. А если оставишь, помрешь от переутомления. (Пауза) …А будь они у тебя, ты бы управилась со всем?
САРА. Ты о чем?
ТИША (пауза) . О деньгах.
САРА. Ну, если продать дом в Филадельфии… Только он принадлежит Либби.
ТИША. А как насчет этого дома? Ты бы с ним управилась?
САРА. Думаю да… валяй дальше.
ТИША. А что зимой? Надо же куда-то переезжать. А когда у тебя будет куча денег, которые сами идут в руки, будет совсем другое дело.
САРА. Честно говоря, так далеко я не заглядывала…
ТИША. Пора, пора. И ответ готов. (Пауза) . Ты переезжаешь ко мне.
САРА. Тиша, ну что ты. Спасибо. Но зачем тебе еще одна головная боль. Лишние заботы.
ТИША. Полжизни мы их копим, полжизни с ними разбираемся. Переезжай ко мне, вдвоем мы с ними быстрее справимся. (Пауза) . И потом, хватит тебе быть сиделкой, пора на отдых.
САРА. А что я еще умею делать?
ТИША. Начнешь учиться заниматься собой.
Неожиданно раздается страшный грохот из подвала и удары по трубам.
САРА (подходит к углу ванной. Обращается к человеку в подвале) . Что ты там гремишь?
ДЖОШУА (из подвала) . Отключаю воду.
Лязг железа.
ЛИББИ (с веранды) . Сара! Что там еще?
САРА. Ах ты, господи… (Подходит к двери веранды, обращается к ЛИББИ) . Это Джошуа.
ЛИББИ. Скажи, чтоб не гремел так, ладно?
САРА. Уже пятьдесят лет как уговариваю. (Возвращается к углу ванной) . Джошуа! В ванной краны подтекают!
ДЖОШУА (из подвала) . Если главную трубу не перекрою, вас совсем зальет!
САРА. Чайник кипит! Может зайдешь. попьешь чайку перед работой?
ДЖОШУА (из подвала) . Господи Иисусе… полдня нужно, чтоб до вас… добраться, и полдня, чтоб выбраться…
САРА (идет на кухню) . Я тебя с июня жду! (Тише) . Ладно, минутой раньше, минутой позже. Тиша, хочешь чаю?
ТИША. Не откажусь.
ДЖОШУА (из подвала) . Вечная теснотища. Чуть ли не ползком приходится пролезать…
ЛИББИ. Хватит причитать!
Хлопает задняя дверь
САРА (из кухни) . Привет Джошуа.
ДЖОШУА (за сценой) . Доброе утро, госпожа Уэббер. Как вы?
САРА. Прекрасно. Пошел бы ты и успокоил сестрицу.
ДЖОШУА (за сценой) . Раз надо, значит надо.
ДЖОШУА входит в гостиную. Это крепкий, краснолицый мужчина. На нем комбинезон в свежих пятнах, выцветшая фланелевая рубашка, на ногах массивные рабочие ботинки, на голове — спортивная кепка, из-под которой клочьями торчат седые волосы. Он с демонстративным стуком ставит на пол старенький чемоданчик с инструментами.
Приветствую вас, госпожа Доути.
ТИША. Доброе утро.
ЛИББИ. Тиша, это ты?
ТИША (выкрикивая) . Доброе утро, Либби! (Встает) . Пошли поприветствуем хозяйку.
ДЖОШУА. Надо…
ТИША и ДЖОШУА выходят на веранду.
Как вы, госпожа Стронг?
ЛИББИ. Гремел бы ты потише, господин Бреккет.
ДЖОШУА. Постараюсь. Постараюсь.
ТИША. Чай с нами будете пить?
ЛИББИ. Пожалуй, подожду, когда господин Бреккет работу закончит.
ТИША. Ну, хорошо.
ТИША и ДЖОШУА возвращаются в гостиную. ДЖОШУА задерживается в проеме двери, смотрит на ЛИББИ и нарочито громко захлопывает за собой дверь.
Джошуа, ты неисправим.
ДЖОШУА. Ага… Это точно. (Подходит к ТИШЕ. Та уже заняла свое место) . Как вы, госпожа Доути?
ТИША (передразнивая ЛИББИ) . «Гремел бы ты потише, господин Бреккет».
ДЖОШУА. Ага… ну и доставучая же вы.
ТИША. Ну да… маразматичка.
САРА (вносит поднос с чаем) . Джошуа, присаживайся.
ДЖОШУА (снимает кепку и присаживается) . Спасибо, госпожа Уэббер.
САРА (разливая чай) . Не виделись как ты воду включил. Как жизнь?
ДЖОШУА. Отлично
ТИША. Все работаешь?
ДЖОШУА. Работаю.
ТИША. Ну и хорошо. На острове столько приезжих.
ДЖОШУА. Ага… Слишком много, слишком.
САРА. Ну и работы больше.
ДЖОШУА. Не… Зима на носу. Одна головная боль будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: