Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II

Тут можно читать онлайн Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction, издательство АТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь на лезвии бритвы. Часть II
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АТ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II краткое содержание

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - описание и краткое содержание, автор Александр Сапегин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений нашего попаданца в ненашего Гарри Поттера.

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сапегин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я, Александр Кощеев, Лорд Айсдрейк, магией и жизнью клянусь, что не бросал в кубок пергамента со своим именем, а также ни словом, ни мыслью, ни устно и не письменно никого не просил и ни с кого не требовал подать заявку за меня, — вспышка, осветившая зал, засвидетельствовала клятву. — Люмос. Нокс. Директор, господа организаторы, уважаемые судьи, я требую вызвать в Хогвартс авроров, налицо факт организации покушения на мою жизнь.

Неуловимым движением палочки я подтянул оброненный Дамболдором обрывок пергамента с моим именем и подвесил его перед собой, затем мысленно вызвал Малышку Ниппи, приказав той оставаться невидимой и быть рядом. Из комнаты в конце Большого зала на поднявший шум и вселенский хай выползли любопытные журналисты во главе с Ритой Скитер, за ними показались любопытные физиономии чемпионов. Крам и Делакур незаметно просочились к своим, быстро войдя в курс подноготной. Рита, не будь дуррой, тут же клещом насела на преподавателей, её прытко пишущее перо так и мелькало над пергаментом. Такой материал грех упускать, обыватели будут кипятком потолки ошпаривать, читая очередную статью под её авторством. Очередной скандал, что может быть лучше?

— Мой мальчик, мы обязательно во всём разберёмся, — проблеял старый козёл, сообразивший, чем лично ему грозит моё чемпионство и участие в Турнире. Самое малое международный скандал гарантирован и с нагретым местом директора школы, скорее всего, в конце года, а может и раньше придётся распрощаться не по собственной воле. Слишком много ошибок за последнее время, прямо фатум какой-то. Спохватившись, он попытался вернуть вещественное доказательство, но вовремя установленный щит отбил волшбу старика.

— Лорд Айсдрейк, запомните! Я не ваш мальчик. Ещё одно оскорбление в подобном тоне и я буду вынужден организовать вам личное знакомство с Патриархом Рода, — не сдвинувшись с места, грубо перебил я взбледнувшего Дамболдора. — Что ж я давал вам шанс уладить дело миром, вы им не воспользовались. Теперь прошу не обижаться. Я сам займусь расследованием и за последствия не ручаюсь. Как лицо пострадавшее взываю к магии Хогвартса, требую правосудия здесь и сейчас! Клянусь, невиновные не пострадают, да поможет мне Мать-магия.

Взмахнув палочкой, я коснулся листа её кончиком. На пергаменте проступили светящиеся зелёным светом отпечатки пальцев.

— Это русское аврорское заклинание, точнее, в СССР им пользуются витязи внутренней стражи, — пояснил я присутствующим, парни из Дурмстранга дружным гулом подтвердили мои слова, Каркаров ограничился кивком. — Большой отпечаток на углу принадлежит мистеру Дамболдору, там мистер Дамболдор держал лист (презрением, истекающим из моих уст и голоса, можно было наполнить не одно Черное озеро), пока он вне подозрений. Пока. Ладно, замнём для порядка. Идём дальше. Кстати, этот кусок пергамента вырезан из моего эссе по зельеварению, но, — светящиеся отпечатки пальцев подлетели к декану Слизерина и вернулись ко мне, — как видите, цвет у проекций не изменился и совпадений не найдено. Профессор эссе не касался, что говорит нам о его полной невиновности. Примите мои искренние извинения, профессор, но я обязан был проверить.

Шумно, будто морж на арктическом пляже, выдохнув на весь зал, старина Слагги лишь лениво отмахнулся пухленькой ладошкой. Тут я поймал взглядом резко побледневшего Грэхэма Милборна, семикурсникародного факультета и, не давая ему сбежать, послал отпечатки в полёт вдоль стола змеек. Касаясь студиозусов, внимательно наблюдающих за процедурой опознания, «пальчики» быстро добрались до искомого лица и сменили цвет на красный. Грэхэм дёрнулся назад, с ужасом осознавая, что тело перестает слушаться. Повинуясь невербальному заклинанию страшного русского мага, оно устремляется в недолгий полёт и падает у ног призывающего. За то недолгое время я успел возвести вокруг себя несколько сферических щитов с радиусом в два метра. Как только подставивший меня слизеринец плюхнулся у моих ног, щиты активировались. Подхваченный со стола столовый нож окутало призрачным маревом трансфигурации, которая превратила столовое серебро в узкий клинок, напоминающий раннюю шпагу шестнадцатого века. Такая шпага одинаково хорошо подходила для рубящих и колющих ударов, и сейчас её острие впилось в кадык виновника.

— Сам додумался или кто надоумил? — ласково спросил я, улыбаясь во весть рот острыми треугольными зубами. — Я же тебя, тварь, на ленточки порежу и жрать заставлю, а всю семью пущу на фрикасе и скормлю собакам. Ну, говори! — рявкнул я, делая зрачки глаз вертикальными. Семикурсник «поплыл», в щит ударило несколько заклинаний со стороны преподавательского стола. Это они зря, я ведь не с бухты-барахты упоминал о правосудии и не причинении вреда невиновным. Сам замок запитал мои щиты, отправив проклятия обратно к создателям. Снейп, старший Малфой и незнакомый мне маг кулями хлопнулись на холодный мрамор пола.

— Я не могу, — прохрипел Грэхэм, неимоверным усилием задирая вверх правую руку, на запястье которой проступило призрачное кольцо Нерушимого обета.

— Так-так. Не сам, выходит? — задал я наводящий вопрос.

— Не сам! — дернув кадыком, выдавил слизеринец.

— За деньги или за услугу? — острие клинка переместилось к паху виновника.

— Деньги, будь ты проклят! — проорал Грэхем, судорожно суча непослушными ногами и пытаясь отползти от лезвия, взрезавшего ширинку.

— Где они?

— В сундуке! А-а-а, мать твою, в сундуке, не трогай меня!

Сотни пар глаз с ужасом наблюдали за разворачивающейся экзекуцией.

— Акцио сундук Грэхема Милборна! — выставив в сторону руку с палочкой, я едва слышным шепотом попросил невидимую Малышку Ниппи принести оный объект.

Эльфийка не подвела. Умненькая Ниппи изобразила дело так, будто предмет гардероба принесло в зал моим заклинанием. Ага, через все двери и препоны. Я силён, однако. Напитав лезвие силой так, что оно засветилось на манер светового меча, одним ударом сношу крышку зачарованного сундука.

— Это они? — указав на подхваченный заклинанием кожаный кошель с вензелем Малфоев, склонился я над наемником-неудачником, и тут же, по наитию:

— И много тебе заплатил Малфёныш?

— Тысячу!

— Как видишь, Грэхэм, не стоило оно того, не стоило. Сейчас я тебя отпущу, но предупреждаю, не вздумай сбежать. За сто тысяч галеонов тебя и твою семейку из-под земли достанут и живьем выпотрошат. О вире я буду разговаривать с твоим отцом.

— Нет!

— Что, «нет»?

— Я совершеннолетний, я сам отвечу за свой поступок. Не впутывай сюда мою семью.

— Сам так сам. Уважаю, таки у тебя есть яйца, а теперь пошёл вон!

Надеюсь, у родителей парня хватит ума упасть в ноги моего «отца» и выплатить виру или попроситься в услужение, тогда им будет гарантировано убежище, ибо с Малфоя станется нанять наёмников для устранения виновника позора сына. Грэхэма, освожденного от удерживающего проклятья, словно ветром сдуло, а я всем корпусом развернулся к слизеринскому столу, из-за которого очухавшийся приснопамятный старший Малфой, растерявший весь аристократический лоск и блеск, старался вытянуть перепуганного вусмерть отпрыска. Драко дергался, пытаясь оторвать зад от стула и ладони от столешницы, к которым его приклеила магия Ниппи. Верная эльфийка быстро сообразила что к чему и приняла меры к задержанию главного виновника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Сапегин читать все книги автора по порядку

Александр Сапегин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь на лезвии бритвы. Часть II отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь на лезвии бритвы. Часть II, автор: Александр Сапегин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x