Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II

Тут можно читать онлайн Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction, издательство АТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь на лезвии бритвы. Часть II
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АТ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II краткое содержание

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - описание и краткое содержание, автор Александр Сапегин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений нашего попаданца в ненашего Гарри Поттера.

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сапегин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Докурив трубку, директор расслабился. Запрокинув голову, он не заметил, как задремал. Из раскрытого рта старика потянулась тонкая ниточка слюны.

— Да, Альбус, — презрительно сморщилась появившаяся на шкафу Распределительная Шляпа. — Посмотри, как ты опустился. Ниже падать уже некуда, а ведь какие надежды подавал по словам Диппета, только меня ты никогда обмануть не мог, твою гнильцу я разглядела сразу, а сейчас одна лишь гниль и осталась.

Складка, изображающая рот, сложилась в трубочку и выплюнула маленький шарик нафталина.

— Оп-па! — крякнула Шляпа, испаряясь в неизвестном направлении. Просыпающийся Хогвартс свято хранит свои тайны, так что прячущуюся шляпу могли искать до морковного заговенья.

— Кха-кха! КХА! — натужно закашлялся подскочивший Альбус, которому нафталин угодил прямо в глотку. — КХА-КХА!

— Кур-кур-курлы-курлы! — истошно забил крыльями проснувшийся феникс. Размоченный шарик вылетел из раззявленного в кашле рта директора, впечатавшись в голову птаха.

— КАР! — по-вороньему возмущённо каркнул феникс прежде, чем исчезнуть в огненной вспышке.

* * *

— Красавец! Хоть сейчас под венец! — подобострастно выдало ростовое зеркало.

— Чего-чего?! — от подобного сравнения у меня аж дыхание в зобу спёрло. — Стекляшка, а ты ничего не попутала. Женатому человеку под венец, обхохочешься. Давно в табло камнем не получала?

— Каждый норовит Стекляшку обидеть. Накуси-выкуси! Давай-давай, заряди, откуси от семи лет несчастий, — не осталось в долгу зеркало. — Я неразбиваемое!

— Тьфу на тебя! Мало? Ещё раз — тьфу!

Спорить с этой гадостью бесполезно, а разбивать подарок Гермионы жалко. Она сама его зачаровывала, пусть под чутким руководством Яги, но тем не менее. Вспомнив о ненаглядной, я сбил щелчком с плеча невидимую пушинку и улыбнулся во все тридцать два, придал зубам клыкастый драконий оскал и послал воздушный поцелуй той, которая наблюдала за мной с другой стороны отражения. Легкое движение указательного пальца правой руки породило красную атласную ленту, сложившуюся в сердечко, пробитое стрелой Амура. На секунду ровная поверхность зеркала пошла рябью, будто упавшая капелька дождя потревожила застывшую гладь озера. Волны разошлись в стороны, выпустив на поверхность красный отпечаток губ.

— И я тебя, — проведя по зеркальной поверхности, сказал я. — Не беспокойся, обещаю держать себя в узде и руки не распускать.

Секрет зеркала разгадан давно, но до сегодняшнего дня было забавно делать вид, что мне неизвестна тайная подоплёка подарка. Не подумайте ничего дурного, я сам об этом подумаю. Никаких извращений перед зрительницей или зрительницами я не устраивал, так, иногда баловал по вечерам сердешную зазнобушку легким стриптизом с поигрыванием мышц. Превратившись в экран, зеркало отобразило ухоженную девичью ручку, грозящую мне указательным пальцем. Всё бы ничего, если не брать во внимание устрашающего вида коготь, украшавший нежный пальчик.

— Ты там тоже Кощею и Горынычу вольностей не позволяй. Сразу Яге жалуйся, уж она их рушником в землю по самую маковку вколотит. Трёхголовому от меня привет передавай. Будет грабли распускать, я ему хвост штопором скручу и между задних лап воткну по самый корень. Так и передай, причем до привета, или вместо привета. Кощею и Яге кланяйся в пояс. Всё, я побежал, постараюсь не посрамить и не посрамиться, так сказать. Послав прощальный воздушный поцелуй, я ретировался.

Виктор Крам уже ожидал свою партнёршу у кареты, как и полтора десятка кавалеров хогвартского и дурмштранговского разливов. Француженки собрали богатый урожай. Отдаю должное мамзелям, глазками они стреляют наповал.

— Мандражируешь? — хлопнув Виктора по плечу, спросил я.

— Ничуть, — жестом завзятого фокусника достав из воздуха длинную зубочистку, демонстративно прикусил её болгарин.

— Мистер Крам, плюньте каку.

