Арчибальд Кронин - Юпитер смеётся

Тут можно читать онлайн Арчибальд Кронин - Юпитер смеётся - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: drama, издательство Издательство иностранной литературы, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Юпитер смеётся
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство иностранной литературы
  • Год:
    1957
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Арчибальд Кронин - Юпитер смеётся краткое содержание

Юпитер смеётся - описание и краткое содержание, автор Арчибальд Кронин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Социально-психологическая драма, показывающая, как далеко можно дойти, следуя своей мечте и цели, и в какую пропасть заводят человеческие амбиции, стремление выказать свое «Я» в самом выгодном свете, любой ценой, любыми средствами.

Юпитер смеётся - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Юпитер смеётся - читать книгу онлайн бесплатно, автор Арчибальд Кронин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Веннер (укладывая шприц) . Почему, дорогая?

Мэри. О, глупые мысли, какие-то предчувствия!.. Здесь какая-то странная жизнь. Я думаю… Мы в четырех стенах… взаперти… словно марионетки на веревочке…

Веннер. Но вы-то, радость моя, порхаете!

Мэри (с внезапной решимостью) . Поль, я буду чувствовать себя гораздо лучше, если вы позволите мне кое-что подарить вам. Согласны?

Веннер. Конечно.

Мэри. Я собиралась с духом всю неделю. (Достает из кармана небольшую книжку в красном переплете.) Делайте, что хотите, только не глумитесь. (Протягивает ему книжку.)

Веннер (читает) . Евангелие…

Мэри. Оно принадлежало моему отцу.

Веннер. О нет, Мэри! Я… Мне эта волынка не по душе… Вы бы сами возненавидели меня в ореоле святости!

Мэри (очень серьезно) . Возьмите, чтобы хоть доставить мне удовольствие. В конце концов это прекрасная литература.

Пауза.

Веннер. Ну ладно. (Берет книжку и хочет положить на стол.)

Мэри (с нервной усмешкой) . Не обращайтесь с ней, как с горячей картошкой.

Веннер. А что мне с ней делать?

Мэри. Делайте то, что мой отец. Откройте и ткните наугад пальцем в строчку.

Веннер. Мой отец делал то же самое. Он старался таким путем вернуть счастье семье.

Мэри. Ну, пожалуйста.

Веннер (неохотно) . Что ж, доктор, я должен принять это противное лекарство? (Открывает евангелие, зажмуривает глаза и тычет пальцем.)

Мэри. Что там сказано?

Веннер (по-прежнему с закрытыми глазами) . Паршивая овца… в три часа тридцать минут.

Мэри. Не шутите, дорогой!

Веннер (читает) . «Точно так, кажется, было и прежде». Ну, это для начала не годится.

Мэри (с невольной улыбкой) . Вы безнадежны, Поль. Но обещайте мне хоть иногда понемногу читать эту книгу… ради меня.

Входит Друэтт. Веннер кладет евангелие в карман пиджака.

( Глядя на часы.) Боже правый! Уже почти три! А я сказала сестре, чтобы гипсовая повязка была готова ровно в три. Я должна бежать в палату.

Веннер. Вспоминайте меня, когда будете витать в облаках.

Мэри. Без этого я бы не могла витать. (Выходит в дверь в глубине сцены.)

Друэтт. Я должен поздравить вас, Веннер. Это ребенок — олицетворение счастья.

Веннер. Вы так думаете?

Друэтт (спокойно) . Правда, не пройдет и трех месяцев, как вы разобьете ее сердце.

Веннер (сердито) . Почему, черт возьми, вы так думаете?

Друэтт. Скажите, вы собираетесь вскоре уехать отсюда с колониальным шлемом в одной руке и с бубном в другой?

Веннер (помолчав) . Нет, не собираюсь.

Друэтт. Вы сказали ей об этом?

Веннер. Конечно, нет!

Друэтт. Почему?

Веннер. Тьфу, пропасть, потому что я в нее влюблен!

Друэтт. Откровенно говоря, милый Веннер, вы меня разочаровываете, как психолог. Поймите, вы посвятили себя науке, она — богу… Большего несоответствия еще не было с тех пор, как впервые в Эдеме прозвучал голос создателя.

