Somber - Горизонты

Тут можно читать онлайн Somber - Горизонты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Горизонты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Somber - Горизонты краткое содержание

Горизонты - описание и краткое содержание, автор Somber, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Небеса по всей Пустоши озаряются сиянием солнца и радугами, а Книга ЛитлПип — Дарительницы Света, вселяет надежду в сердца тех, кто полагал, будто она потеряна навеки. Беды по-прежнему обрушиваются на население того, что когда-то было Эквестрией, но теперь будущее представляется светлым, словно льющийся с небес свет.
Но только не в Хуффе. Здесь не видели радужных колец, и облака столь же плотны как и всегда, а над истощённой ХМА почвой идут дожди. На один краткий миг Кобыла-Охранница разогнала в Хуффе облака, позволив городу узреть небо… а затем низверглась в Ядро. Три месяца о ней не было слышно ни слова, а это значит, что она погибла. Скорее всего, так и есть. Но… Даже если это правда… То существуют Вещи, будоражащие этот ужасный некрополь, и миру нужно надеяться, что она и есть одна из них. Ведь если это не так… то Хуфф может стать только началом.

Горизонты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Горизонты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Somber
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голденблад ринулся вперёд и схватил его, широко разведя ноги. Зебра попытался вывернуться, но Голденблад упорно толкал их обоих к краю ротонды, смотря на землю, лежащую сорока футами ниже. Зебра стиснул талисман копытами, когда они, под крики ужаса наблюдавших за этим пони, перевалились через край ротонды.

Голденблад, перевернувшись в воздухе, с грохотом рухнул на одну из находящихся десятью футами ниже лифтовых кабин, от чего та начала сильно качаться и подпрыгивать. Всё его тело болело, когда он, поднявшись на ноги, проковылял к краю, и посмотрел вниз, на лежащего ничком зебру. Голденблад ударил магией по управляющему талисману, и лифт, начав движение вниз, быстро опустился на пол.

Ослабевший белый единорог подошел к лежащему на животе зебре, рухнувшему на твёрдый чёрный мрамор как минимум с сорока футов. Кровь, из головы свернувшегося в клубок вокруг розового талисмана зебры, растеклась по полу. Кристалл гудел и пульсировал, а воздух наполнял острый запах. Голденблад внимательно посмотрел на лежащее тело.

— Отойди от него! Отойди! — кричал Биттербрю, когда он приблизился к трупу, и остановился. — Он мёртв.?

— Мне кажется, что к вашему копыту прилипла часть его мозга, — произнёс Голденблад, указывая на небольшой комок.

— Чудненько, — произнёс Биттербрю, после чего пролевитировал пару кусачек, и наклонившись, поднёс их к проводу.

Голденблад попятился на пару шагов.

— И так, какой же из проводов: синий или красный? — задумчиво произнёс он.

— Всемилостивая Луна, не перерезай если не уверен! — воскликнул Голденблад. Послышалось ещё больше цокота копыт, когда к упавшему телу прибежали пожилая кобыла-единорог, и ещё пол дюжины пони.

— Здравствуйте, Директор Дью Блоссом. А я уже почти обезвредил эту штуку, — ухмыльнулся Биттербрю. — И не нужно быть таким нерешительным, Голденблад. Ведь нужным всегда оказывается красный…

Труп взметнулся в верх, и схватив Биттербрю за голову, рванул его вниз, к кошмарным остаткам своего лица.

— Хы певый! — воскликнул он, а затем щёлкнул по талисману кончиком хвоста. Из торца устройства вырвалась струя розового тумана двадцатифутовой высоты, в которой исчезла голова Биттербрю, а когда содрогающееся тело рухнуло на пол, от неё остался лишь кровоточащий обрубок шеи. Струя тумана начала истончаться, но затем в серебряное кольцо вокруг талисмана затянуло белую пылинку, и он, запульсировав, изверг из себя ещё более плотный розовый поток.

— Получилось! Получилось! — хихикал зебра, разворачивая поток розового газа на окружающих его взрослых. С каждой секундой струя становилась всё насыщенней и толще. Пока Голденблад наблюдал за этим, с головы зебры слетел пропитанный подсыхающей кровью капюшон плаща, и он впервые увидел его лицо. Чёрные полоски перемещались подобно чернилам, но с каждой секундой его ужасные травмы восстанавливались. Полоски на его лице были похожи не на естественные зебринские узоры, но на глифы некоего ужасного тёмного заклинания. И когда Голденблад отступил в лифт, зебра развернулся и оглянулся, в то время как последние кусочки его черепа, со щелчком, встали на свои места. С беспристрастной, ужасающей уверенностью, я назвала имя этого лица.

Амади.

Голденблад отчаянно врезал по панели управления лифтом, и поморщился, когда на ней остался маленький лоскут его шкуры. Лифт рванулся вверх, в то время как розовое облако разрасталось, распространяясь во всех направлениях, и вздымаясь, всё выше и выше. Крики ужаса, издаваемые слишком многими жеребятами и учителями, начали отдаваться эхом, пока розовый туман сгущался и поднимался выше. Облако распространялось как накатывающий прилив, пока зебра метался туда-сюда.

Я уже однажды побывала в Розовом Облаке, потому это ужасное жгучее ощущение было мне хорошо знакомо. Абсолютно всё, как снаружи, так и внутри, ужасно горело, когда лифт поднялся на этаж-общежитие. Испарения уже закручивались вверх, когда лифт продолжил подниматься, и он сгорбился напротив прутьев кабины, в отчаянной попытке остаться стоять вертикально.

— Остановите лифт! Остановите лифт! — закричала Сильверспаир, левитируя в воздух жеребёнка, пока лифт продолжал подниматься вверх, в наблюдательную гидрометеорологическую башню.

Голденблад попытался ударить по панели управления, но его тело приклеилось к решеткам лифта. Он уставился вниз, на вид того, как его шкура плавится о покрытый розовым налётом металл, и закричал, а затем зашелся удушливым кашлем. Учитывая всю эту боль, я не могла винить его в том, что он не сумел остановить лифт. Однако, он с невероятной силой рванулся вперёд, и его бок потонул в огне, когда он освободился, оставляя на металле дюжину лоскутов шкуры. От его движения лифт накренился, и он впечатался в прутья на противоположной стороне кабины. Он завопил, но его вопль был всего лишь одним из десятков воплей, наполняющих центральную шахту.

Он смотрел, как учителя и учащиеся отступали от края балкона, когда розовое облако начало завиваться вверх через край и наружу. Паникующие пони давили копытами друг друга, отступая от приносящих боль испарений. Поднялся ещё один лифт, но он был заполнен извивающейся массой из полудюжины пони, и учитывая то, как они двигались, было трудно определить, где заканчивается один, и начинается другой. В глубине расползающегося облака можно было увидеть крохотные белые вспышки.

Третий лифт, в котором находились двое взрослых пони, опускался вниз. Голденблад попытался докричаться до них, чтобы они остановились, но из его горла донеслись лишь скрежет, хрип, и кашель. Эти двое исчезли в бурлящем розовом тумане, не имея никакого представления о том, насколько он опасен. Он снова рванулся вперёд, его размягчённая розовым облаком шкура рвалась, но в этот раз он непоколебимо остался стоять в центре лифта.

А когда лифт достиг вершины башни, он медленно вышел из него, испытывая жжение от каждого шага. В этом мире для него осталась лишь боль. К нему метнулись двое единорогов.

— Что происходит? Что это за вопли? — Вдоль дальней стены попискивало и потрескивало огромное громоздкое электрическое оборудование. — Мистер Голденблад? Это вы?

— Гххее тххохаай хехяаа! — выдавил он, после чего зашелся удушливым кашлем, капельки крови вылетали из его рта, сопровождая каждый его выдох. — Хоавая… атхава…

— Отрава? — спросила кобыла. Оба единорога в ужасе уставились на него, затем один из них произнёс:

— Не двигайся, Голд. Я всё поняла. — Она выстрелила магическим зарядом в крышу.

— Нет! — закричал другой единорог.

Заряд ударил в находящийся на потолке талисман, и неожиданно потоки воды обрушились на Голденблада… и на оборудование. Оно зашипело, затрещало, и под конец раздался хлопок, сопровождаемый огромным облаком серого дыма, поднявшегося из его задней части. Машина затихла, и к ней ринулся единорог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Somber читать все книги автора по порядку

Somber - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Горизонты отзывы


Отзывы читателей о книге Горизонты, автор: Somber. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x