— Князь, не соблаговалите ли отвалить? — лениво отмахнулись от меня. — Без вас тошно.

— Князь? — не удержался кто-то из хогвартской когорты.

— О-у! — зубочистка переместилась из правого уголка рта в левый. — Князь, не говорите мне, что вы ни с кем в Хогвартсе не поделились милыми семейными секретами.

— Извиняюсь покорно, как-то не удосужился.

— Как это типично с Вашей стороны, князь. Любите эпатировать публику?

— Безмерно, мистер Крам, спать не могу, если за день кого-нибудь не эпатирую.

Так как Рождественский бал в Хогвартсе носил статус официального международного приёма с кучей званных и незваных гостей в лице министерских работников и лиц международного дипломатического корпуса из посольств множества стран, то и мне пришлось наряжаться не в смокинг или в другое облачение, а в «дерюжку» выходца из гнезда Кощеева. На последнем особливо настаивал «приёмный отец». Я ещё не во всех тонкостях политики понимаю, котёл интриг варит продукт долго, и моя невинная тушка сварится ещё нескоро, но «отец» настоятельно рекомендовал подчеркнуть статус. Полувоенный костюм: темный низ, белый верх, синяя лента не наследного княжича, пояс, кортик, эполеты и прочие аксессуары.

Изюминка заключается в том, что, несмотря на обучение в Хогвартсе, я официально числюсь сыном советского дипломата. Как бы не противился старик с бородой, не пустить отца Чемпиона Хогвартса на бал он не мог, вот и потребовалось напомнить некоторым, а то забывать стали, что Пушкин Александр Сергеевич не зря писал о Царе Кощее. Вредный старикашка сложил с себя регалии едва ли не рассвете времён, но здесь как в разведке — бывших разведчиков не бывает. Умеющие читать знаки моментально определят во мне князя и слава всем богам, а Миледи особенно, что не Великого. Тьфу-тьфу-тьфу три раза. Мне ещё грызни за древний трон не хватало, пусть дети и внуки Кощея живут долго и счастливо. Хватит с меня того, что «папаша» заранее настроил сети и снасти для ловли рыбки в мутной воде.

Некоторые могут задаться вопросом, а как же верноподданнические чувство и присяга королеве? Отвечаю по порядку и напоминаю азкабанское сиденье юного отрока, предки которого приносили магический оммаж правящему дому, независимо к какой династии он принадлежит, но в моём случае вмешалось вездесущее «но». Царствующая королевская династия Великобритании, являющаяся ветвью Саксен-Кобург-Готской династии, а ныне Дома Виндзоров в лице Елизаветы Александры Марии Виндзор, в простонародье Елизаветы II, нарушила магическую клятву, позволив упечь Лорда Слизерина за решётку без суда и следствия. Дядя Вернон тогда стучал во все окна и двери, пытаясь добиться справедливости, но королевская Фемида осталась глуха и нема к крикам о помощи. Что ж, тем хуже для королевы. Восшествуя на престол, она принесла множество клятв, в том числе магических, а магия, как известно, не терпит пренебрежения. Лорд Слизерин ныне свободен от клятв Престолу, как и магические земли, которые Слизерины привели с собой под длань Шотландских и Английских королей и которыми они владели ещё до Бастарда или Ублюдка, как ещё называли Вильгельма Завоевателя. Нормандский завоеватель оказался милосерден, оставив землевладения за Слизеринами, помимо прочего даровав им кучу грамот и титулов и даже марку на правление каким-то графством на континенте, будто им в Британии места было мало. Широкой души человек оказался, а как не распахивать душу, если твоих магов из войска перебили как цыплят в курятнике. Тут поневоле задумаешься о вечном, а когда тебе делают предложение, от которого невозможно отказаться, отказа не бывает. История умалчивает, чем Бастард и тогдашний Лорд Слизерин приглянулись друг другу, даже Альманах на эту тему скуп как никогда, но в выигрыше остались обе стороны. Ныне же я как хочу, так ворочу, то есть действую в интересах Рода. А в интересах Рода, отмести себе Хогвартс с прилегающим Лесом и прочими ништяками скрытого Хогвартского Домена. Отомстить некоторым бородатым личностям — это само собой разумеющееся, как и указать место дегенерату, присвоившему себе титул Наследника. Волдика ждёт печальная участь. В общем, волхвы используют меня, я использую волхвов — нормальный рабочий процесс. Главное никто не в претензии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Сапегин читать все книги автора по порядку

Александр Сапегин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь на лезвии бритвы. Часть II отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь на лезвии бритвы. Часть II, автор: Александр Сапегин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x