Жан Ануй - Булочник, булочница и подмастерье
- Название:Булочник, булочница и подмастерье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1965
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Ануй - Булочник, булочница и подмастерье краткое содержание
Булочник, булочница и подмастерье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Адольф ворчит в ярости, заканчивая бороться с пуговицей в воротничке, которая опять вылетела .
Адольф.С горничной. С горничной. С горничной! И пуговица эта вечно выскакивает, когда я опаздываю! Боже мой, только этого не хватало!
Горничная входит со шваброй и начинает снимать с кровати бельё .
Поди-ка, помоги мне, хохуля) . Я не могу вставить пуговичку в воротничок. У меня слишком толстые пальцы, она второй раз стрельнула.
Горничная становится перед ним, стараясь вставить пуговицу; наконец, кричит, шлёпнув его по рукам .
Горничная.Как вы хотите, чтобы я делать могла? Лапы прочь!
Адольф (кладя ей ладони на ягодицы) . А если тут лапки, кобылка моя?
Горничная.Как хотите. Но если войдут!
Адольф (гнусаво) . Не войдут. Я услышу её в гостиной. Надо просто уметь определять расстояние. Она пошла позвонить подруге и рассказать ей о моём утреннем поведении. На это время потребуется. (Сжимая её сильнее.) Я тебя хочу!
Горничная.Видите себя смирно! Теперь не время. Мне нужно ещё убрать вашу спальную комнату и корсаж её кружевной гладить. Мило, конечно, все эти скла-складочки, но не для прислуги!
Адольф (лаская её) . Булочка ты моя сдобная. Я тебя к ночи съем.
Горничная (спокойно) . Но не слишком поздно. Нам тоже спать нужно.
Адольф.Наденешь холщёвую рубашку, которая колется, широкую?
Горничная.Если для того только, чтобы её снять…
Адольф.Ты ничего не понимаешь в любви. (Несколько обеспокоенный.) Это ж не только из-за вещиц, которые я тебе дарю? Тебе же нравится, когда я прихожу?
Горничная (спокойно) . Знаете, мне… я в тринадцать лет была на место устроена… Вы, по крайней мере, чистый. И молоды ещё.
Адольф (горько) . А работник молочника?
Горничная.Что молочника?
Адольф.Не такой он и чистый, но он же моложе меня, нет?
Горничная (просто) . Да. Но ему-то я ничего с собой делать не позволяю, он жениться на мне хочет.
Адольф (серьёзно) . Ты же знаешь, если консьержка заметит, что ты мужчин к себе водишь… (Адэль, улыбаясь, на него смотрит. Он добавляет в смущении.) Тут другое. Я свой, дело семейное.
Свет разом гаснет.
Когда сцена вновь освещается, это столовая вечером с тем же расположением окон за чёрными шторами, столом и буфетом в стиле ар — деко (Луи Мажорель), шестью стульями; ещё лёгкий тростниковый диванчик, люстра; на заднике декоративное панно с вьюнком) .
За столом сидит Элоди, Адольф, дети, и неожиданный Адонард во фраке. Вместе с горничной Элоди прислуживают метрдотель и Служанка, они, молча, вокруг неё крутятся .
Горничная входит с супницей в руках .
Тото.Опять суп!
Адольф.От супа растут.
Тото.Я не хочу расти!
Адольф.Дай мне твою тарелку!
Тото.Пырей? Я не люблю лук-пырей!
Адольф.Будешь есть, как все. Дай тарелку, и сестрёнкину давай. Я тебе налью, Шарлотта?
В рассеянности, Шарлотта не слышит. Она улыбается Адонарду, который держит её руку .
Адольф разливает всем; неловко повернувшись, девочка переворачивает тарелку, которую подал отец .
Ну вот! Этого следовало ожидать! Чертовка, ты можешь, дурёха, быть повнимательнее! (Делая движение, чтобы её наказать, переворачивает графин.) И но тебе, пожалуйста! Тото, позвони Адэль!
Элоди (чопорно) . Если бы Адэль прислуживала, как следует… У Рамашу специальная прислуга подаёт и вокруг стол ходит.
Адольф.Мы от Адэли не можем всего требовать! (Появляется Горничная.) Адэль, девочка перевернула суп на ковёр, я хотел наказать, графин и упал.
Горничная уходит и скоро возвращается с ведром и тряпкой. Во время следующей неразберихи метрдотель и Служанка, равнодушные ко всему, продолжают прислуживать потерянной в мечтах Элоди и призраку Адонарда .
Тото.Мне вина в суп попало!
Адольф.Всё равно ешь! Это называется шабро сделать. Некоторые обожают!
Тото.Это отвратительно, я не буду есть!
Адольф.Ты есть будешь или получишь у меня!
Тото.Нет, я не буду есть! Никто не имеет права заставлять детей суп с вином есть.
Адольф.Посмотрим, кто здесь командует. Адэль, когда закончите убирать, принесите ещё тарелку.
Тото.Всё равно не люблю лук-пырей.
Адольф.В твоём возрасте я тоже его не любил, но всё равно ел.
Тото.Почему?
Адольф.Потому что отца слушался!
Тото.Почему?
Адольф.Ты прекратишь задавать дурацкие вопросы? Хочешь получить?
Тото.Я не люблю лук-пырей. У меня от него колики. Ты права не имеешь! Я скажу доктору.
Адольф (как верх нелепости) . Хочешь лук-пырей или…
Тото.Ничего не хочу!
Адольф (вне себя) . На! (Привстаёт, чтобы наказать сына, но опять опрокидывает графин, орёт.) Адэль! Пойди опять убрать, я ещё графин уронил! (В ярости, обращаясь к Элоди.) А ты всё мечтаешь! Могла б хоть немного заняться своими детьми!
Элоди его не слышит, созерцая Адонарда. Едят .
Минута спокойствия. Потом Тото…
Тото.Пахнет вином.
Адольф.Заткнись.
Тото.Пахнет вином!
Адольф.Я приказываю тебе замолчать!
Во время предыдущих реплик звонит телефон. Горничная возвращается с ведром и тряпкой .
Горничная.Это господин Фессар-Лёбонз. Они хотят с месье разговаривать.
Адольф.Опять? Этот тип сведёт меня с ума! Адольф, бросив салфетку, выходит) .
Адонард (продолжая разговор, который нам мешало услышать только присутствие Адольфа) . Что хорошо у Максим'с (разумеется, там немного столовка), но чувствуешь себя, как дома. Теперь все эти бистрошки с табачными лавками, куда всякий бежит после спектакля, вот снобизм! А у Максим'с всё-таки простота. Во-первых, безукоризненная обслуга, и потом, на столах всегда цветы изумительные.
Адэль всё ещё вытирает; метрдотель, не показывая вида, продолжает обслуживать, перешагивает через горничную, как ни в чём не бывало .
Метрдотель.Мадам желает ещё икры?
Элоди.Нет, Альфредо, merci.
Меняя тарелки, он принимает из рук служанки следующее кушанье, которое ставит на стол перед Элоди .
Метрдотель.Трюфальдан с трюфелями герцога Ноайского. (Элоди делает отрицательный жест. Смена блюд.) Подавать мадам тут же спаржу жеманную?
Элоди.С'иль ву пле.
метрдотель (подавая) . Довольна ли мадам новым бургонским монтрашё ?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: