Пиркко Сайсио - Бесчувственность

Тут можно читать онлайн Пиркко Сайсио - Бесчувственность - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: drama, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бесчувственность
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пиркко Сайсио - Бесчувственность краткое содержание

Бесчувственность - описание и краткое содержание, автор Пиркко Сайсио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бесчувственность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бесчувственность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пиркко Сайсио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Туула: Иди переоденься.

Сеппо: Нет, что бы ты сказала?

Туула: Они будут с минуты на минуту. Милва хочет поговорить с нами о своем свадебном наряде.

Сеппо: Так что бы ты сказала на это?

Туула: Она так взволнована. Ну, конечно. Ей подошло бы какое-нибудь очень простое платье, которое можно немного украсить… Когда же все-таки свадьба? Они все время меняют дату… Хотя, может, так оно и должно быть.

Сеппо: Может быть.

Туула: Мне кажется, Милва положительно влияет на Марко. Он очень изменился. В лучшую сторону. Он стал таким… А сам ты что об этом думаешь?

Сеппо: О чем?

Туула: Ты что-то спрашивал?

Сеппо: Так, ничего.

Туула: А Милва, она… Знаешь, я ни черта не понимаю в современных девушках. Кто она? Что за птица?

Сеппо: Выпь.

Туула: Почему выпь?

Сеппо: Да откуда я знаю, почему. Ради бога, оставь ты их в покое. И себя тоже. Ты слишком много думаешь о людях. Тебе никогда их не понять. Они не пустят тебя в свою жизнь. Только себе навредишь.

Туула: А мне наплевать.

Сеппо: Наплевать? Ты о чем?

Туула: Об измене.

Сеппо: Постой, как это?

Туула: Так — мне было бы наплевать, если бы ты мне об этом рассказал.

Сеппо: Ну что ж, понятно.

Туула: Неужели ты наивно полагаешь, что я не подозреваю, чем ты занимаешься в этих своих командировках? Ты изменял мне с самого начала. Неужели ты думал, что я не узнаю об этом?

Сеппо: И тебе всегда было все равно?

Туула: Не всегда. Сначала я рылась у тебя в карманах и обнюхивала рубашки…

Сеппо: …и тебе это нравилось. Признайся. Человек всегда стремится к наслаждению. Признайся же, хоть сейчас.

Туула: Теперь мне уже все равно. Я больше ничего не обнюхиваю.

Открывается дверь.

Входит Марко.

Марко: Привет. Я опоздал?

Туула: Да нет. А где Милва?

Марко: А разве она еще не приехала? У нее были дела. Я ей сейчас позвоню. ( Набирает номер телефона ) . Я голодный, как волк. Ты сюда имбирь положила?

Туула: Чуть-чуть.

Марко: Пахнет чудесно…а? Привет. Нет, это я не тебе, слушай… а почему ты еще дома? Ну так возьми такси. Как это — не хочешь? Перестань. Ну ладно, ладно. Хорошо, я поговорю. ( Вешает трубку ) . Ее надо забрать.

Туула: Кого забрать?

Марко: Милву. Она дома. У себя. Она приготовила какой-то сюрприз.

Туула: Вот черт. Что ж, думаю, тебе надо съездить за ней.

Марко: Я не могу. Я уже выпил виски с коллегой. Может я лучше тут по дому помогу? Могу стол накрыть.

Сеппо: Поздно.

Марко: Почему это?

Сеппо: Стол уже накрыт. Дело сделано, конец в воду. Я сказал «конец»? Надо же?! Фрейдистская оговорка!

Туула: Я должна сказать тебе, Марко, что мы с отцом как раз говорили об отношениях…

Марко: Ладно, все ясно. Пап, может, ты съездишь?

Туула: Что ты, он второй день не просыхает.

Сеппо: Пойду натяну, наконец, что-нибудь. А где ключи от машины?

Туула: Никуда ты не поедешь. Ты что?

Сеппо: Я сказал «на конец»?! Ну надо же… (Уходит)

Туула: Останови его. Его нельзя пускать за руль в таком состоянии!

Марко: Как я его остановлю? Да, успокойся ты.

Туула: Отстань! И не трогай меня.

Марко: Да, что с тобой? Ну-ну, успокойся. Иди сюда, посидим. Тише, тише. Хрю-хрю. Чего-то ты совсем нос повесила…

Туула: Скажи, ну почему я такая беспомощная?

Марко: Хрю?

Туула: Хрю-хрю. Если бы ты только знал…

Марко: Хрю-хрю. Я знаю, мам.

Туула: Хрю.

Марко: Тебе надо отдохнуть.

Туула: Горит! О, Боже мой, горит!

Марко: Да черт с ним, пусть горит. Слышишь меня? Пусть горит.

Туула: Хрю.

Марко: Только не держи все в себе.

Туула: Что? Хрю? Хрю-хрю.

Марко: Мы все выдержим, все переживем.

Туула: Что все?

Марко: Мы с тобой.

Туула: О чем ты?

Марко: Ты знаешь, о чем. Об этом. Обо всем, что произошло.

Сцена девятая

Милва стоит посреди комнаты в свадебном платье.

Входит Сеппо.

Сеппо: Дверь была открыта.

Милва: Угу. Ну вот, можешь теперь меня разглядывать.

Сеппо: Чудно. Очень красиво. Ну что, едем?

Милва: Куда такая спешка?

Сеппо: Они нас ждут. Те двое.

Милва: Ничего, подождут.

Сеппо: Мне это не нравится. Мне все это не нравится.

Милва: Что, страшно?

Сеппо: Нет.

Милва: Тогда, деньги на бочку и раздевайся.

Сеппо: Послушай, я знаю, как ведутся дела. Сделка возможна, только если клиент этого хочет.

Милва: А ты не хочешь?

Сеппо: Зато ты, по-моему, только этого и ждешь.

Милва: Мне-то какой прок? У меня все хорошо. Я выхожу замуж за самого прекрасного человека в мире. А в довесок получаю обворожительного свекра. Какой смысл мне рисковать? Чтобы потерять все это?

Сеппо: Вот и я о том же. Какой в этом смысл?

Милва: Но ведь, играть с огнем — вот наша шалость…

Сеппо: Слушай, собирайся быстрее.

Милва: Это же страшно возбуждает. Согласись.

Сеппо: Я соглашусь с чем угодно в том случае, если ты сейчас же оденешься, и мы поедем к нам.

Милва: Соглашайся, я жду.

Сеппо: Я уже сказал, что согласен.

Милва: Не так, скажи своими словами. Объясни, почему ты никак не развяжешься с этим. Ведь ты многим рискуешь.

Сеппо: Давай закончим на этом, и продолжим как-нибудь в другой раз.

Милва: Это сделка, Сеппо. Ты покупаешь, я продаю. И я назначаю цену.

Сеппо: Это уже не сделка. Это шантаж.

Милва: Какая разница. Так объясни, почему ты обманываешь свою жену и предаешь своего сына ради мимолетного адюльтера.

Сеппо: Это не адюльтер. По крайней мере, для меня. К тому же мы с Туулой снова стали спать вместе. Тебе, думаю, стоит об этом знать.

Милва: Мне-то что до того? Так значит, стали спать вместе?

Сеппо: Имею я право трахать свою жену?

Милва: Пожалуйста, кто ж тебе мешает? Расстегни мне молнию, пожалуйста.

Сеппо: Я думал, ты поедешь в этом платье.

Милва: Я вообще не поеду к вам.

Сеппо: Как это не поедешь?

Милва: Не хочу. К тому же, ты все еще не ответил на мой вопрос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пиркко Сайсио читать все книги автора по порядку

Пиркко Сайсио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бесчувственность отзывы


Отзывы читателей о книге Бесчувственность, автор: Пиркко Сайсио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x