LibKing » Книги » drama » Дэвид Берри - Августовские киты

Дэвид Берри - Августовские киты

Тут можно читать онлайн Дэвид Берри - Августовские киты - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: drama, год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэвид Берри - Августовские киты
  • Название:
    Августовские киты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1978
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дэвид Берри - Августовские киты краткое содержание

Августовские киты - описание и краткое содержание, автор Дэвид Берри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Две пожилые сестры проводят лето в старом доме на островке у берегов штата Мэн. В дни их молодости каждый август здесь появлялись киты, но их уже много лет не видели. Обстановка побуждает сестёр вспоминать прошлое, скрывающее источники непонимания и горечи, которые накопились за долгую жизнь. Либби после смерти мужа ожесточилась и способна причинить боль своей суровостью. Однако она не может позаботиться о себе из-за слепоты, поэтому всё хозяйство лежит на плечах живой и заботливой Сары

Августовские киты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Августовские киты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Берри
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ТИША. Будешь вставлять новое окно?

ЛИББИ. Дорогая затея.

ТИША. Зато удовольствия сколько. Представляешь, сидишь в комнате и смотришь как восходит луна.

МАРАНОВ. Я поддерживаю господина Бреккета. Оно очень украсит гостиную.

ЛИББИ. Толку от него будет мало.

ТИША. Оно так и просится.

МАРАНОВ. Представляете, ужин при лунном свете.

ЛИББИ. Раньше надо было этим заниматься. Намного раньше.

ТИША. Да, а жаль… сегодня ведь полнолуние…

МАРАНОВ. Увы… Я ее из своей комнаты не увижу.

САРА. Господин Маранов, послушайте…

МАРАНОВ. Да, госпожа Уэббер?

САРА. Если вы почистите рыбу, то я ее запеку. Придете к нам ужинать и наблюдать восход луны?

МАРАНОВ. Какое заманчивое предложение. Честно говоря, я был бы счастлив подарить вам свой улов и продемонстрировать свою технику разделки рыбы.

ЛИББИ. Я к ней не притронусь!

САРА. Да ладно тебе…

ЛИББИ (скороговоркой, пытаясь загладить свое неловкое замечание) . Это из-за костей. Я рыбных костей ужасно боюсь.

МАРАНОВ. Ни одной не будет, я вам гарантирую.

САРА. А ты, Тиша, придешь?

ТИША. Я бы с удовольствием, но обещала быть у Хелен Парсонс.

САРА. Как жаль.

ТИША. В следующий раз.

САРА. У меня возникла великолепная идея! Завтра с утра мы все вместе могли бы наблюдать китов!

МАРАНОВ. Здорово!

САРА. Вот-вот должны появиться. Что-то они в этом году задерживаются.

МАРАНОВ. А ведь мне ни разу не приходилось наблюдать их.

САРА. Ну что, решено? Придете утром?

МАРАНОВ. А как же.

ТИША. Ну… хорошо.

САРА. Замечательно. Сделаю булочки с твоей черникой и устроим пикничок прямо на веранде. А тут и киты появятся.

ЛИББИ. Только не остужай булочки на подоконнике. Монашки их быстро приберут.

ТИША. Либби, ты и скажешь!

САРА (после короткой паузы) . Господин Маранов… мы так переживаем смерть Хильды. Примите наши соболезнования.

МАРАНОВ. Спасибо, госпожа Уэббер.

ТИША. Она была наша хорошая подруга.

МАРАНОВ. Да. Мы все будем очень скучать по ней.

ТИША. Вы, наверное, еще не пришли в себя…

МАРАНОВ. Да, в какой-то степени. Но вот удачно поудил рыбки и на душе легче стало. (Пауза) . Давайте не будем о грустном. Как ваш китайский мопс, госпожа Доути?.. Как вы зовете?

ТИША. Тинг Хао… мой маленький Динги. Хромает немного, артрит одолел.

МАРАНОВ. Бедняга…

ТИША. Ему почти тринадцать, приходится самой поднимать и спускать его по лестнице.

МАРАНОВ. Тяжело, наверное.

ТИША. Да что вы. Какая без него жизнь. Так что мы квиты.

МАРАНОВ. Ну разумеется. А в машину вы его берете? Что-то я давненько вас за баранкой не видел.

ТИША. Она в гараже.

САРА. Вот как? А что случилось?

ТИША. Ничего не говорят. Я спрашиваю, а они не отвечают.

МАРАНОВ. Кто…

ТИША. Как пришли, так и ушли, вот так вот. Женщина там еще была в розовом лифчике. Я к ней. А они и ей ни слова не сказали.

МАРАНОВ. Ну и дела.

ТИША. С этими типами бесполезно разговаривать. Ни слова не добьешься, ни единого! Ну я и ушла. Вот и все.

САРА. Но…

ТИША. Да я все равно вожу, вожу. И не только вокруг дома. Вожу как всегда.

МАРАНОВ. Точно?

ТИША. Уж до рынка и почты всегда доеду. Я вожу машину с девятнадцатого года без единого замечания. (Пауза) . Ну ударилась багажником, когда задний ход давала. Экзаменатор потребовал. Ну и что? Наехала слегка.

САРА. Боже… у тебя отобрали права?

ТИША. Временно…

МАРАНОВ. Тогда не все еще потеряно, уважаемая леди.

ТИША. Сказали, что можно пересдать через полгода. (Пауза) . М-да… М-да… Полгода… полгода… очень большой срок. (Вот-вот заплачет) .

МАРАНОВ (после короткой паузы) . Ну, ничего, госпожа Доути, прогулки пешком улучшают кровообращение.

ТИША. Большое неудобство, разве вы не понимаете… очень большое, черт его дери.

МАРАНОВ. Всего лишь небольшая смена привычек, для разнообразия. Движение остановится, когда вы будете стоять на обочине с поднятой рукой… Такая интересная, загадочная. привлекательная.

ТИША. Ну вы и скажете.

САРА. Да получишь ты свои права, время пролетит — не заметишь.

ТИША. Боже мой! Мой Динги, наверное проголодался. Пора уходить. (Встает) .

МАРАНОВ. Нам по пути. Могу я взять вас под ручку?

ТИША. Конечно, последний мой кавалер, конечно.

МАРАНОВ и САРА встают.

О, господи. Она прикорнула.

САРА. Немного перегрелась на солнце. Я вас провожу.

МАРАНОВ. Ни к чему. Если мы все уйдем, она сразу проснется. (Идут с ТИШЕЙ к двери. ТИША впереди) . Так когда придти насчет рыбы, госпожа Уэббер?

САРА. В пять тридцать, господин Маранов.

МАРАНОВ (с легким поклоном) . Тогда до встречи, мадам.

ТИША. Пока, Сара. Увидимся утром.

САРА. Пока.

МАРАНОВ и ТИША выходят на веранду. МАРАНОВ забирает удочку и надевает панаму.

ТИША. Боже, а я пока сидела, продрогла немного.

МАРАНОВ. В другом месте и при других обстоятельствах, я бы предложил вам свою накидку.

ТИША. Настоящий кавалер.

МАРАНОВ (снимает свитер) . Пожалуйста, наденьте…

ТИША. Ой, ну что вы…

МАРАНОВ. Дорогая моя, по крайней мере, он держит тепло вашего старого последнего кавалера.

ТИША. Ну, хорошо… накиньте мне его на плечи.

Он накидывает свитер ей на плечи. Они медленно идут по дощатому настилу.

Затемнение

Картина третья

Ранний вечер. Солнце теперь на западной стороне и веранда в тени. ЛИББИ сидит в своем кресле-качалке и шевелит ступнями ног. Недошитые фартуки и пошивочные материалы лежат на обеденном столе. Из кухни доносится звон посуды.

САРА (выходит с тремя серебряными приборами и фарфоровыми чашками) . Ты еще не переоделась? Маранов скоро будет.

ЛИББИ. На мне лиловое платье?

САРА (расставляет посуду на обеденном столе) . У меня еще столько дел. Если ты быстренько приготовишься, у меня на тебя еще останется немного времени.

ЛИББИ. Он не мой гость.

САРА. Он наш гость.

ЛИББИ. Я его не приглашала, и к рыбе его я не притронусь.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Берри читать все книги автора по порядку

Дэвид Берри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Августовские киты отзывы


Отзывы читателей о книге Августовские киты, автор: Дэвид Берри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img