Мадам Севинье - «В Вашем дружестве — вся моя душа, вся моя жизнь»
- Название:«В Вашем дружестве — вся моя душа, вся моя жизнь»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мадам Севинье - «В Вашем дружестве — вся моя душа, вся моя жизнь» краткое содержание
«В Вашем дружестве — вся моя душа, вся моя жизнь» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
26
Маркиз де Пьер Виллар (1623–1698) — генерал-лейтенант, посол в Вене и трижды — в Испании, в Савойе, Дании. Война помешала г-же де Виллар выехать к мужу в Испанию, ибо тот был отозван во Францию.
27
Речь о Мари Бланш, первой дочери супругов де Гриньян, родившейся 15 ноября 1670 г.
28
Маркиза де Севинье и чета де Гриньян с 1 апреля 1669 г. сняли на три года дом на улице Торини. После отъезда графини они хотели сдать первый этаж в поднаем до конца срока аренды, чтобы частично оправдать расходы.
29
Все, кто собрались в тот день к ужину, были либо родственниками, либо ближайшими друзьями г-жи де Севинье.
30
Ливри, аббатство в пятнадцати километрах к Северо-Востоку от Парижа, где маркиза де Севинье часто проводила жаркое время года.
31
Маркиз Симон Арно де Помпонн (1618–1699) — дипломат, государственный секретарь по иностранным делам, государственный министр. Друг маркизы де Севинье.
32
Речь о дворце Фрэн. Стариканом г-жа де Севинье называет Арно д’ Андийи, отца своего друга Симона Арно де Помпонна, которому в ту пору было восемьдесят два года.
33
Краса Гизардия — это г-жа де Гиз, у которой случился выкидыш, после того как она неловко оступилась в Версале. Это событие повлекло за собой еще более тяжкие последствия. Ее муж, отец единственного сына, умер в июле 1671 г. В 1675 г. умирает и его малолетний сын. С его смертью род де Гизов прервался.
34
Речь идет о ревнивых чувствах обеих.
35
Речь о шеститомнике «Избранных басен», изданном в 1668-м. Г-жа де Севинье цитирует по памяти, допуская ряд неточностей.
36
Десть — торговая мера бумаги, равная 24-м листам; 20 десть составляли стопу.
37
Рапсодия — от греч. бессвязный стихотворный отрывок.
38
Садовник в Ливри.
39
Маликорн — местечко в 32-х км от Манса по направлению к Анже. Там находился родовой замок Лаварденов.
40
Письмо, полученное в Маликорне, было написано в Эксе 12 мая. Для того чтобы сохранить сложившийся порядок переписки и как можно быстрее получать письма дочери, г-жа де Севинье обратилась с ходатайствами как на самый верх, к Ле Телье, суперинтенданту по делам почты, так и к рядовому служащему Дюбуа, который в итоге и помог ей решить все проблемы с доставкой.
41
Палезо находится по дороге в Шартр в 20-ти км от Парижа.
42
Именем Сильвии (женское имя, птичка славка; этимологически восходит к silva «лес») в то время принято было именовать возлюбленную.
43
Свободное цитирование строчек из басни Лафонтена «Орел и сова» У Лавардена от первого брака было две дочери, старшая из которых, Анн-Шарлотт, родилась в 1668 г.
44
Пьер Николь (1625–1695) — французский философ и теолог.
45
Г-жа де Севинье многократно будет возвращаться к этой новой книге, которая войдет в первый том «Опытов о морали»; во второй войдет произведение Мариво «Воспитание Принца», вышедшее из печати годом раньше.
46
Роше — поместье маркизы в Бретани. Усадьба с небольшим готическим замком была построена в XV веке предками Анри де Севинье, мужа маркизы. До наших дней аллеи прилегающего парка сохранили названия, данные им маркизой. В настоящее время — собственность дальних потомков маркизы де Севинье.
47
Речь о двух письмах от г-жи де Гриньян, написанных в среду и воскресенье. (Первое доставлялось в Париж слишком поздно, поэтому не успевало отправиться дальше в Бретань с субботним курьером, чтобы прибыть в Роше в понедельник. Таким образом, оно ждало своей очереди до среды, где его догоняло уже следующее письмо графини, которое приходило из Прованса либо в среду утром, либо накануне вечером. И тогда оба письма вместе попадали в Роше в пятницу.) Г-жа де Гриньян, тем не менее, продолжала писать дважды в неделю, опасаясь, как бы случайная пропажа одного из писем не оставила маркизу на целую неделю без известий.
48
Предыдущие поездки г-жи де Севинье в Бретань относятся к лету и зиме 1666 г. Она приезжала туда вдвоем с дочерью.
49
Аббат отписал свое имущество г-же де Севинье 16 мая. Впрочем, близкие, а это остальные племянники и племянницы аббата де Куланжа, также не будут забыты, как того опасалась маркиза.
50
М-ль дю Плесси — дочь местного бретонского дворянина дю Плесси.
51
Принцесса де Тарант (1625–1693) — германская принцесса, дочь Вильгельма V, ландграфа Гессен-Кассельского, состоявшего в родстве со всеми монархическими домами Европы, соседка и наперсница маркизы де Севинье в Роше.
52
Жак Пилуа в «Счетной книге аббата Раюэль» числится «наставником и руководителем вспомогательного персонала». Овдовев, г-жа де Севинье захотела украсить Роше, заложив там ряд аллей, линии которых угадываются еще и сегодня.
53
По всей вероятности речь о девизе из коллекции Клемана, интенданта при дворе герцога де Немура, известного собирателя гербов и девизов: «Il più grato nasconde» — «Сокровенное — всегда тайна».
54
Канди — город на Севере острова Крит (Гераклион), более четырех веков находился под властью Венеции. В 1646 г. был осажден турками. Франция, будучи католической державой, направила против неверных свои войска под папскими знаменами. Они понесли тяжелые потери и вынуждены были в сентябре 1669 г. ретироваться.
55
Vago di fama — это начало сонета Менажа к м-ль де Ла Вернь: Vago di fama, et cupido donore («Влюбленный в славу и вожделеющий почестей») (итал.).
56
Bella cosa far niente — «Нет ничего слаще праздности» (итал.).
57
Эммануил-Теодоз де Буйон (1644–1715) — кардинал, племянник де Тюренна.
58
Г-жа де Генего была дружна с Тюренном, они были соседями. Шевалье Луи Оже, позже маркиз де Кавуа, родившийся в 1640 г., был приятелем детских игр Людовика XIV. Тот произвел его в главные распорядители королевского имущества, а в 1677-м женил на м-ль де Кётлогон.
59
Написать записку (billet) — значило написать письмо без официального обращения. Это допускалось в отношениях равных по рангу друзей.
60
Раймон де Монтекукули (1609–1680) — итальянец по происхождению, генералиссимус австрийской императорской армии.
61
Шевалье Жозеф де Гриньян (первое имя Адемар) (1641–1713) — один из младших братьев графа де Гриньяна.
62
Франсуа де Дайон — дед графа дю Люда, также имел королевскую грамоту на герцогство, которая так и не была зарегистрирована Парламентом. Граф оставался генерал-лейтенантом на протяжении двадцати лет. Звание маршала он получит только в 1681 г. Ответ, вероятно, имеет целью подчеркнуть поспешность и некоторую легковесность пожалованного повышения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: