Пиркко Сайсио - Бесчувственность

Тут можно читать онлайн Пиркко Сайсио - Бесчувственность - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: drama, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бесчувственность
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пиркко Сайсио - Бесчувственность краткое содержание

Бесчувственность - описание и краткое содержание, автор Пиркко Сайсио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бесчувственность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бесчувственность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пиркко Сайсио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сеппо: Ну да. Давай не будем сейчас об этом. Ты хочешь сказать, что у меня нет никакого вируса?

Марко: Ты спал с ними обеими и был уверен, что болен СПИДом?

Сеппо: Да. Да. Такой вот я. В душе.

Марко: Может, мне убить тебя?

Сеппо: Не получится. Во-первых, ты не осмелишься. Во-вторых, ты умный парень, и знаешь, какие последствия тебя ожидают. Попадешь в тюрьму. А я все равно умру. Тебе не обыграть меня. Так что не надо мне угрожать.

Марко: Все это время ты думал, что ты умираешь?

Сеппо: Я знал, что умираю. Я все равно умру рано или поздно, независимо от того, есть у меня эта болезнь мартышек или нет. Но почему ты обманул меня?

Марко: Я не обманывал тебя.

Сеппо: Так есть это у меня или нет? В моей крови?

Марко: Нет. В твоей крови нет ничего, кроме… жуткой развращенности.

Сеппо: Но ты утверждал. Ты посмотрел анализ крови.

Марко: Я ничего не утверждал. Ты неправильно меня понял. Да, я говорил тогда запутанно, признаю. Я сделал это нарочно. Я хотел, чтобы ты задумался, чтобы ты почувствовал, что твоя жизнь в опасности. Это в принципе. Неужели ты думаешь, что я бы не лечил тебя, если бы ты был смертельно болен?

Сеппо: Лечил бы? Лечил?

Марко: Конечно бы, лечил.

Сеппо: Почему?

Марко: Потому. Потому, что я врач. В первую очередь.

Сеппо: Лечил бы такого человека?

Марко: Даже такого.

Сеппо: Я не… я не понимаю. Это выше моих сил.

Марко: Я пойду в дом. Мне холодно.

Сеппо: Знаешь, почему тебе холодно?

Марко: Знаю. Но не скажу.

Сцена семнадцатая

Начало лета. Могила. Много цветов.

Туула читает надписи на лентах венков.

Подходит Сеппо, он в костюме, в руках портфель. Толкает перед собой тележку.

Туула: «Вулканикс эл тэ дэ». Что это такое?

Сеппо: Есть такие придурки. Мрачные типы. Фирма по транспортировке природного газа.

Туула: А какое отношение они имели к нашей бабуле?

Сеппо: Никакого. Они пытаются подмазаться ко мне. Даже в церковь пришли.

Туула: «Вечная память бабушке. Милва»

Сеппо: М-да.

Туула: Очень мило. Хотя это довольно нагло с ее стороны. Я так думаю.

Сеппо: Пожалуй.

Туула: «…когда умолкнет сердца стук, утраты боль поймем мы вдруг… Яакко Иммонен и его семья». Ты знаешь их?

Сеппо: Знаю. Не всю семью, конечно, но Яакко Иммонена знаю. Еще один сукин сын. Мелкий предприниматель, в прямом смысле слова. Фирма по перевозке, три машины. Время только отнимают.

Сеппо начинает кидать венки и букеты в тележку.

Туула: Эй, складывай их аккуратно.

Сеппо: Зачем, все равно с навозом смешаются.

Туула: С навозом? Ну, нет. Я заберу их домой.

Сеппо: Домой? Это же мамины цветы?

Туула: Я буду смотреть на них и вспоминать о ней.

Сеппо: Как ты собираешься их туда дотащить?

Туула: На такси. А разве мы не вместе?

Сеппо: Я еду в аэропорт.

Туула: Прямо сейчас?