Веннер. Поймите, я ничего не могу с собой поделать, и все-таки я люблю ее. Если мы пойдем на уступки друг другу, то убежден, выход будет найден.

Друэтт. Не воображайте, что вам удастся ее переубедить. Она непоколебима. А что касается другой стороны, то, если вы надеетесь…

Веннер. Заткнитесь. О, простите, Друэтт!

Друэтт. Ну, хорошо… Я, может быть, впал в детство — и в конце концов мне на это наплевать, — но скажите, Веннер, разве вы не были влюблены в миссис Брэгг?

Веннер. Господи, конечно, нет! Просто был настолько глуп, что принимал снотворное. К тому же мне нравилось дурачить Брэгга.

Друэтт. Ну, сейчас-то в дураках не он.

Веннер. Хотите сказать, я?

Друэтт. Да, вы, пожалуй, усложнили свое положение. Вы сообщили миссис Брэгг о своей помолвке?

Веннер. Да.

Друэтт. Как она это восприняла?

Веннер. Что от нее можно было ожидать? Устроила мне сцену, а потом предложила бежать с ней в Швейцарию и поселиться в каком-нибудь шале.

Друэтт. Предложила?

Веннер. Ну хорошо! Просила, плакала, умоляла, — если вы так уж хотите знать.

Друэтт. А что вы ей ответили?

Веннер. Я сказал, что мы можем там замерзнуть.

Друэтт. Это, должно быть, очень ее утешило. Я не встречал еще человека, равного вам по такту.

Веннер. Черт побери! Мы оба взрослые люди. Мы скучали. И для нас это было увлекательным приключением. Теперь все кончено. Не вижу причин, почему бы нам не остаться друзьями.

Друэтт. Ну конечно. Хотя это довольно странный способ завязывать дружбу. Она все еще в вас влюблена?

Веннер (с ударением) . Между нами никогда не было разговора о любви! Я был с ней всегда совершенно откровенен.

Друэтт. Дорогой Веннер, есть только два способа находить вас терпимым: полюбить или пожалеть. Я не думаю, чтобы миссис Брэгг когда-нибудь жалела вaс, остается предположить другое, и…

Веннер. В этом не моя вина.

Друэтт. Послушайте, Веннер. Миссис Брэгг — женщина молодая, темпераментная, а женщины такого типа неспособны контролировать свои чувства. Будь это в ее родном городе Найтбридже, она быстро нашла бы вам заместителя, и все бы само собой уладилось. Здесь же выбор очень ограничен: есть Торогуд, но он еще мальчик я слишком дряхлый, а нашему Брэггу достаточно только прикоснуться к подушке, как он уже храпит. Вы стали нужны миссис Брэгг, как еда и питьё, а вы без всякого предупреждения захлопнули у нее перед носом эту кладовую. Если вы не будете осторожны, она в конце концов возненавидит вас с такой же страстью, с какой бросилась вначале в ваши объятия.

Веннер. Что же я, по-вашему, должен делать?

Друэтт. Я бы советовал вам быть очень осторожным.

Веннер. Благодарю за предупреждение.

Друэтт. Конечно, это не мое дело — что посеешь, то и пожнешь. Но при встрече с миссис Брэгг я бы на вашем месте спрятал в карман то, что вы так любите называть своей «откровенностью».

Входят Брэгг и Глэдис.

Брэгг. Добрый день, джентльмены!

Глэдис (повернувшись к Веннеру спиной) . Здравствуйте, доктор Друэтт!

Друэтт. Здравствуйте, миссис Брэгг.

Брэгг. Старшая сестра здесь? Ну ничего, еще нет трех часов… Так вот, джентльмены, программа на завтра. (Читает.) «Прием и завтрак — в час. Заседание и выборы — в два. Футбольный матч — в три. Танцы — в семь». (Жене.) Как официальная хозяйка вы должны, моя дорогая, признать, что программа довольно обширна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Арчибальд Кронин читать все книги автора по порядку

Арчибальд Кронин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Юпитер смеётся отзывы


Отзывы читателей о книге Юпитер смеётся, автор: Арчибальд Кронин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x