Somber - Горизонты
- Название:Горизонты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Somber - Горизонты краткое содержание
Но только не в Хуффе. Здесь не видели радужных колец, и облака столь же плотны как и всегда, а над истощённой ХМА почвой идут дожди. На один краткий миг Кобыла-Охранница разогнала в Хуффе облака, позволив городу узреть небо… а затем низверглась в Ядро. Три месяца о ней не было слышно ни слова, а это значит, что она погибла. Скорее всего, так и есть. Но… Даже если это правда… То существуют Вещи, будоражащие этот ужасный некрополь, и миру нужно надеяться, что она и есть одна из них. Ведь если это не так… то Хуфф может стать только началом.
Горизонты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Даже если они сделаны таким чудовищем, как мой отец, — добавил Лансер.
Он начал отворачиваться, но я его остановила, прикоснувшись к плечу копытом.
— Ты лучше, чем твой отец. Ты ведь знаешь об этом, так?
Лансер моргнул, а затем устало улыбнулся.
— Я знаю, что это так, но мне все еще надо это доказать.
Сопровождаемая зебрами, я быстро прорысила туда, где, судя по всему, шёл ожесточённый спор между Дитзи и Лайонхартом о том, следует ли Дитзи остаться в Звёздном Доме или нет. После краткой беседы, я сказала им, куда они должны доставить Лансера и его семью. Лайонхарт поклялся душой Принцессы Луны, что доставит их туда в целости и сохранности, вот только произнёс он это оглушающе громко. Я не стала сообщать ему, где именно, в настоящий момент, находится эта душа, а, кроме того, у меня всё ещё звенело в ушах.
Когда они ушли, ко мне подошел Голденблад, в сопровождении Стигиуса и Виспер. Он выглядел самым спокойным и собранным пони из всех, суетящихся вокруг.
— Я боялся, что она может попробовать сделать подобное. Луна всегда была полна сюрпризов, а ведь тогда она была в здравом уме . — Он поднял ногу с ПипБаком, проверил его, а затем огляделся. — Мы намереваемся начать боевые действия в течении двух часов. У нас нет никакой возможности как для доставки тебя к нашим войскам в Молле, так и для того, чтобы заставить их прибыть вовремя, дабы предотвратить запуск. Для того чтобы заставить три сотни разнообразнейших убийц, солдат, добровольцев, и новобранцев действовать сообща, потребуется время, даже если им нужно преодолеть всего лишь пять миль. Нам придётся импровизировать. — Он замолчал, и на краткий миг я увидела, как его внешняя невозмутимость дала слабину. — Блекджек… неужели ты…
Я, взмахом ноги, заставила его замолчать.
— Я ни в чём не уверена, но считаю, что с тобой всё будет в порядке. Следи, чтобы все были живы, и старайся спасти столько жизней, сколько можешь. Ты хочешь исправить свои преступления. Так вот, это — твой шанс.
Он сглотнул, а затем черты его лица смягчились, будто бы он ни чуть не расстроился.
— Разумеется. — Он посмотрел в ту сторону, где трое аликорнов занимались телепортацией пони. — К счастью, Глори, Шторм Чайзер, и Вельвет Ремеди разработали план «Б». Вполне возможно, что он позволит выжить всем нам.
— План «Б» — это хорошо, — ответила я. — А теперь слушай. Если всё пойдёт совсем не так, то я хочу, чтобы ты знал о кое-каком секретном оружии. — Я нагнулась, зашептала ему в ухо и была вознаграждена кое-чем невероятно прекрасным: выражением абсолютной обескураженности.
Виспер нетерпеливо наклонилась, почти подпрыгивая от любопытства, и я одарила её решительным взглядом.
— Нет. В этот раз , это не очередное мегазаклинание.
Жёлтая пегаска вздохнула, закатив глаза.
— Проклятье. Я вечно всё пропускаю, — она надула губы, и Стигиус утешительно её погладил.
Лицо Голденблада по-прежнему выражало сомнения.
— Блекджек, ты что… — начал было он, но я, махнув передней ногой, прервала его.
— Эхэм! Это сработает, — торжественно произнесла я.
— Но…
— Эхэм! — повторила я ещё громче, снова махнув передней ногой. — Это сработает просто прекрасно.