Сеппо: Мой самолет вылетает через два часа, а надо еще заехать в дом престарелых.

Туула: Зачем? У бабули там что-то еще осталось?

Сеппо: Черт, нет. Я просто привык к мысли, что надо заехать.

Туула: Проведать бабулю.

Сеппо: Да…

Туула: Бабули больше нет.

Сеппо: Да. Нет. Нет нигде. Странное ощущение.

Туула: Нигде?

Сеппо: Конечно, нигде. Всё, капут, раз нет мозговой деятельности.

Туула: Тебе обязательно нужно ехать сегодня?

Сеппо: Да. Я потерял ужасно много времени из-за всего этого.

Туула: Потерял много времени из-за смерти матери?

Сеппо: Перестань. Просто все произошло не в самый подходящий момент. Я и так уже слишком надолго выпал. Три месяца — приличный срок.

Туула: Три месяца, пока ты был на пенсии?

Сеппо: Да. За это время можно успеть сойти с дистанции.

Туула: Неужели все так зыбко?

Сеппо: Что?

Туула: Ничего. Я просто надеялась, что…

Сеппо: Что?

Туула: Что мы посидим вместе, повспоминаем бабушку.

Сеппо: Еще успеем. Придет день, мы тоже будем сидеть в инвалидных креслах, с подгузниками на заднице. Вот тогда и будем вспоминать.

Туула: И думать о смысле жизни?

Сеппо: Ага. Телефон похоронного бюро — там на столе, позвони туда, хорошо?

Туула: Перепихнул все на меня.

Сеппо: Ты лучше разбираешься во всем этом.

Туула: Я сказала «перепихнул»? Фрейдистская оговорка.

Сеппо: И проверь, плиз, счет, который они выставят. А то они любят туда воды налить.

Туула: Сколько мне еще придется тебя терять, прежде чем…

Сеппо: Прежде чем что? Прекрати, Туула. Я вернусь на выходные, не на эти, а на следующие. Не забудь подготовить документы о наследстве. Ну что ты? Что? Прежде чем что? Что ты хотела сказать?

Туула: Хотела сказать, прежде чем окончательно тебя заполучу. Но не скажу. Скажу, прежде чем окончательно тебя потеряю.

Сцена восемнадцатая

Милва собирает вещи.

Входит Сеппо с дипломатом в руке.

Сеппо: Привет. Дверь была открыта.

Милва: Забыла закрыть, случайно.

Сеппо: А я думал, ты ждешь кого-то.

Милва: Нет. Но хорошо, что зашел.

Сеппо: Правда?

Милва: Правда. Верну заодно тебе вот это. Не надо будет по почте высылать. (Протягивает Сеппо ворох купюр)

Сеппо: Что это?

Милва: Деньги. Которые ты платил за наши фантазии.

Сеппо: Но они твои.

Милва: Они никогда не были моими. Это все была игра… и деньги тоже.

Сеппо: Я их не возьму.

Милва: Мне они тоже не нужны.

Сеппо: Ты уезжаешь?

Милва: Завтра улетаю в Бейрут. Багаж доставят позже, на корабле.

Сеппо: Ты довольна?

Милва: Очень.

Сеппо: Я тоже уезжаю… мой самолет улетает через полтора часа.

Милва: Вернешься снова в ту квартиру, где жили маркизы?

Сеппо: Нет. Буду жить в отеле. И искать новую квартиру.

Милва: Понятно.

Сеппо: Да.

Милва: Да.

Сеппо: Да.

Милва: Как Марко?

Сеппо: Марко? Работает, как лошадь.

Милва: Хорошо. Может, оно и к лучшему.

Сеппо: Может быть. Я о нем ничего теперь не знаю…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пиркко Сайсио читать все книги автора по порядку

Пиркко Сайсио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бесчувственность отзывы


Отзывы читателей о книге Бесчувственность, автор: Пиркко Сайсио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x