Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри

Тут можно читать онлайн Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и… просто Гарри
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри краткое содержание

Гарри Поттер и… просто Гарри - описание и краткое содержание, автор Светлана Исайкина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда-то я очень хотел быть особенным. Когда мне было одиннадцать, я мечтал, что придёт какой-нибудь добрый волшебник и скажет, что мне предсказано спасти мир… Он пришёл, когда мне было шестнадцать. Но я уже не хочу быть героем. Но моё мнение почему-то никто не хочет слушать…

Гарри Поттер и… просто Гарри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и… просто Гарри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Исайкина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, проснулся, — также напряжённо процедил я, — с добрым утром! — и так резко рванул вниз, что в голове, кажется, все мозги перевернулись.

Это был момент чистой интуиции, как тогда, на лестнице. Я не думал — я действовал на каких-то скрытых в обычном состоянии рефлексах. На какие-то доли мгновения я сумел опередить движение Снитча, и вот он уже несётся вниз, а не вверх, и в погоне за ним лидирую уже я, а не Малфой.

Мы стремительно падали вниз. Фут за футом приближали нас к земле, Снитч полностью вытеснил всё остальное из моей головы, я напрочь забыл о своём сопернике. Я ничего не слышал — ни рёв трибун, ни комментатора, ни даже свист ветра в ушах — всё вокруг вдруг наполнилось звенящей пустотой, и только одна мысль — успеть, поймать, победить. Наверное, Малфой чувствовал в этот момент то же самое, хотя до меня всё же дошёл его крик:

— Мы сейчас разобьёмся!

В эту же секунду, будто услышав, Снитч дёрнулся резко вверх и в сторону. В сторону Малфоя. Тот почти ухватил его, но я, непонятно каким образом вывернув свою «Молнию», перемахнул через него и всё-таки поймал крылатый шарик первым. Вообще-то, я до сих пор не могу воспроизвести точную последовательность событий в своей голове. Возможно, я поймал Снитч, когда уже падал с метлы — совсем не отрицаю такого. Дело в том, что когда я сделал эту невероятную петлю, Малфой резко дёрнулся в сторону, задел меня и мы дружно полетели со своих мётел вниз. И пусть было невысоко, но приземлились мы совсем неудачно. В моей голове опять всё перетряслось, как в какой-то кастрюле, и единственное, на что хватило моего не совсем ясного сознания — это задрать высоко руку с зажатым в ней Снитчем, что означало конец игры.

* * *

— Я видел его, — оповестил я своих друзей, когда меня под вечер выдворили из чертогов мадам Помпфри.

Это было уже после ужина, который я всё-таки провёл в Больничном Крыле вместе с Малфоем. Только его оставили на ночь в тёплой компании Костероста из-за сломанной ноги, а меня отпустили. Скорее всего, главная медсестра Хогвартса осознала тот факт, что если оставить нас наедине друг с другом на столь длительное время, завтра одним учеником в школе станет меньше.

— Видел кого? — уточнила Гермиона.

— Как — кого? Плохххой чщщеловек, — прошипел я, изображая Саамах, — плохххой чщщеловек изсс лессса!

— Где? — вытаращила глаза Лу.

— Когда? — поддержала её Гермиона.

— Это когда ты улетел со стадиона куда-то в сторону, высматривая не-пойми-что? — тут же сообразил Пат.

— Да, — кивнул я головой, — я уверен, что это был тот самый парень.

— А я уверен, что это паранойя, Гарри, — с полной серьёзностью сказал мой друг.

Судя по скептическим выражениям лиц девчонок, они были с ним согласны.

— Да поймите, некому больше там было тереться! — настойчиво проговорил я, — все были на трибунах! На него никто и внимания-то не обратил во время матча. А когда он понял, что я его заметил, то сразу деранул в лес!

— А на хрена ему было тогда вообще выходить? — задался резонным вопросом Пат.

— А я знаю?!

— Может быть, он хотел последить за кем-нибудь, — разом выдвинула версию Гермиона, — вполне вероятно, именно за Гарри.

Спасибо, подруга. Утешила.

— А может, ему просто квиддич нравится? — воодушевилась Лу, — а ты разглядел его лицо?

— Издеваешься? — хмыкнул я, — у меня с собой бинокля не было.

— Жаль, — сказал Пат.

— Жаль, что не разглядел, или жаль, что у меня не было бинокля?

— Подзорной трубы, Поттер, — засмеялся он, — или телескопа!

— Пат, ты что, расстроился, что Слизерин проиграл? — обняла его Лу.

— Я?! Вовсе нет. Вот Джей расстроился. Поэтому сегодня в подземельях состоится попойка под названием «Прощай, Кубок!».

— А мы будем праздновать? — повернулся я к Гермионе.

— Я подозреваю, праздновать начали уже давно, — констатировала та со скорбным нравоучительным лицом, — и мы сейчас застанем всех в достаточно… праздничном настроении.

Так, поболтав ещё немного, мы разошлись по факультетским спальням. Пат — вниз, мы — вверх. Мы, никуда не спеша, топали до гриффиндорской башни, обсуждая грядущие экзамены, профессоров и планы на будущее. Но уже на подходе к портрету на нас налетела взъерошенная пятикурсница. Имени её я не помнил.

— Гермиона! — заорала она, — вот ты где! А я тебя побежала искать!

Но когда она увидела меня, то резво отпрыгнула назад и быстрым жестом выхватила палочку, направив её на невинного меня.

— И я рад тебя видеть, — замогильным тоном протянул я.

— Что происходит? — хором воскликнули мои подруги.

Та ещё раз опасливо покосилась на меня и, глядя, что я не представляю опасности, опустила палочку.

— У нас там такое творится! — с чувством выдала пятикурсница…

* * *

А в гриффиндорской гостиной творился полнейший бедлам. Мало того, что стоял дикий гвалт из криков, хохота и визга, так ещё какой-то умник врубил радио на полную катушку, и какая-то модная волшебная группа завывала на всё помещение, пытаясь изобразить из себя настоящих рокеров. Возможно, они пытались изобразить не рокеров, а баньши.

Изначально, как я полагаю, это была сравнительно скромная гулянка. Но потом она переросла во что-то более … эксцентричное. Сейчас непосредственно веселились только малышня — рассредоточившись по углам, они, хихикая, наслаждались всеобщим переполохом, который устроили подвыпившие старшеклассники. А они, судя по разбросанной мебели и рассказу Эми (девчонки-пятикурсницы), устроили облаву на старшеклассниц.

— Они будто с ума посходили! — заявляла она.

Мы, как всегда, пропустили самое интересное — как двое семиклассников устроили драку из-за права на внимание со стороны Кэти Бэлл, как Лаванда дала по морде Рону за излишне длинные руки последнего, как Джинни вылила кувшин с водой на голову Дина (видимо, в целях охлаждения пылкого возлюбленного) и наслала крылатых кошмариков на МакЛаггена, как Парвати училась бегу с препятствиями, унося ноги от кого-то ретивого пятикурсника, как… Короче, всю эту феерию мы пропустили, потому что к тому моменту, как мы пришли, до девчонок дошло, что лучшим решением будет попрятаться по спальням. Только храбрая Эми набралась решимости найти кого-нибудь здравомыслящего.

— Вот ты где! — выпрыгнул нам навстречу Симус, раскрывая пьяные объятия для Эми.

Та моментально выхватила палочку и, направив её на неприятеля, угрожающим тоном предупредила:

— Не подходи ко мне, Финниган! Лучше не подходи!

И бочком, бочком попятилась в сторону девичьих спален, не забывая держать палочку в состоянии боевой готовности.

— Ну куда же ты! — завопил ей вдогонку Симус, — у нас же праздник! Мы же взяли Кубок!

Кто-то одобрительно заорал и в гостиной поднялся ещё больший шум. Мне пришлось самому пихать своих подруг в сторону лестницы — они оставались единственными девчонками в мужской компании и стали привлекать излишнее внимание. Гермиона пыталась хмурить брови и изображать грозную старосту, но это никого не проняло — Рон и Кормак МакЛагген наперебой предлагали ей то сливочное пиво, то стаканчик огневиски, то глоточек медовухи… А Лу, и так страдавшая избытком мужского внимания, вообще превратилась в королеву вечера. Вообще-то, это было забавно — кучка парней, образовавших кружок почитателей, прыгала вокруг неё, как стая растревоженных павианов. Но её не так просто было пронять — сначала она витиевато послала одного ретивого пятиклашку, что тот покраснел и отвянул, потом резко сбросила с плеча руку какого-то семикурсника, который ненавязчиво пытался её приобнять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Исайкина читать все книги автора по порядку

Светлана Исайкина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и… просто Гарри отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и… просто Гарри, автор: Светлана Исайкина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x