— Как ты можешь…
— ЭЭЭХХЭЭЭЭЭММММ! — произнесла я, махая перед его лицом сразу обеими передними ногами. — Поверь мне! Это сработает.
Я уставилась на него с такой убеждённой ухмылкой, что он наконец-то уступил.
— Блекджек! — крикнула Глори, стоящая рядом с ожидающей нас троицей аликорнов. П-21, Скотч Тейп и Бу, чьи лица выражали нетерпение, волнение и рвение, тоже были там. — А ну-ка, поспешим. Аликорны должны будут телепортировать нас на крышу Космического Центра Луны. — Вот только, учитывая Хищников, пегасов и летающих Отродий, которые заметят вспышку от нашего прибытия посреди ночи, это не казалось такой уж здравой мыслью, но я доверяла тем пони, которые это спланировали.
— А что насчёт Каламити, Хомейдж, и Вельвет? — спросила я, указывая на дом.
— Они нас нагонят, — произнесла Глори, когда я подошла к ней. Затем она указала на упряжь, прикреплённую к рюкзаку. — Надевай.
— А это ещё что такое? — спросила я, при помощи магии натягивая на себя эту штуку. На всех моих друзей, за исключением Глори, уже были надеты такие же штуковины. Мы также удостоверились, что у всех нас были ПипБаки и радиопередатчики, как у остальных боевых командиров. Разумеется, Бу не знала, как им пользоваться, но мы могли бы поговорить с ней, и её будет немного проще отыскать, если она вдруг исчезнет. А учитывая все те лишние ПипБаки в Девяносто Девятом… что ж, я была рада, что они не пахнут хлором.
— Кое-что, что поможет нам попасть на крышу, если не сработает план «Б», — произнесла Глори.
— А в чём именно заключается план «Б»? — нахмурилась я.
— Аликорны не смогут телепортировать тебя на основную территорию Космического Центра Луны, поскольку за всё то время, что длятся наши злополучные скитания, мы, как это ни странно, туда так ни разу и не спустились. Итак, «План Б». Сейчас темно, поэтому аликорны телепортируют нас на… позицию, расположенную достаточно близко для того, чтобы они, используя приборы ночного видения, смогли бы увидеть, куда именно им нужно нас телепортировать. — Она наклонилась и подтянула мои ремешки. — А если мы и этого сделать не сможем, то… эм… К счастью, эти земнопоньские штуковины сработают как надо. Ведь та, которую мы испытывали — сработала, но… не волнуйся об этом, Блекджек.
« Не волнуйся об этом? Я проснулась наполовину машиной, когда она сказала мне это в прошлый раз! »
— Минуточку, что ещё за земпоньские штуко… — начала было я, когда мир исчез в фиолетовой вспышке.
Мы были прямо над Космическим Центром имени Луны.
И это «над» располагалось очень высоко.
Весь Хуфф раскинулся вокруг меня, огромная чашеобразная впадина с чернильно-черными водохранилищем и рекой Хуффингтон за нашими спинами. Я могла видеть это всё благодаря сиянию полной луны. Я уже видела это прежде, когда носилась вокруг Звездного Дома, но не замечала этого; я была слишком занята. Но не сейчас. В небесах над Хуффингтоном не было ни единого облачка. Трио аликорнов с легкостью удерживало нас в телекинетическом пузыре над гигантским монолитом, который должен был быть Космическим Центром имени Луны. Здание было построено в форме полумесяца, рога которого были направлены на запад, у него были наклонные бетонные стены. Площадка, которую ограждал этот полумесяц, была забетонирована, и заполнена множеством запутанных железнодорожных путей, с поворотными платформами, трубами, ямами и выжженными отметинами. Наиболее заметными были шесть огромных наклонных стартовых столов, один расположен в центре, пять остальных по кругу вокруг него, заполненные металлическими башнями, четыре из них были подсвечены и два оставались погруженными во тьму. Каждый дюйм земли вокруг них был освещен кострами, факелами и прожекторами, а в трех местах я видела громоздкие очертания двуствольных танков. Два Хищника — Сирокко и Вьюга кружили в небесах над зданием. Внезапно я осознала всю глубину выгребной ямы, в которую мы собирались погрузиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: