Арчибальд Кронин - Юпитер смеётся
- Название:Юпитер смеётся
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство иностранной литературы
- Год:1957
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арчибальд Кронин - Юпитер смеётся краткое содержание
Социально-психологическая драма, показывающая, как далеко можно дойти, следуя своей мечте и цели, и в какую пропасть заводят человеческие амбиции, стремление выказать свое «Я» в самом выгодном свете, любой ценой, любыми средствами.
Юпитер смеётся - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэри (медленно) . Вы плохо себя чувствуете? Вы чем-то подавлены, правда?
Веннер. Я чувствую… О боже… Мэри, кто-нибудь говорил вам, как вы хороши?
Мэри (улыбаясь, в волнении) . Кажется, нет… Во всяком случае, из тех, кто для меня имеет значение.
Веннер. Я не думаю, чтобы и я для вас много значил… Но все-таки я должен вам сказать… (С неожиданной страстностью.) Вы прекрасны, Мэри! Вы так прекрасны, так юны! При виде вас я немею. А я недостоин шнуровать вам ботинки.
Мэри. Не надо так говорить.
Веннер. Конечно, не надо — это такой избитый штамп, но я должен. (Настойчиво.) Разве вы не видите — я действительно отношусь к вам не совсем обычно и только поэтому все время старался обидеть вас.
Мэри. Вы меня не обидели.
Веннер. Поднимите голову, Мэри. Что с вами? Вы дрожите? А я, когда смотрю на вас… теряюсь. Словно плыву куда-то, в странную солнечную долину.
Мэри (прерывистым голосом) . Я думала, вы ученый, а вы — поэт.
Веннер. Я ничто по сравнению с вами. Это неожиданное ощущение подобно боли. Я не лгу. Мэри, как мне убедить вас, что это правда?
Мэри (тихо) . Вам не придется этого делать.
Веннер (очень серьезно) . Мэри, вы ведь не хотите этим сказать…
Мэри (просто) . Я полюбила вас с первой минуты, как только увидела. Я молилась, чтобы и вы полюбили меня. Я никогда еще не любила и никого больше в жизни не полюблю.
Веннер. Мэри! (Обнимает ее и целует.)
Из двери в глубине сцены входит Друэтт. Останавливается как вкопанный. Молча, с грустью наблюдает за ними.
Занавес.
Действие второе
Та же декорация. Месяц спустя. Чудесный весенний день. Комната залита солнцем. Около трех часов дня. Мэри в белом халате, с торчащим из кармашка стетоскопом, с большим пучком бледно-желтых нарциссов; она весело расставляет их в вазы.
Из глубины сцены входит Дженни; она несет большой лист промокательной бумаги, который расстилает на столе.
Мэри. Что здесь будет?
Дженни. Это для сегодняшнего заседания, мисс. Оно начнется в три часа.
Дженни поворачивается, чтобы уйти, но тут Мэри замечает, что рука у нее обернута носовым платком.
Мэри. Что у вас с рукой, Дженни?
Дженни. Порезала консервной банкой.
Мэри. Дайте-ка взглянуть.
Дженни. Да ничего, мисс, я промыла ранку под краном.
Мэри (осматривая палец) . Порез глубокий… вы можете загрязнить его. Скажите лучше старшей сестре, чтобы она смазала вам руку йодом.
Дженни (отнимая руку) . О нет, мисс!
Мэри. Неужели вы боитесь йода?
Дженни. Нет, не столько йода, сколько старшей сестры.
Мэри. Хорошо. Тогда поднимитесь наверх в мою палату и попросите дежурную сестру, она вам это сделает. Я думаю, и доктор Веннер где-нибудь наверху — если хотите, можете попросить его…
Дженни. О, его я просить не буду… не посмею.
Мэри. Почему же? Он вас не съест.
Дженни. Я знаю, мисс. Он всегда приветлив со мной. Всегда здоровается и всякое такое… Но он ведь умный и вообще… (Помолчав.) Другие его не любят! А я люблю.
Мэри. Это очень хорошо с вашей стороны, Дженни.
Дженни. Я была рада, узнав, что вы обручились, мисс. Это так непохоже на все, что здесь происходит. Совсем как в кинофильме, не правда ли?
Мэри. Я рада, что вам это нравится, Дженни.
Дженни. Не только мне. Все довольны. Даже старшая сестра, а ей почти невозможно угодить,
Мэри (удивленно) . Неужели сестра довольна тем, что мы обручились?
Дженни. Да, мисс… «Это превосходно», — сказала она, потом повернулась и чуть было не оторвала мне голову за то, что я уставилась на нее. Противная старая дева!
Мэри (невольно рассмеявшись) . Тсс… Дженни!
Дженни. Но это же правда, мисс.
Мэри. И я так думаю, но не следует об этом говорить… И потом… будьте же снисходительны к людям! Дженни!
Дженни. Я ее боюсь, мисс.
Мэри. Признаться, и я ее побаиваюсь.
Дженни. И вы, мисс? Мне кажется, все ее боятся, кроме доктора Веннера.
Мэри (задумчиво) . И мне так кажется.
Дженни. Вот видите, мисс!
Мэри (после минутного колебания) . Старшая сестра не любит доктора Веннера… Скажите, до моего приезда она к нему относилась иначе?
Дженни. Нет, мисс. Всегда так. Она ненавидит его больше, чем кого-либо другого. Но он в долгу не остается, никогда за словом в карман не полезет.
Мэри. Это-то и плохо. (Пауза.) Дженни!
Дженни. Да, мисс.
Мэри. Хотите исполнить мою просьбу?
Дженни. Да, мисс.
Мэри. Я знаю, передавать чужие слова или сплетничать нехорошо. Но я уверена, в данном случае дело обстоит иначе. Если вы вдруг услышите что-нибудь, что, как вам покажется, угрожало бы доктору Веннеру, вы мне скажете об этом, хорошо?
Дженни. Конечно, мисс. Вы думаете, его собираются убить?
Мэри (смеется, несмотря на свою тревогу) . Боже милостивый, нет! Ничего подобного! Я не думала, что вы такая кровожадная, Дженни. Есть много других способов причинить ему вред.
Дженни. Я обещаю вам все рассказать, мисс.
Мэри. Но не болтайте об этом другим.
Дженни. О нет, мисс! Это останется нашей тайной. Мы обе будем оберегать доктора Веннера.
Мэри. Благодарю вас, Дженни! А сейчас бегите скорее, пока вы свободны, и от моего имени попросите сестру перевязать вам руку.
Дженни. Хорошо, мисс! Благодарю вас. (Уходит налево.)
Входит Торогуд с футбольным мячом в руках. На нем футбольные трусы, свитер и спортивная фланелевая куртка.
Мэри. Алло! (Смотрит на нарциссы.) Правда, они великолепны?
Торогуд (угрюмо) . Да, пожалуй.
Мэри (вся излучая счастье) . Опушка леса в конце Южной авеню усеяна ими, я не могла пройти мимо. Хотите цветок в петлицу?
Торогуд (с горькой укоризной) . Мне? Обо мне не заботьтесь. Я не романтик… Вот иду работать…
Мэри (оживленно) . Не дуйтесь. Вы очаровательны в этом спортивном костюме.
Торогуд. Собираюсь немного попрактиковаться с моей командой перед матчем в Блэктоне. (Берет гири.) Люблю тренированных людей.
Мэри. Да?
Торогуд (рисуясь своей ловкостью, упражняется с гирями) . Вот Веннера за таким занятием вы не увидите.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: